Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Рада слышать, — улыбнувшись в ответ сказала Амелия. — Однако ты должен понимать, что одними словами меня не добиться, — уже дойдя до двери сказала Амелия.

В комнате сидел мужчина, видимо Эгберт: он держал в руке монокль и разглядывал кусок зелёной ткани, скорее всего пригодившийся бы ему для шитья.

— Амелия, сколько раз тебе повторять, чтобы ты не прятала ключ от мастерской. Я так могу и с голоду умереть, — говорил он, продолжая рассматривать ткань с помощью лупы, а после повернув голову в их сторону.

— Это чтобы ты не заскучал и ждал меня, дедушка, — ответила Амелия, заведя руки за спину и покручивая носком туфли.

— Лучше скажи, это тот юноша о котором ты мне вчера все уши прожужжала? — привстав сказал Эгберт и подойдя к нему.

— Верно, я лично выбрала его своим дворецким, — ответила она, накручивая волосы на палец.

— Почему ты выбрала его? — Эгберт протянул ему руку. — Между вами что-то произошло?

— Думаю, вы немного торопите события, ваше Высочество, — Крей пожал ему руку. — Нас с госпожой не связывает ничего, кроме договора слуги и госпожи.

— Готов поспорить, что именно ты был этим ночным гостем на балу, что проник в её покои, пока я ничего не подозревая встречал гостей, — Эгберт посмеялся и похлопал Крея по плечу. —А ты парень то смышлёный, но не думай, что сможешь так легко заполучишь мою внучку. Она у нас девочка далеко не из таких. Помню, как один принц все время у неё перед окном ошивался, так она его на дуэль вызвала, а он и минуты не продержался, упал и побежал к папочке, — Эгберт ещё больше рассмеялся, положив руки на живот.

— Хватит, дедушка! — Амелия покраснела. — Лучше скажи, ты приготовил ему одежду?

— Разумеется! — сказал Эгберт открывая сундук под его столом.

Подойдя к Крею, он протянул ему изящный чёрный камзол, украшенный по левую грудь темным опалом и свисающим с него волчьим клыком...

— Это ведь, тот самый опал, что я принесла тебе в детстве, — сказала Амелия, удивленно разглядывая самоцвет,

— Я подумал, что без него не обойтись, к тому же он прекрасно подойдет сему юноше. Помнишь легенду об одиноком волке, что найдя опал обратился в человека? — Эгберт, будто скрывал что-то от Крея.

— Ладно, мы пойдем, — поднесся свою руку к ожерелью с золотым янтарём сказала Амелия.

Не успели они выйти, как Эгберт обратился к Крею:

— Как думаешь, сможешь одолеть Амелию в дуэли на мечах? иначе какой из тебя дворецкий, — сказал он, смотря на свой полуторный меч, что остался у него с войны.

— Дедушка, думаю он ещё слаб чтобы сразиться со мной... — ответила она Эгберту, посмотрев на него серьёзным взглядом.

Крей заподозрил, что они оба скрывают от него нечто важное.

— Не знаю, что вы скрываете от меня, но я пожалуй соглашусь с госпожой.

Застёгивая камзол, его посетило странное чувство: сердце резво забилось, а во рту появился странный привкус.

— Что со мной?

— Думаю, в скором времени он проснётся способным сразиться с тобой, Амелия, — произнёс Эгберт предвкушающим тоном.

— Тебе очень идет, Крей, — Амелия придерживала его за плечи.

Они вышли из мастерской и ему стало немного легче. Бродя по нескончаемым коридорам, он наблюдал за игриво идущей Амелией, слыша лишь лёгкое постукивание её туфель и мелодию, что она напевала, проходя по стенам дворца к своей комнате. Не успели они дойти до комнаты, как из солнечных лучей, просачивающихся из окон в сопровождении своего дворецкого, вышла Александрия — Королева Англии. Амелия остановилась и сжала кулаки, готовясь к серьёзному разговору и упрёкам со стороны матери. Она бы ни за что не позволила ей разгуливать по дворцу с неприглашённым гостем.

— Госпожа, расслабьтесь, — сказал Крей взяв её за руку, отчего её хватка немного ослабла и рука мягко легла ему на ладонь.

Слуга, что сопровождал Королеву, обратил внимание на её расслабленное и уверенное выражение лица, что прежде редко доводилось видеть. Бесстрашие было подмечено и её Величеством, непоколебимо идущей вперёд, внушая уважение и непостижимое величие лишь своим присутствием. Амелия поприветствовала свою мать, приподняв края своего платья: Крей, как подобает, приклонился.

— Рада видеть тебя в добром здравии, дочь моя, — спокойным голосом произнесла она, остановившись и держа руки скрещенными у живота. — Ты уже думала о своей речи к предстоящему приёму у герцога Леонардо? Думаю, ему не понравится если ты не воспримешь его приглашение всерьёз, как подобает Королевской семье.

— Да, мама. Я произнесу речь на знатном совете, что пройдет у герцога Леонардо со всем этикетом, как подобает мне — наследнице престола.

— Надеюсь, так и будет, — резко ответила Королева, слегка качнув головою в её сторону, подчеркнув её предыдущее поведение на коронации. — Лучше скажи, кто это с тобой? Почему ты не предупредила меня о госте?

Королева отвела взгляд к стоящему рядом Крею: он смотрел на мужчину, что был с Королевой. Им оказался Лоренс.

— Прошу простить моё невежество, ваше Величество. Должно быть госпожа Амелия, не оповестила вас о моём приходе, — ответил он, поклонившись и поднеся правую руку к груди. — С недавних пор я стал её личным дворецким.

— Лакей значит. Амелия, то, что сказал этот юноша правда? — Амелия одобрительно ответила ей, отчего Александрия ещё раз взглянула на него. — Если таков твой выбор, то я не имею право оспаривать его, однако, как твоя мать — я попрошу Лоренса на некоторое время приглядеть за ним, — Лоренс подошёл к Крею и сняв свою перчатку протянул ему руку.

— Я рад видеть вас в кругу нашей семьи. Мы уже встречались с вами на балу сегодняшней ночью. Если у вас возникнут вопросы, можете смело обращаться ко мне, как к дворецкому её величества, — Лоренс приклонил голову и резко устремил свой взор на чёрный опал на камзоле Крея.

Его глаза засияли, а зрачки напоминали дикого зверя, вселяющего страх и чувство надвигающийся опасности. У Крея появилось ещё больше вопросов, начиная с посещения Эгберта и таинственного чёрного опала с волчьим клыком, что свисал с его камзола. Амелия терпеливо посмотрела на Лоренса, отчего тот предложил Королеве откланяться, дабы приступить к ещё не выполненным обязанностям.

— Приятно было с вами познакомится, Крей, — перед уходом сказал Лоренс, сменив серьёзность на весьма приятное обращение. — Если вы не возражаете, как насчёт встретиться в саду, после захода луны. Я бы хотел поговорить с вами о дворце и о ваших обязанностях за бокалом хорошего вина.

— Пожалуй, сочту за честь.

Крей и Амелия также откланялись.

В это же время мадам Шейли гуляла в саду. Уже во дворце она разговорилась с одной из служанок, от которой узнала о молодом парне, что ходит вместе с Амелией по дворцу.

— Молодой высокий юноша с тёмными волосами, кажется, я видела его уже в камзоле, как они направлялись в сторону покоев госпожи Амелии.

Мадам, подозревая о ком идет речь, решила узнать всё у своего мужа. Кто, как не он сшил ему костюм. Она пошла к Эгберту через большую красную двуглавую лестницу, проходя трон её Величества. Припоминая шалости своей любимой внучки, она взяла запасной ключ от мастерской, чтобы не корячиться по ковру в поиске ключа. Эгберт редко покидал свою комнату, напоминающую мастерскую: она была ему чем-то вроде дома, в котором стояла кровать с книжными полками, станки и всё необходимое беззаботному дедушке-портному, из-за чего Амелия и старается скрасить его серые дни.

— Эгберт, а ты всё не прекращаешь, — только приоткрыв дверь возмутилась Шейли, зайдя в мастерскую. — Хоть бы на улицу вышел, а то состаришься и помрёшь здесь же.

— А ты старушка, всё не успокоишься, — ответил Эгберт встав из-за стола и обняв её. — Всё куда-то ходишь, да ходишь, неужели ты сама отдохнуть не хочешь?

— Я бы с радостью отошла от дел, чувствую стара я уже для этого, да вот только Александрия ещё не хочет поручать своей дочери налаживать отношения со знатью, — тяжело вздохнув произнесла мадам Шейли, снимая с себя пальто. —Лучше замолви словечко за юношу, что заходил к тебе сегодня. Неужто ты так просто сшил ему такой роскошный наряд. Ходят слухи, что его также украшает чёрный опал, провалявшийся в шкафу долгое время.

5
{"b":"875411","o":1}