И коромыслом дым,
Потом отправил их назад
С посланием таким:
«Мол, если соблаговолит
Он короля просить,
Чтоб прежний был раздор забыт,
Чтоб Робина простить
Он cмог и снова взять в фавор,
Тогда ему вернут
Награбленное до сих пор,
Не будь я Робин Гуд».
Не сторонился лишь бедняк
Глухих лесных дорог;
Шел сам, бывало, нищ и наг,
Чтоб Робин Гуд помог.
Но коль скупец и самодур
Был с бедняками крут,
Таких ощипывал, как кур
Разбойник Робин Гуд.
А если был негуст улов
С дороги столбовой,
То к богачам без лишних слов
Являлись и домой.
Так припекло их наконец,
Что Робина страшась,
Охрану должен был скупец
Усилить в десять раз.
А Ричард вел в ту пору рать,
Король Кёр-де-Лион[15],
В святой поход, дабы забрать
У нехристей Сион.
Епископу отдал король
Роль вице-короля;
Такого деспота дотоль
Не видела земля.
Когда передвигался меж
Дворцов епископ Или,
Любил, чтоб тысячный кортеж
В дорогу снарядили.
Таким макаром ехал поп
На север — вдруг навстречь
Стрелки и Робин вышли, чтоб
Их малость поразвлечь.
Такой устроили тотчас
Веселый праздник стрел,
Что на конях, пошедших в пляс,
Никто не усидел.
Скакал епископ наугад
Через разбойный лес,
И ноги унести был рад,
Со свитой или без.
Из них две сотни полегли
И сотня лошадей,
И в плен сдалось десятка три
Епископских людей.
Недолог с ними разговор:
За жизнь плати залог;
А прочие во весь опор
Пустились наутёк.
Епископ, злобой обуян,
Во имя короля
Сбирал отряд из северян,
Злодеям смерть суля.
Но Робин был любим среди
Отчаянных голов,
И на него войной идти
Никто был не готов.
И продолжал дела свои
Наш Робин, невредим,
Покуда Ричард вел бои
За Иерусалим.
Про Робина прослышал он,
Лишь воротясь домой,
И был немало восхищен
Разбойничьей судьбой,
Что он любим во всех краях
Был многие года,
Преступникам внушая страх,
А честным — никогда,
Что почитал он короля,
Хотя и не был льстив,
И, Бога за него моля,
Не шел насупротив.
И лишь в одном он был неправ:
От злобного попа
Изрядно в прошлом пострадав, —
Ведь ненависть слепа —
Свое направил удальство
И острый ум на месть
И за злодейство одного
Всех норовил известь.
Чтоб грех с души кровавый снять,
Разбойный свой доход
Пустил он в ход, построив пять
Приютов для сирот.
Вот благочестье прежних дней!
Коль это не обман,
В сравненьи с ними мы, ей-ей,
Не лучше басурман.
Но мы напраслиной его
Зазря не очерним:
Не погубил он никого,
Кто б сам не вторгся к ним.
Ни пастуха, ни плугаря
Не трогал Робин Гуд,
Ведь только им благодаря
Все прочие живут.
Король, взяв лордов, в Ноттингам
Отправился скорей —
Ужель ему не по деньгам
Отвадить бунтарей?