— Если Адольф Гитлер соизволит почтить меня своим присутствием, возможно, я соглашусь, — мягко ответила вампирша.
Эверилд поймала на себе горячий взгляд партнера.
— Вы заставляете меня ревновать. До меня доходят слухи, что Вы влюблены в Гитлера. Все знают про Вашу слабость к смертным мужчинам, — горячо зашептал Артур. Он плотнее прижал госпожу к себе и жадно впился в ее губы.
Эверилд ответила на поцелуй и ощутила, как по телу разлился жар. «Да, воздержание мне противопоказано», — мысленно усмехнулась вампирша.
— Я хочу ощутить Вас всю, — жарко шептал Рейш между поцелуями, но чья-то жесткая хватка прервала это безумие.
— Я заберу у Вас даму, — прозвучал твердый властный голос, который Эверилд узнала бы из миллиона.
Артур Рейш ослепительно улыбнулся и отступил в сторону. Эверилд изумилась его поведению: обычно он вел себя трусливо.
— Приятно было потанцевать с Вами, Ваше Величество, — он поклонился и осторожно отошел от правящей пары, Эрик Дарт проводил Рейша холодным взглядом, обещавшим ему все муки ада. — Я просто развлек Вашу даму, чтобы она не скучала одна в компании бокала крови, — продолжал улыбаться вице-король Евразии, отступая.
Эверилд ощутила легкое раздражение. Она развернулась во властном кольце рук и ошпарила мужа разгневанным взглядом.
— Будь ты драконом, я бы уже лежал кучкой пепла, — мягко выдохнув, сказал Эрик Дарт и поцеловал супругу.
Она попыталась освободиться, но не тут-то было: король держал крепко.
«Ты мне сорвал уже третье свидание», — зло зашипела ментально Эверилд.
«Ничего не могу с собой поделать, безумно ревную тебя к вампирам», — усмехнулся Эрик Дарт.
«Сволочь. Я не мешаю тебе развлекаться с вампиршами-фаворитками», — выговаривала королева мысленно мужу.
«Я распустил их. Раз я не могу держать свою ревность в узде, значит, и фавориток у меня тоже быть не может», — спокойно сообщил Эрик Дарт, и Эверилд выдохнула. Фаворитки мужа ее безумно бесили. Они очень быстро начинали «строить» короля и стремились захватить власть. Эрик Дарт по требованию Эверилд уже сменил несколько вампирш, так как многие пытались заточить ее в каком-нибудь серебряном кубе и сбросить на дно океана.
Артур Рейш продолжал отступать и готовился позорно сбежать, когда дверь в клуб открылась с чьего-то жесткого пинка. В зал ввалились люди в военной форме, среди них был и Адольф Гитлер собственной персоной. Он целеустремленно направился к Эверилд и Эрику, за ним следовали его личные телохранители.
— О, ужин сам пожаловал, — сказал кто-то из вампиров.
Артур изумленно смотрел на зло всего мира.
— Кто здесь главный? — потребовал ответа фюрер властным голосом.
Эрик Дарт отпустил супругу и сделал шаг вперед.
— Допустим, я, — король вампиров с живейшим интересом посмотрел на Гитлера.
Фюрер поклонился и сказал:
— Я требую, чтобы Вы сделали меня одним из вас.
Эрик Дарт прищурился.
— Требуете?
— Да, требую, — подтвердил фюрер.
— На колени! Короля можно только молить о милости, а не требовать, — жестко оборвал наглеца Эрик.
— Что Вы себе позволяете?! — ледяным тоном осведомился Гитлер.
— То же, что и Вы себе позволяете, дорогой коллега, — спокойно ответил Дарт.
— Вы окружены! Если Вы не обратите меня, я сожгу этот клуб к чертовой бабушке, — властно заявил фюрер.
Эверилд расхохоталась и, утирая выступившие слёзы, спросила:
— Кем окружены? Ужином?
— Товарищ майор, Вы знаете, что бывает за укрывательство евреев? — обратился к ней официально фюрер. Эверилд прекратила смеяться, слова лидера ей не понравились. — Я жду ответа, докладывайте по форме, — потребовал Гитлер.
Он сделал жест двум телохранителям, те открыли двери, и еще двое военных втащили еврея.
— Простите, я не смог убежать, — всхлипнул мальчишка, глядя на Эверилд виновато, вампирша скрипнула зубами.
— Я жду ответа, — фюрер смотрел в упор.
Эверилд впервые растерялась: еврея скручивали двое, и телохранитель фюрера держал нож у горла подростка.
Эрик Дарт молчал, а Адольф торжествовал, будучи уверенным в своей победе. Вот только всё пошло не по плану. Телохранители отступили, отпустив парнишку, и тот грохнулся на пол. Еврей с трудом поднялся и подошел к Эрику, который тут же задвинул его за спину. Эверилд выдохнула.
— Что дальше? — насмешливо спросил король, скрестив руки на груди.
— Как? Как Вы это сделали? — потрясенно смотрел Гитлер на своих верных эсэсовцев.
— Черная магия, — спокойно ответил Эрик Дарт.
Адольф взял себя в руки.
— Вы обязаны мне, как великому человеку, подарить бессмертие. Только такие люди, как я, имеют право на вечную жизнь.
— Жаль, что Вам не довелось ознакомиться со Сводом законов вампиров. В одном из них говорится, что мы не обращаем правителей и не убиваем, так что ничем Вам помочь не могу, — спокойно ответил король.
Лицо лидера Рейха исказила злая гримаса. Он передал телохранителю конверт и кивнул на Эверилд.
— Вы разучились приветствовать своего фюрера, — обманчиво спокойно обратился Гитлер к ней.
Вампирша проигнорировала его слова. Мальчишка испуганно выглядывал из-за спины Дарта. Телохранитель подошел чеканным шагом и вручил Эверилд белый конверт с личной подписью Гитлера. Она взяла конверт, надорвала его и достала письмо. Пробежалась по строкам и насмешливо приподняла бровь.
— Вы переводите меня в подразделение SS Heimwehr и отправляете в Польшу на фронт? — уточнила она.
— Всё верно, — подтвердил холодным тоном фюрер.
Эверилд хищно улыбнулась и склонила голову, подчиняясь. Обернувшись к Эрику, она спросила:
— Эрик, позаботишься о мальчишке, заберешь его в Турцию?
— Непременно, — подтвердил правитель вампиров, глядя на фюрера повелительно. — Раз Вы не готовы мне подчиниться, значит, нет Вам пути в наш мир. Забирайте свою охрану и убирайтесь из моих владений, — велел Эрик Дарт.
Подчиненные фюрера переглянулись, но сам Гитлер не сдвинулся с места.
— Это Вы находитесь на моей земле, — возразил он.
— Эти земли только номинально Ваши. Вы живете здесь, потому что мы вам позволяем. Мне уже сорок тысяч лет, а Вас даже сто лет назад в помине еще не было, — спокойно возразил вампир. — Я в последний раз говорю: забирайте телохранителей и уходите подобру-поздорову, иначе Ваша личная свита станет ужином на этой вечеринке.
Вампиры заулюлюкали. Телохранители попятились: их накрывал животный страх.
— Прекратите давить ментально на моих подчиненных! — потребовал фюрер ледяным тоном. Лидер Рейха не сдвинулся ни на шаг. Его охрана огромным усилием воли прекратила поспешное бегство.
Вперед вышла Эверилд и жестко схватила лидера Германии за голову.
— Вы хотите испить бессмертия? — спросила она холодным, как сталь, голосом.
— Да.
— Да, моя госпожа, — поправила Эверилд.
«Не смей!» — мысленно приказал Эрик Дарт.
— Я жду ответа! — властно потребовала она, применив немного ментальной силы. Наглость этого человека ее раззадорила, она сильнее сжала голову Гитлера. — Да, моя госпожа, — повторила она вкрадчивым голосом.
Фюрер, не отрываясь, смотрел в ее небесно-голубые глаза. Он сглотнул — желанный укус был близко, слишком близко.
— Да, моя госпожа, — прошептал он одними губами, но вампирам и этого хватило, чтобы пораженно уставиться на свою правительницу.
Эверилд властно поцеловала Гитлера в губы, заскользила по его шее, царапая кожу клыками. Он замер, как мышь в пасти кота. Эрик быстро подался вперед, чтобы ухватить супругу за волосы и не позволить совершиться страшному, но не успел — в этот момент клыки жены погрузились в плоть, и она сделала глоток.
— На колени, — велела она, разжав клыки.
Фюрер покачнулся и опустился перед ней на колени. Вампирша наблюдала, как по его шее сбегает капля крови. Она наклонилась, обхватила Гитлера за тело, подняла его и припала к шее, отсасывая яд. Разжав руки, Эверилд позволила лидеру Германии упасть на пол и, бросив на него презрительный взгляд, расхохоталась.