Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мужчина показался ей забавным и обаятельным одновременно. А вот она сама была растрёпана и, вероятно, раскраснелась сперва от гнева, а затем от смущения. Было что-то очаровательное в этом человеке со слишком длинными руками и ногами, удлинёнными чертами лица и неоспоримой уникальностью, которая обезоруживала Катрину.

– Я считаю, мне, как школьному учителю, найдётся здесь работа, мисс Ван Тассел. Я опасаюсь, что не все в этом городке так начитанны, как вы. Выходит, вы получали образование за пределами Сонной Лощины? – спросил Крейн, глядя прямо в голубые глаза Катрины. Ей нравился этот мужчина и то, как он подбирал слова.

– Нет, сэр. Меня учила гувернантка. Хотя чтение – это моя страсть. – Она вдруг забеспокоилась, что слишком много болтает. Её мама бы не одобрила, что она разговаривает о своих увлечениях или о чём-то ещё с мужчиной, которого ей даже не представили должным образом.

– Мне приятно видеть в таком городке, как Сонная Лощина, кого-то вроде вас, кто стремится к просвещению. Я боялся, что меня будут окружать одни деревенщины, которые станут бунтовать против образования.

Катрина рассмеялась.

– Это вполне может быть так, мистер Крейн. Жители Сонной Лощины – простые люди, и я осмелюсь сказать, что у вас будет полно забот.

– О, у меня есть свои способы усмирять шумных мальчишек, мисс Ван Тассел. – Он посмотрел на стопку книг Катрины, которые до сих пор держал в руках.

– Ох! Мистер Крейн, пожалуйста, позвольте мне взять их у вас, – сказала она, забирая свои книги. Катрина хотела бы остаться и поговорить ещё немного, но все жесты Крейна говорили, что ему не терпится продолжить путь.

– Я бы предложил отнести эти книги к вам домой, но, похоже, мы направляемся в разные стороны, а я не могу опаздывать, мисс Ван Тассел. – Крейн поклонился Катрине, снова пытаясь вести себя как джентльмен. На этот раз Катрина не смогла сдержать смешок, не только потому, что мужчина показался ей забавным, но и потому, что она чувствовала себя невольно очарованной этим энергичным молодым человеком.

– Я очень надеюсь, что наши пути снова пересекутся, мистер Крейн, – сказала девушка, на-бравшись смелости, и, помахав на прощание свободной рукой, зашагала по главной дороге Сонной Лощины. – Желаю вам хорошего дня!

– Уже почти вечер, мисс Ван Тассел, – крикнул Крейн, указав на небо. – Видите, сумерки уже почти сменились темнотой.

Катрина подняла взгляд и увидела, что Крейн прав, светлые часы почти закончились. Её родители будут в ярости, если она не вернётся домой до наступления темноты.

– Тогда, пожалуйста, простите, но мне нужно спешить. Мистер Крейн, я не должна гулять по темноте, и вы тоже не должны! Вам стоит поскорее добраться до места назначения. – Катрина поспешила вниз по тропе, торопливо добавив: – Приятного вам вечера, мистер Крейн, и, пожалуйста, будьте осторожны на главной дороге Сонной Лощины.

– И вам приятного вечера, мисс Ван Тассел, – ответил Крейн и, насвистывая, беззаботно зашагал по дороге в противоположную сторону.

* * *

По дороге домой Катрина ощутила укол вины. Она жалела, что убежала так поспешно, и чувствовала, что ей стоило предупредить мистера Крейна о Всаднике без головы. Он только прибыл в этот городок и, вероятно, не знал его истории. Катрине было бы жаль, если бы бедный мистер Крейн столкнулся с Всадником. Она не могла не думать о том, что на него нападут на главной дороге Сонной Лощины, и её разум заполнили образы того, как голова мистера Крейна катится по тропинке. Она едва могла дышать, когда наконец добралась до дома и с громким стуком уронила книги у входной двери.

– Катрина! – Реджина, мать Катрины, стояла в вестибюле рядом с арочным входом в столовую. – Немедленно собери книги, поднимись наверх и переоденься к ужину! Твой отец будет дома с минуты на минуту, – сказала она. – Я смотрю, ты снова вернулась перед самой темнотой и притом вся в пыли. Даже не знаю, чем ты занимаешься, когда уходишь из дома на весь день, Катрина. Я просто не знаю. – Реджина покачала головой.

– Прости, мам, но это не моя вина. На дороге я столкнулась с новым школьным учителем. Его зовут мистер Крейн. Похоже, он только сегодня приехал в город, – сказала Катрина, направляясь к лестнице.

– Ты сказала, школьный учитель? – Реджина выглядела заинтригованной. – Откуда он родом? – спросила она, одёргивая фартук и поправляя волосы, будто новый человек в городе вот-вот зайдёт и застанет её в неподобающем виде.

– Коннектикут, мама! Он кажется светским человеком, хорошо образованным и начитанным. – Катрина улыбнулась, вспомнив разговор с мистером Крейном. Было приятно поговорить с тем, кто не считал её страсть к чтению детской забавой.

– Ну, я надеюсь, что он действительно хорошо образован, Катрина, учитывая, что он будет школьным учителем! – сказала Реджина, продолжая хлопотать над своей внешностью.

– Он не только хорошо образован, мама, но и очень красиво говорит. В нём есть что-то особенное. – Катрина вспомнила их встречу и вновь понадеялась, что его не настиг злой рок на дороге. Она чувствовала себя глупо из-за того, что сбежала, но боялась, что семья рассердится, если она вернётся домой после темноты, и особенно из-за разговора с незнакомым мужчиной.

В этот момент в парадную дверь вошёл её отец, Балтус. Он выглядел так, будто был чем-то удивлён и ему не терпелось поделиться этим с семьёй.

– Добрый вечер, мои красавицы! Я только что встретил на дороге очень странного молодого человека, долговязого парня, похожего на пугало. Одежда на нём висела как на живом скелете! Кажется, он говорил, что его зовут мистер Кроу. – Балтус взглянул на стопку книг Катрины у двери. – Катрина, почему ты берёшь с собой на прогулки так много книг? Такое ощущение, будто следующим школьным учителем будешь ты, а не мистер Кроу.

– Мистер Крейн, дорогой. Его зовут мистер Крейн. Ты знал, что у нас в городе будет новый учитель? – спросила Реджина и указала на грязные ботинки мужа, мягко напоминая, что он должен их снять. Балтус усмехнулся, скидывая ботинки, и не заметил, что один из них испачкал книги Катрины.

– Конечно, я знал, дорогая, но я не думал, что об этом стоит упоминать. Теперь, когда я увидел этого тощего бедолагу, я ещё больше убеждён, что ему не место в Сонной Лощине.

– Папа! Ты поставил грязные ботинки на мои книги!

– Ладно, успокойся, Катрина, – сказала Реджина. – Если бы ты не бросила их на полу, этого бы не случилось. И да, Балтус, убери ботинки. Вы оба решили заявиться перед самым ужином и даже не успели привести себя в порядок. Скорее умывайтесь, а потом приходите ко мне в столовую, пока еда не остыла. Закончим разговор за ужином. – Реджина бросила на мужа укоризненный взгляд, вероятно расстроенная тем, что он не рассказал ей об учителе раньше. В Сонной Лощине редко случалось что-то необычное, и подобные новости были не из тех, о которых забывают рассказать жене.

Балтус наигранно вздохнул, наблюдая, как жена уходит на кухню, покачивая бёдрами.

– Твоя мама вспылила из-за этого нового школьного учителя? Призрак великой лощины, помоги нам. Полагаю, завтра к этому времени каждая домохозяйка Сонной Лощины пригласит его на ужин, – сказал Балтус, посмеиваясь.

Катрина с отцом быстро умылись и пошли прямиком в столовую, как и просила Реджина. Одно из правил дома Ван Тасселов гласило: категорически нельзя было опаздывать на ужин. На столе стояла запечённая курица, фаршированная оливками, чесноком и луком-шалотом, большая миска картофеля с розмарином и ещё одна – с морковью, смазанной маслом и приправленной укропом. Конечно, было много свежеиспечённого хлеба, который Балтус обычно ел в огромных количествах.

Мать Катрины поставила большой кувшин с пряным вином во главе стола перед Балтусом и заняла место на другом конце. Катрина привычно села справа от матери и покосилась на тыквенные пироги в буфете. Ежегодный Бал урожая почти наступил. Её мать уже начинала лихорадочно готовиться к балу. Катрина с отцом ни в коем случае не должны испытывать терпение Реджины, как сегодня вечером, иначе она обрушит на них весь гнев урожая, как называл это её отец.

11
{"b":"877338","o":1}