Литмир - Электронная Библиотека

Beside the cupboard door.

And polish thou the grate, my love;

I’ll mend the sofa arm;

The autumn winds blow damp and chill;

And John loves to be warm.

And bring the new white curtain out,

And string the pink tape on —

Mechanics should be neat and clean:

And I’ll take heed for John.

And brush the little table, chill,

And fetch the ancient books —

John loves to read; and, when he reads,

How like a king he looks!

And fill the music-glasses up

With water fresh and clear;

To-morrow, when he sings and plays,

The street will stop to hear.

And throw the dead flowers from the vase,

And rub it till it glows;

For in the leafless garden yet

He’ll find a winter rose.

And lichen from the wood hell bring.

And mosses from the dell;

And from the sheltered stubble-field,

The scarlet pimpernell.

Song

They sold the chairs, they took the bed, and went;

A fiend’s look after them the husband sent;

His thin wife held him faintly, but in vain;

She saw the alehouse in his scowl of pain —

Hurrah, for bread-tax’d England!

Upon her pregnant womb her hand she laid,

Then stabb’d her living child! and shriek’d, dismay’d —

"Oh, why had I a mother!" wildly said

That saddest mother, gazing on the dead —

Hurrah for bread-tax’d England!

Slowly she turn’d, and sought the silent room —

Her last-born child’s lone dwellingplace and tomb!

Because they could not purchase earth and prayer,

The dear dead boy had long lain coffin’d there! —

Hurrah for bread-tax’d England!

But that boy hath a sister — where is she?

Dying, where none a cherub fall’n may see: —

"Mother! O come!" she sobs, with stifled groan,

In that blest isle, where pity turns to stone —

Hurrah for bread-tax’d England!

Before the judge, the childless stood amazed,

With none to say, “My Lord! the wretch is crazed”.

Crowds saw her perish, but all eyes were dry;

Drunk, in the crowd, her husband saw her die!

Hurrah for bread-tax’d England!

Around the murderer’s wrists they lock the chain:

What, tyrant? whom hath Rapine’s victim slain

The widow, hunger-stung and sorrow-bent,

Who ask’d, with tears, her lodger’s weekly rent!

Hurrah for bread-tax’d England!

O Wholesale Dealers in waste, want, and war!

Would that your deeds were written! — and they are!

Written and graved, on minds and hearts oppress’d;

Stamp’d deep, and blood-burnt-in, o’er realms unbless’d! —

Hurrah for bread-tax’d England!

The Communist

What is a communist? One who hath yearnings

For equal division of unequal earnings:

Idler, or bungler, or both, he is willing

To fork out his penny, and pocket your shilling.

Эбенезер Эллиотт (1781–1849)

Суббота

Нас завтра ждет воскресный день,

Вставай, дитя, проснись;

Ушел работать твой отец,

И ты за труд примись.

Весь дом с тобою приберем

Мы с раннего утра,

Очистим мы дощатый пол

И пыль стряхнем с ковра;

И окна вымоем, чтоб в них

Заискрилось стекло;

Пусть осень на дворе — у нас

Уютно и светло.

Почисти скобки у дверей,

Я вычищу диван;

Джон любит отдохнуть, когда

На улице туман.

Почисти столик, книгу вынь

И положи на нем;

Ты знаешь, любит твой отец

Читать воскресным днем.

Пусть блещет ваза для цветов,

Как он домой придет.

В саду он розу, может быть,

Осеннюю найдет.

И горстку мху сорвет в лесу,

А в поле — берденец.

Мы разукрасим домик наш

На славу, как дворец.

272
{"b":"877123","o":1}