Литмир - Электронная Библиотека

И коромыслом дым,

Потом отправил их назад

С посланием таким:

«Мол, если соблаговолит

Он короля просить,

Чтоб прежний был раздор забыт,

Чтоб Робина простить

Он cмог и снова взять в фавор,

Тогда ему вернут

Награбленное до сих пор,

Не будь я Робин Гуд».

Не сторонился лишь бедняк

Глухих лесных дорог;

Шел сам, бывало, нищ и наг,

Чтоб Робин Гуд помог.

Но коль скупец и самодур

Был с бедняками крут,

Таких ощипывал, как кур

Разбойник Робин Гуд.

А если был негуст улов

С дороги столбовой,

То к богачам без лишних слов

Являлись и домой.

Так припекло их наконец,

Что Робина страшась,

Охрану должен был скупец

Усилить в десять раз.

А Ричард вел в ту пору рать,

Король Кёр-де-Лион[15],

В святой поход, дабы забрать

У нехристей Сион.

Епископу отдал король

Роль вице-короля;

Такого деспота дотоль

Не видела земля.

Когда передвигался меж

Дворцов епископ Или,

Любил, чтоб тысячный кортеж

В дорогу снарядили.

Таким макаром ехал поп

На север — вдруг навстречь

Стрелки и Робин вышли, чтоб

Их малость поразвлечь.

Такой устроили тотчас

Веселый праздник стрел,

Что на конях, пошедших в пляс,

Никто не усидел.

Скакал епископ наугад

Через разбойный лес,

И ноги унести был рад,

Со свитой или без.

Из них две сотни полегли

И сотня лошадей,

И в плен сдалось десятка три

Епископских людей.

Недолог с ними разговор:

За жизнь плати залог;

А прочие во весь опор

Пустились наутёк.

Епископ, злобой обуян,

Во имя короля

Сбирал отряд из северян,

Злодеям смерть суля.

Но Робин был любим среди

Отчаянных голов,

И на него войной идти

Никто был не готов.

И продолжал дела свои

Наш Робин, невредим,

Покуда Ричард вел бои

За Иерусалим.

Про Робина прослышал он,

Лишь воротясь домой,

И был немало восхищен

Разбойничьей судьбой,

Что он любим во всех краях

Был многие года,

Преступникам внушая страх,

А честным — никогда,

Что почитал он короля,

Хотя и не был льстив,

И, Бога за него моля,

Не шел насупротив.

И лишь в одном он был неправ:

От злобного попа

Изрядно в прошлом пострадав, —

Ведь ненависть слепа —

Свое направил удальство

И острый ум на месть

И за злодейство одного

Всех норовил известь.

Чтоб грех с души кровавый снять,

Разбойный свой доход

Пустил он в ход, построив пять

Приютов для сирот.

Вот благочестье прежних дней!

Коль это не обман,

В сравненьи с ними мы, ей-ей,

Не лучше басурман.

Но мы напраслиной его

Зазря не очерним:

Не погубил он никого,

Кто б сам не вторгся к ним.

Ни пастуха, ни плугаря

Не трогал Робин Гуд,

Ведь только им благодаря

Все прочие живут.

Король, взяв лордов, в Ноттингам

Отправился скорей —

Ужель ему не по деньгам

Отвадить бунтарей?

90
{"b":"877123","o":1}