Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Это ты сделала? – от странного волнения, перехватившего горло, он едва мог говорить. «Мой Темный Ангел, Муж Сары». Надпись была сделана четким, каллиграфическим почерком. Каждая буква выведена с нежностью, каждая мелочь столь же прекрасна, как и вся скульптура.

– Да, – кивнула она, не сводя глаз с Фалькона. – Я сделала его по памяти. Когда я прикасаюсь к предметам, особенно старым, то иногда могу установить связь с событиями или вещами из прошлого, оставившим свой след на этом предмете. Это, наверное, кажется странным, – она пожала плечами. – Не могу объяснить, как это происходит. Когда я взяла в руки дневник, я поняла, что он предназначен мне. Не кому-то, не какой-то другой женщине. Мне! Он был написан для меня. Переводя фразы с древнего языка, я видела лицо. Я видела маленький деревянный столик, за которым сидел и писал какой-то мужчина. Он обернулся и посмотрел на меня. В его глазах царило одиночество. Я поняла, что должна найти его. Эта боль, эта ужасная пустота в его глазах были невыносимы. В твоих глазах я вижу то же одиночество. Это было твое лицо. Твои глаза. Я постигла пустоту.

– Значит, тебе известно. Ты – моя вторая половина. – Он произнес эти слова тихим голосом, сделавшимся хриплым от попытки сдержать доселе неведомое волнение.

Они стояли в противоположных концах комнаты и смотрели друг на друга. Одной рукой Фалькон коснулся скульптуры, проведя пальцами по прядям волос, которые она гладила тысячу раз.

И снова у Сары возникло странное чувство падения в бездну. В прикосновениях Фалькона к ее личным вещам было что-то волнующее. Почти пятнадцать лет прошло с тех пор, как она была по-настоящему близка с другим человеком. Ни на минуту она не забывала о своем преследователе. Каждому, кто сближался с ней, грозила опасность. Сара жила одна, часто меняя адреса, переезжая с места на место, постоянно корректируя модель поведения. Но монстр следовал за ней. Дважды, прочитав в газетах о серийном убийце, появившемся в городе, где она остановилась, она пыталась выследить зверя, но так и не нашла его логово.

Сара ни с кем не могла говорить об этом: никто бы ей все равно не поверил. Все думали, что ее семью зверски убил какой-то сумасшедший. А рабочие из штольни были убеждены в том, что это проклятие.

Она получила в наследство от родителей значительное состояние. Поэтому много путешествовала, всегда опережая своего преследователя на один шаг.

– Сара, – тихо позвал Фалькон, снова привлекая ее к себе.

Теперь дождь сильнее колотил по крыше. Ветер с громким свистом рвался в окна, словно предостерегая их. Сара поднесла чашку ко рту и сделала несколько глотков, неотрывно глядя на Фалькона. Она осторожно поставила чашку на блюдце, а блюдце – на стол. И спросила:

– Как ты можешь существовать так долго?

Фалькон заметил, что она старается сохранять некоторую дистанцию между ними. Сара была бледна, ее губы дрожали. Красивые, чувственные губы… Но в судьбе Сары Мартен наступил решающий момент, и воин не осмеливался думать о ее губах и роскошном теле. Сара нуждалась в нем. Фалькон хотел утешить и успокоить ее, отогнать алчущего крови зверя. Взять ее под свою защиту.

– Мой род существует с начала времен, хоть и близок к вымиранию. Мы наделены великими дарами. Мы можем управлять бурями, менять форму, парить высоко в небе, принимая обличье огромных филинов, и бежать рядом с нашими собратьями – волками. Наше долголетие – наш дар и в то же время проклятие. Не так легко наблюдать за сменой веков и поколений. Ужасно жить без надежды, жить в черной, бесконечной пустоте.

Сара слушала Фалькона. Она изо всех сил старалась понять его слова. Парить в небе, как филины? Как ей хочется летать высоко над землей, быть свободной от тяжкого груза вины! Девушка снова потерла виски и нахмурилась в раздумье.

– Почему ты пьешь кровь, если ты не вампир?

– У тебя болит голова, – сказал он, как будто в данный момент это было важнее всего. – Позволь мне помочь тебе.

Сара закрыла глаза. Фалькон встал рядом с ней, и жар его тела согрел ее холодную кожу. Она хотела отодвинуться, но Фалькон уже дотронулся до нее. Его пальцы мягко обхватили ее лицо и двигались к вискам. Ее сердце подскочило в груди, дыхание на миг оборвалось.

Прикосновения Фалькона были мягкими. И все же от них веяло опасным жаром. Его спокойствие проникало в ее тело. Она тревожно ждала. Ждала, пока его пальцы гладили ее лицо, касались полных губ. Потом Сара ощутила его присутствие в своем сознании. Он проник в ее мысли, в ужас ее воспоминаний, в ее боль… Она вскрикнула, протестуя, и резко отстранилась, не желая обнажать позорные пятна своей души.

– Нет, Сара, – тихо произнес Фалькон, не выпуская ее из рук. – Я – тьма, а ты – свет. Ты не сделала ничего плохого. Ты не смогла бы спасти семью: он убил бы их у тебя на глазах.

– Мне следовало умереть вместе с ними, а не прятаться в чулане, – выпалила она, как на исповеди, свой страшный грех.

– Тебя бы он не убил. – Тихий голос ласкал ее кожу. – Не двигайся хотя бы минутку. Мне нужно снять головную боль.

Сара притихла в ожидании того, что произойдет. Она опасалась за свой рассудок. Девушка видела, как он пил кровь из шеи человека, как в глубине его глаз горело адское пламя. И все же, когда Фалькон касался ее кожи, Сара чувствовала, что принадлежит ему. Она хотела принадлежать Темному Ангелу. Все ее тело взывало к Фалькону. Жаждало его. Любимый Темный Ангел. Не есть ли он ангел смерти, пришедший за нею? Сара была готова уйти вместе с ним. Она хотела уйти, но прежде ей нужно было реализовать свои планы. Оставить нечто хорошее после себя, нечто доброе и нужное.

Из глубин памяти доносилась тихая песнь на древнем языке. Прекрасные слова, вселяющие надежду, такие же старые, как и само время. Слова о силе и спокойствии. Они звучали в ней самой. Головная боль облаком уплыла вдаль.

Сара потянулась к лицу ангела, к любимому, столь хорошо знакомому ей лицу.

– Мне так страшно: вдруг тебя не существует.

«Фалькон. Муж Сары». Фалькон потерял дар речи. Медленно притянул Сару к себе. Он весь дрожал от желания, когда ласкал лицо возлюбленной. Их головы соприкасались. Сара терялась в бездонной глубине глаз Темного Ангела. Жгучее желание. Неумолимая жажда. Мрак одиночества.

Сара успела закрыть глаза до того, как их губы слились в поцелуе. Земля ушла у нее из-под ног. От страха сердце стучало глуше. И девушка навеки погрузилась в объятия тьмы.

3

Фалькон еще крепче прижал ее к себе, их тела будто слились в одно. Его горячие губы прикасались к губам девушки, в кровь хлынула раскаленная лава. У Сары закружилась голова, тело размякло и мгновенно подчинилось ему. Поцелуй разбудил желание. Ей захотелось притянуть его ближе и почувствовать его сильное тело. Он действительно существует, а не снится ей!

Сара не могла насытиться его горячими и жадными поцелуями. Прежде она не считала себя чувственной, но с Фальконом ощутила неведомую доселе страсть и раскрепощенность. Она хотела его прикосновений, нуждалась в них.

Девушка услышала странное рычание. Она ощущала его мощное тело рядом с собой. Испытывала бесконечное удовольствие от его поцелуев. Она всецело отдалась во власть жарких ласк Фалькона. Словно поток раскаленной лавы растекался по ее венам, и пламя пылало в нижней части живота.

Воин придвинулся к ней ближе, не отпуская губ. Их языки переплетались. Рукой Фалькон сжимал ее грудь, большим пальцем поглаживая сосок через тонкую ткань рубашки. Сара задыхалась от удовольствия. Она не ждала гостей – под коротким топом не было ничего. Он стянул с ее плеча лямку, выглядевшую так умилительно и так притягательно.

Наконец Фалькон отпустил ее губы и провел языком вдоль шеи, лаская пульсирующую вену. Она услышала собственный тихий возглас, смешавшийся с его стоном удовольствия. Он целовал ее шею, слегка покусывая, и грудь Сары вздымалась. Страстное желание охватило ее: каждая клеточка тела кричала, что она должна принадлежать только ему. Фалькон кусал нежную кожу ее шеи, смягчая боль языком. Его руки были словно ленты, обвившие Сару. Она ощущала тяжесть его тела, его желание.

7
{"b":"8753","o":1}