Литмир - Электронная Библиотека

— А ты проиграл — ответил с улыбкой ему Андрас, вливая всю силу в свою заготовку.

Тысячи тонких, словно иглы теней, напитанные ядовитыми соками растений, вынырнули из-под земли и проткнули властителя, не успевшего поставить щит, словно подушку для булавок.

Лерай выпустил меч из рук, пошатнулся и упал на одно колено. Он что-то силился сказать, но у него ничего не выходило — из горла раздавались лишь булькающие звуки.

Спустя минуту теперь уже бывший властитель, распластался на земле. Андрас продолжал стоять на ногах. Он не мог себе сейчас позволить припасть даже на одно колено — будущий властитель должен получить благословление предков, и только тогда считался законным правителем.

Кровь толчками выходила из раны, унося с собой и последние силы, когда в круге материализовались фигуры предков.

— Ты доказал силой, что достоин быть властителем. Нарекаем тебя, Андрас Соррано, сильнейшим из сильнейших, даруем тебе свое благословение, веди свой народ за собой, Властитель Соррано!

С кончиков пальцев поднятых вверх рук предков сорвалось белое свечение и ударило в грудь даркана. Магия предков сейчас разливалась по его венам, наполняя их невиданной мощью, а на левом плече появилась метка властителя.

— Я требую суда предков! — выкрикнул он, глядя на скалящихся старейшин.

— Кого ты обвиняешь? — раздался стройный гул голосов

— Старейшин!

— В чем ты их обвиняешь?

— Они позволили чужакам захватить себя и долгие годы истребляли наш род, нашу расу и этот мир!

Старейшины вздрогнули, но остались стоять за пределами круга предков.

— Вы не сможете нас достать, пока мы не в круге! — выкрикнул Сарган.

— Сарган! — голос предков давил своей силой — именно ты принес эту заразу из темного погибающего мира. Именно ты заразил остальных старейшин и властителя. Именно ты готовил этот мир к гибели, чтобы тьма, которой ты служишь, смогла захватить души всех погибших живых существ. Наш вердикт — виновен!

Старейшины сделали шаг назад, но их ноги как будто вмерзли в землю — тонкие лозы вырвались наружу и оплели их туловища, не позволяя скрыться.

— Старейшины Лакруз и Мельхольм! Вы сопротивлялись и даже сейчас мы видим, что вы боретесь внутри с захватчиком. Вы будете освобождены, но пост старейшин занимать не будете. Мы поможем вам.

Тонкие, словно нити, лозы резко ворвались через нос внутрь головы старейшин. Их крик боли раздался над поляной, а из глаз и носа потекла кровь. Лозы, спустя несколько минут медленно вышли наружу, оплетая собой какой-то сгусток черной слизи. Пришелец извивался и пытался перетечь из лоз на землю в попытке сбежать, но тут же был испепелен ярким белым светом.

Лозы тут же отпустили бессознательных дарканов, аккуратно уложив их на землю.

— Остальные старейшины добровольно впустили в свое тело чужаков, в жажде власти и силы. Виновны!

И снова вспышка яркого белого света накрыла оставшихся старейшин, а когда свет угас, на поляне лежали лишь кучки черного пепла.

— Правь мудро, властитель Соррано! — призрачные фигуры склонились перед Андрасом и истаяли в воздухе.

К новому властителю тут же подбежали Сит и Эрдан, и как раз вовремя. Еще секунда — и он упал бы прямо на месте. Лицо Андраса стало белее мела — он потерял довольно много крови, которая так и продолжала течь из раны.

— Позови Эби — только и успел прошептать он, прежде чем отключиться.

— Ты за его женой, а я пока успокою всех и за ним пригляжу — отдал распоряжение Данталион.

Сит сорвался на бег, и, спустя пару минут, уже ворвался в комнату Эби.

Глава 29

Мое полусонное состояние и слабость вдруг резко закончились, и я с силой подскочила на кровати. Одевалась в дикой спешке — сердце кровью обливалось от мысли, что могу не успеть. Как только я стянула волосы в хвост, чтобы не мешали — в комнату ворвался Ситрикс.

— Эби! Скорее! Андрасу нужна помощь!

Все краски разом сошли с моего лица, а дыхание сбилось на секунду. Я бросилась опрометью за дарканом, перескакивая через ступеньку, что чуть не стоило мне головы — нога соскользнула, и я полетела вниз. Ситрикс успел подхватить меня, глядя на меня испуганными глазами.

— Не делай так! Властитель оторвет мне голову! — встряхнул он меня с силой, которой не ожидаешь от такого стройного и молодого юноши.

Я лишь кивнула головой, и мы понеслись дальше. Вокруг поляны плотной толпой стояли дарканы вперемешку с людьми. Они все были растеряны и не понимали, что же будет дальше.

Ситриксу пришлось раскидать нескольких в разные стороны, чтобы освободить мне проход.

Когда я увидела, что Андрас лежит на руках у Данталиона без сознания, то сама чуть рядом не прилегла, страх сковал сердце. Именно сейчас я поняла, что ни за что больше его не отпущу, не позволю рисковать собой — он мой и только мой!

Я упала рядом с ним на колени.

— Потерпи немного, я помогу тебе — шептала я, выпуская всю свою силу.

Золотые всполохи ударяли в Андраса, расходясь по округе, словно кольца на воде, даря исцеление и всем тем, кто был поблизости. Вьюнки-повилики на глазах оплетали камни с рунами, кусты распускали новые листья и бутоны, которые тут же распускались, пара даркан, что тоже лежали без сознания с окровавленными лицами, открыли глаза и удивленно уставились на меня. Но мне на это было абсолютно все равно — Андрас все еще не приходил в сознание.

И тут я решилась на то, что могло нам обоим стоить жизни — я приоткрыла веки мужа и нырнула в его внутренний мир.

Мгновение — и я оказалась на берегу серебряного моря. Его цвет сейчас был не таким ярким, разноцветных гребней волн не было и в помине, а галька из прозрачной вдруг стала мутной.

Я опустилась на колени, вонзила руки в гальку на самой кромке у воды и выпустила всю свою силу. Я чувствовала, как мои вены горят огнем от нагрузки, но продолжала вливать все больше и больше.

Я закричала во все горло, когда стало нестерпимо больно, но не останавливалась.

Вдруг до меня донесся слабый голос Андраса.

— Прекрати… хватит. Ты убьешь себя.

— Не вздумай мне тут умирать, ты мое личное чудовище, и я тебя никому не отдам, даже смерти!

Слезы градом катились из моих глаз, смешиваясь с морской водой.

— У меня есть время. Отдохни. Позже снова попытаешься помочь мне. Я подожду.

— Если ты меня сейчас обманешь, я тебя с того света достану вместе с твоими предками! — выкрикнула я, чувствуя, что сил все равно больше не осталось.

Пришла в себя я рядом с Андрасом. Его лицо уже не было таким бледным, но в сознание он так и не пришел. Рана перестала кровоточить, но до заживления было еще ой как далеко.

— Тебе нужно отдохнуть — голос Данталиона царапнул слух — не переживай, мы поможем.

Я уже не помнила, как смогла дойти до спальни, куда дарканы перенесли Андраса, даже сняли с него доспехи и обмыли его тело.

Упав рядом с ним, я просто-напросто отключилась.

Сколько я проспала, не знаю, но когда открыла глаза, то первым делом проверила мужа. Его дыхание было ровным, рана медленно, но затягивалась. Судя по всему, он уже должен был прийти в себя, но Соррано все так же лежал без сознания.

Я встала и, пошатываясь, вызвала служанку, которая тут же явилась с подносом еды и тарелкой жидкого супа-пюре для Андраса.

— Я сама покормлю его — сказала я и отослала ее.

На удивление, он смог проглотить несколько ложек, словно бы он все слышал и понимал, но находился, как я, под заклятьем предков, и не мог шевелиться и открыть глаза.

Я погладила его по голове и волосам.

Стук в дверь отвлек меня от созерцания и переживаний.

— Госпожа, вас просят спуститься в малую гостиную господа Ситрикс и Данталион, а также выжившие старейшины.

— Хорошо. Скажи я буду через двадцать минут.

Я понимала, что не могу явиться, как баба-яга пред очи других даркан, это бы показало мою слабость. Поэтому выбрала платье, умылась, сделала строгую прическу и с гордой осанкой двинулась на встречу.

32
{"b":"879095","o":1}