Когда он выходит из душа, я испуганно втягиваю воздух. На нем только нижнее белье, и мне приходится заставлять себя не пялиться. Не только потому, что он почти обнажен, отчего знакомое тепло в моем животе растет и распространяется, когда я вижу его мускулистый пресс, твердые бедра и намек на его член под боксерскими трусами, но и из-за всего остального.
Он весь в фиолетовых синяках. Неповрежденной плоти меньше, чем ушибленной, и дело не только в этом. По всему его торсу, рукам, бедрам видны десятки порезов толщиной с бумагу, отмеченных рубцами, которые точно говорят мне о том, что произошло, как Хавьер порезал его, а затем бил по месту порезов, или наоборот. И это еще не самое худшее.
— Что это? — В ужасе шепчу я, указывая на раны на его боку и внутренней стороне бедра, с волдырями вокруг них. — Боже мой, Найл…
— Электрошокер, — коротко говорит он. — А затем электрошокер для скота. Ты не обязана сидеть здесь и смотреть, как я латаю себя, Изабелла. Я просто хотел сделать это здесь, а не в ванной, где чертовски влажно.
— Позволь мне помочь. — Слова вылетают мгновенно, даже когда я чувствую, как у меня переворачивается живот от вида всех этих ран, некоторые из которых слегка кровоточат после душа. Мой голос хриплый и высокий, мысли бегут быстрее, чем я успеваю. Подстрекатель для скота? Я думала, что то, через что заставил меня пройти Хавьер, ужасно, но это… это намного хуже.
— Ты не обязана. — Тон Найла более резкий, чем раньше, и я не знаю, то ли потому, что ему больно, то ли потому, что он злится на меня, и я боюсь спросить. — Просто дай мне присесть здесь, на край кровати. Я нашел аптечку первой помощи в ванной, ее немного, но она поможет. Ни один из разрезов недостаточно глубок, чтобы зашивать.
Я мгновенно встаю с кровати, прекрасно осознавая, насколько мала кровать, фактически, насколько мала вся комната.
— Я хочу помочь, — настаиваю я, доставая аптечку первой помощи. — Пожалуйста, позволь мне.
Найл смягчается, и я помогаю ему залатать раны. Я тщательно вытираю кровь, намазываю мазью с антибиотиком каждый порез и ожог, а затем перевязываю их марлей. В итоге нам приходится обматывать бинтом все его туловище, чтобы удержать все на месте, а затем бинтом поменьше и посвободнее бедро. Когда я намазываю мазью место ожога рядом с его пахом, я чувствую, как Найл вздрагивает и напрягается. Я не осмеливаюсь поднять глаза. Если бы я увидела жар в его глазах, я бы не знала, как с этим справиться прямо сейчас, а не видеть этого было бы еще хуже.
Я хочу задержаться. Даже при таких обстоятельствах, когда мои руки касаются его тела, я чувствую тепло и текучесть, хочу быть ближе к нему, позволить своим рукам блуждать. Я перевязываю его бедро, стараясь, чтобы мои прикосновения были практичными и в то же время не слишком грубыми, но все равно это превращается в ласку. Я слышу, как дыхание Найла учащается, и мое сердце подпрыгивает в груди. После всего, я все еще хочу его. Это похоже на пожар в моей крови, боль в теле, почти интуитивную потребность. Я хочу упасть в его объятия и с удовольствием стереть всю боль прошлых дней, но я знаю, что лучше не пытаться. Отказ причинил бы слишком сильную боль.
— Иди прими душ, а потом, как только ты переоденешься, мы пойдем, — хрипло говорит Найл. Я вижу, как его взгляд опускается на мою руку, где на безымянном пальце левой руки все еще висит кольцо, подаренное мне Диего. Я хочу сорвать его, но, когда я смотрю на него, мне приходит в голову идея.
Я просто не знаю, будет ли это иметь значение.
Я принимаю душ так быстро, как только могу, заплетаю волосы в косичку-нимб вокруг головы, как научила меня Елена, и надеваю наряд, который купил для меня Найл. Он на удивление красив и сидит на мне идеально, черная юбка красиво облегает меня, а вышивка на топе заставляет меня чувствовать себя лучше, чем когда-либо в том, как я одета.
Когда я выхожу, Найл тоже заканчивает одеваться. При виде него у меня на мгновение перехватывает дыхание. Я уже видела, во что он был одет, но теперь, когда он привел себя в порядок, его волосы зачесаны назад. Его челюсть выбрита, и он выглядит таким потрясающе красивым в простых джинсах и черной рубашке на пуговицах, что у меня щемит грудь. Мне так сильно хочется подойти к нему, что становится больно, но я останавливаюсь в дверях ванной, внезапно почувствовав робость.
— Куда мы идем? — Тихо спрашиваю я, и Найл поджимает губы, его лицо напрягается. Он не похож на счастливого жениха, и это сразу же омрачает мое мимолетное удовольствие.
— В церковь, если мы сможем найти священника в это время, — устало говорит Найл. — Но сначала нам нужно раздобыть кольца. Просто что-нибудь простое, чтобы обменяться на церемонии, сделать ее более официальной. У нас заканчиваются наличные. — Он потирает рот рукой. — Я не ожидал… неважно. Это не имеет большого значения. Я могу найти для нас что-нибудь…
— Мы продадим это. — Я снимаю кольцо Диего со своего пальца, радуясь хотя бы тому, что от моей предыдущей идеи может быть какая-то польза. — Это огромный бриллиант. Ювелирный магазин должен быть готов дать нам что-то за это, и мы можем использовать это для покупки других колец, а остальное мы можем прикарманить.
Найл пристально смотрит на меня.
— Остальное прикарманить, хм?
Я сдуваюсь.
— Ты знаешь, что я имею в виду. Использовать это для всего, что нам нужно, пока мы не доберемся до Бостона. Таким образом, я смогу… внести свой вклад в некотором роде. Мне не нужно кольцо. Я бы предпочла никогда больше его не видеть.
— Понимаю. — Найл колеблется, но затем протягивает руку и берет его у меня из рук. Большой бриллиант "маркиз" блестит на свету, и он вздыхает, засовывая его в карман. — Надеюсь, мы сможем продать его, не привлекая слишком много внимания. — Он смотрит на меня. — Ты готова приступить?
Готовность, не то слово, которое я бы использовала. Возможно, смирилась. Но я киваю, заставляя себя слегка улыбнуться. Правда в том, что я не знаю, что чувствовать. Быть женой Найла, как бы долго это ни продлилось, защитит нашего ребенка и меня от Диего, это то, чего я хочу больше всего на свете.
Но это также может просто разбить мне сердце.
21
ИЗАБЕЛЛА
Как я и опасалась, ювелир выглядит подозрительно, когда видит кольцо. Синяки на лице Найла и заплывший глаз делу не помогают.
— Ты украл это? — Его взгляд скользит по мне, отмечая синяки на моей челюсти и то, насколько усталой я, должно быть, выгляжу. — Вы не похожи на людей, у которых есть такой бриллиант.
Я вижу, как напрягается челюсть Найла, и знаю, что его терпение подходит к концу.
— Нет, — говорит он хриплым голосом, и я быстро вмешиваюсь.
— Это должно было стать моим обручальным кольцом. — Я мило улыбаюсь ювелиру, подходя к прилавку, чтобы встать рядом с Найлом. Он бросает на меня предупреждающий взгляд, но я игнорирую его. С этим, думаю, я справлюсь. — Семейная реликвия. Но моя семья была не очень добра к моему мужу. — Я киваю в сторону Найла. — Они с моим отцом поссорились. Он передумал разрешать нам пожениться. Поэтому мы уехали. Кольцо принадлежало моей матери, перешло ко мне по наследству, оно принадлежит мне. Но сейчас смотреть на это просто больно. Поэтому я подумала, что мы могли бы продать его и взамен получить то, что выбрали вместе. Использовать остальное, чтобы начать нашу новую совместную жизнь. — Я беру Найла под руку, наклоняясь к нему. Я чувствую, как он на мгновение напрягается, прежде чем расслабляется от моего прикосновения… я уверена, ради ювелира. Я просто надеюсь, что мужчина сначала не заметил, как Найл вздрогнул, а если и заметил, то списал это на то, что его явно избили.
Однако мне не нужно было беспокоиться. Я видела, как смягчается лицо старика по мере того, как я искренне рассказываю свою историю, сделать это было нетрудно, поскольку, по крайней мере, часть ее правдива, и он кивает, когда я заканчиваю.