Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я побывал во многих сражениях. Однако я впервые столкнулся с вампиром, столь решительно настроенным на преодоление очевидных преград, – сообщил Жак своему брату. – Зная, что этот дом принадлежит Князю и что женщины находятся под защитой несколькихмужчин, он продолжает упорствовать. Думаю, нам следует спрятать женщин глубоко под землей. А тебе не нужно появляться, пока враг не будет уничтожен.

– Как быть с женщиной человеческого рода?

Несмотря на разговор брата, Михаил не сбавил скорость. Он мчался в облике волка, нисколько не уставая, как отлаженный механизм.

– Я обеспечу ей защиту до прибытия Мужа. Вместе мы справимся с вампиром. Михаил, ты связан долгом служения своему народу. Если бы здесь был Грегори…

– Грегори здесь нет, – криво усмехнувшись, прервал его Михаил. – Он в отъезде вместе с моей дочерью и пренебрегает своим долгом защищать Князя, – с легким смешком сказал он.

Жак рассердился:

– С такой нечистью мы еще не сталкивались. Вампира не останавливают никакие заграждения. Он, не дрогнув, идет в наступление.

– Этот древний враг очень в себе уверен, – тихо сказал Михаил, придав голосу угрожающую интонацию.

Она служила для него оружием уничтожения противника. Жак сразу понял, что разговор завершен. Михаил мчался через лес так быстро, что его лапы едва касались земли. По резкому запаху он определил – неподалеку находится другой волк-мужчина. Огромный зверь стремительно несся сквозь чащу наперерез другому волку.

Михаил вынужден был сбавить скорость, избегая столкновения. Волк задрожал, изогнулся и принял человеческий облик. Михаил последовал его примеру.

Фалькон недоверчиво и с опаской смотрел на Князя.

– Полагаю, что в качестве меры предосторожности нам следует обменяться кровью. Возможность общаться напрямую может пригодиться в предстоящем сражении.

Михаил кивнул в знак согласия. Фалькон решительно протянул Князю свою руку. В случае необходимости Михаил будет знать, где он находится и что делает. Михаил отпил достаточное количество крови из запястья и спокойно протянул в ответ свою руку.

Много веков Фалькон не пил древней крови, и теперь она помчалась по его жилам подобно огненному мячу, наполняя Фалькона силой и властью. Он аккуратно закрыл прокол и внимательно посмотрел на сына Владимира.

– Знаешь, тебе не следует подвергать себя опасности. Сдается мне, что первый удар вампира придется на тебя. Если он убьет сына Князя, наш народ будет ввергнут в пучину хаоса. У вампира появится шанс одержать победу над миром. Тебе лучше уйти под землю и пребывать там в качестве резервной силы. Мы с твоим братом уничтожим нечисть. Михаил вздохнул:

– Я уже разговаривал на эту тему с Жаком и не хочу повторяться. Я сражался бесчисленное количество раз. Моя Жена и местные жители находятся в опасности. Они – мои друзья. Я покровительствую им.

Михаил уже менял облик.

– Тогда у меня нет иного выбора, кроме как взять тебя под свою защиту, в отсутствие твоего заместителя, – сказал Фалькон, слегка понизив голос. Его тело искривилось, слилось с волосами, пригнулось к земле. Ноги и руки превратились в лапы.

– Грегори в Соединенных Штатах вместе со своей Женой, – строго сказал Михаил, и эта фраза прозвучала как предостережение.

Фалькон не испугался. Он был воином из древнего рода, на котором лежала печать избранности, и обладал врожденным чувством долга и умением хранить верность Князю; долг чести требовал от него защищать его от любых опасностей и любой ценой.

Не обменявшись больше ни словом, они помчались дальше вместе, полные ненависти к врагу. Волки перепрыгивали через преграды, стремительно проносясь сквозь заросли. С неба сыпались насекомые. Туман сгустился, превратившись в толстое смрадное покрывало. Оно расползлось по всей земле.

Когда их глаза перестали видеть в сгустившейся тьме, волки положились на свой тонкий нюх.

Фалькон и Михаил выскочили на опушку леса. Землю прорезали тысячи щупалец. Извивающиеся отростки находящегося под землей существа жадно потянулись к ним. Чтобы избежать захвата, волки подпрыгнули. Они взвились в воздух над колючими кустами и скользнули в нору, находившуюся рядом с двойными железными воротами.

Волки увидели высокого элегантного мужчину. Его голова стала превращаться в чешуйчатый клюв. В глазах засверкало красное пламя, рот широко открылся, обнажив ряд острых зубов. Существо заревело, выбросив прямо на волков язык пламени, прорезавший густой туман. Фалькон придвинулся к Михаилу, заслонив своим телом Князя.

Жак вырвался из дома и одним прыжком достиг ворот. Он перепрыгнул их и оказался на участке земли, где находилась нечисть. Вампир мгновенно оказался вне пределов досягаемости. Он зашипел, выплюнув в ночной воздух зловонный яд. Туман, окутывающий его массивную фигуру, стал зеленым, а затем почернел. Порывом ветра ядовитый запах разнесся по округе, а туман превратился в смрадное испарение.

Охотники устремились вперед и попали в густую навозную жижу. Фалькон тихо пробормотал, что нежить путает следы. В тот же момент в воздухе разлилось странное молочно-белое сияние, на фоне которого были отчетливо видны темные пятна следов вампира. С трудом преодолевая сопротивление ядовитого ветра, Фалькон поднялся в небо. Крошечные темные пятнышки, словно кометы, усеивали все небесное пространство.

Вампир мог двигаться только в одном направлении. Однако его следы тянулись и на восток, и на юг, и на север, и на запад, по направлению к деревне, высоко над лесом, вдоль горного хребта и прямо вверх на горную вершину, раздуваясь, подобно башне, полной нечистот, и падая на землю в виде черного кислотного дождя.

На земле крысы и насекомые отступили, колючие заросли смялись и опали. Щупальца убрались под землю. У ворот выросла огромная крыса, которая несколько мгновений стояла и злобно смотрела на дом. Обнажив зубы, грызун брызнул слюной на ворота, затем завертелся волчком и растворился в воздухе. Кованое железо в месте плевка зашипело и задымилось. Металл разрушился, и образовалось маленькое черное отверстие.

Михаил послал приказ всем карпатским мужчинам, находившимся в этой местности, охранять сельских жителей. Фалькон и Михаил решили попытаться отрезать вампиру путь к пище. Передав тревожную весть по всему региону, Михаил надеялся быстро найти логово вампира. Он скомандовал двум другим охотникам возвращаться домой. Из-за отсутствия четких следов охота потеряла смысл. Нужно было перегруппироваться и выработать план атаки.

– Он и в самом деле древний вампир, – сказал Жак, когда они приняли свой истинный облик на веранде дома Князя. – Монстр сильнее любого, с кем мне доводилось сталкиваться.

– Твой отец разослал по свету много воинов. Некоторые из них до сих пор живы. Кто-то выбрал день, а кто-то – ночь, превратившись в вампира, – сказал Фалькон. – Несомненно, этот многому научился за годы своего существования. Но Саре пятнадцать лет удавалось избегать встречи с ним. А ведь она – только человек, почти ребенок. Вампир будет уничтожен, – он мельком взглянул на ворота. – Монстр оставил после себя ядовитую метку. Я увидел ее, когда мы вошли. И спасибо тебе, Жак, за то, что ты так быстро нашел Сару и поместил ее в безопасное место. Я твой должник.

– Мы многое узнали друг о друге, – сказал Михаил. – Уничтожить этого злодея – неприятная обязанность, но Сара должна уметь скрываться в норах. Сейчас она в одной из комнат под землей. Ради спасения Сары тебе нужно превратить ее немедленно.

Глаза Фалькона и Князя встретились.

– А ты знаешь способ сделать это безопасно? В мое время на такое решалась только нечисть. Результаты были устрашающими.

Михаил кивнул головой.

– Если Сара – твоя истинная Жена, она должна обладать парапсихологическими способностями. Превращение может быть безопасным, но не безболезненным. Ты интуитивно поймешь, что нужно делать. Тебе потребуется снабдить кровью Сару. Можешь воспользоваться моей, так как некогда добывать жертву.

25
{"b":"8753","o":1}