Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Сяо-Ло, отойди, не стой так близко к обрыву.

Я отступила и медленно направилась в сторону кокосовой пальмы. Под ярким светом солнца все стало гораздо яснее. Пальма растет прямо у тропы, словно охранник, предостерегающий от опасностей. За всю жизнь не каждая женщина повстречает мужчину, готового постоять за нее и уберечь от смертельной опасности. Я зашмыгала носом, на глаза навернулись слезы. Цзюйлань, ты обещал! Обещал, что ничего не случится! Слово надо держать!

Ишэн, шагая вдоль склона, взволнованно заговорил и взмахнул руками:

– Мы здесь уже давно, но так никого и не встретили…

Я вытерла слезы, обернулась и непонимающе посмотрела на него. Он пояснил:

– Это не достопримечательность, поэтому днем здесь людей и не будет. Зачем те четверо пришли сюда глубокой ночью? Если собирались что-то украсть, то идти стоило на оживленную улицу Фонарей. Что за дело у них могло быть здесь? Не думаю, что эти мужчины наткнулись на вас случайно и ни с того ни с сего напали.

Тут меня осенило.

– Они что… были здесь из-за нас?!

– Похоже на то. Если мы не можем отыскать Цзюйланя, надо попробовать найти эту четверку, ибо им точно известно, где наш друг, но… – Ишэн вздохнул. – Цзюйлань не рассказывал нам, откуда он и чем занимался. Мы вообще ничего о нем не знаем! Найти зацепку будет крайне сложно!

– Откуда уверенность, что эти люди появились из-за него?

– Думаешь, из-за тебя? Вряд ли бы кто-то нанял четырех здоровых мужиков, чтобы расправиться с хрупкой девушкой.

– Да, преступники не заинтересовались бы мной, – немного поразмышляв, начала я. – Но за последние два месяца многое произошло: меня ограбили по дороге из банка, у дома мы поймали двух воров, а во время прогулки с Цзюйланем на нас напало четверо человек. На нашей улице всегда было спокойно и ничего подобного не случалось – и вдруг все навалилось именно на меня. На простое невезение как-то не тянет.

– А, действительно! Тут может быть связь.

– Да, во всех этих событиях есть кое-что общее – я.

– Скорее Цзюйлань, потому что все произошло сразу после того, как он поселился в твоем доме.

Ни подтвердить, ни опровергнуть слова Ишэна было невозможно. Как он и сказал, я мало что собой представляю, и нет причин намеренно вредить мне.

– Сейчас неважно, кто из нас мишень. Суть в том, что, если три происшествия связаны, тогда те двое воришек были…

– А это зацепка! – Ишэн тут же позвонил своему другу из полиции. – Что? Отпустили? Почему?..

Ни один из взломщиков не причинил телесных повреждений, не нанес материального ущерба, что могло быть расценено как попытка кражи со взломом. Поскольку задержанные признали свою вину, их ждал мягкий приговор – около шести месяцев и освобождение под залог. А так как дело будет слушаться в городе, на материке, их освободили из-под стражи, и те покинули остров.

– Они уехали временно, и их вполне реально выследить. Я попросил своих друзей выяснить, кто стал поручителем и когда рассмотрят дело.

Я кивнула. На сердце все еще было тяжело. Не знаю, сколько времени это займет. Цзюйлань… Он дал слово, что ничего не случится! Этот гордец не нарушит своего обещания!

* * *

Дома я снова погрузилась в прежнее состояние: сидя на диване, глазела в окно и названивала по номеру Цзюйланя. Чтобы отвлечь меня, Ишэн включил телевизор и выставил закуски на журнальный столик. Но мой любимый вид отдыха не помог: все мысли были обращены к пропавшему.

Примерно в восемь вечера я начала умолять друга помочь.

– Он уже сутки не выходит на связь. Можешь попросить друзей в полиции начать поиски?

– Хорошо! Тогда мне придется лично связаться с одним приятелем. Ничего, если ты останешься дома… одна?

– Конечно, без проблем! Посижу немного и пойду спать. Мой телефон всегда включен, так что звони в любое время.

– Тогда ладно. Выспись хорошенько. Наберу, если что-то прояснится. – Ишэн взял пальто и в спешке вышел.

Мои пальцы снова набрали номер Цзюйланя. «Набранный вами номер находится вне зоны действия сети, перезвоните позже».

– Сколько же еще времени нужно? – прошептала я в трубку.

* * *

– Полная луна на празднике Середины осени в этом году будет самой большой за последние пятьдесят два года. У нас в Китае есть поговорка: «Вода наполняется только для того, чтобы перелиться через край, а луна становится совершенной для того, чтобы исчезнуть». Полнолуние – это очень скоротечный момент. Знаете ли вы, когда ночное солнце будет идеально круглым? Согласно прогнозу, этот миг наступит в 23:49, то есть полной луна станет на праздник Середины осени. Вы выбрали место для того, чтобы насладиться видом? – раздавался возбужденный голос телеведущего.

Обдумав услышанное, я встала и начала рыться в шкафу в поисках одежды. Надев теплую куртку и нескользящие ботинки, прихватила еще и фонарик.

– …Жаль, что на юге нашей страны сегодня ночью ожидается дождь – не самая подходящая погода для наблюдения за луной…

Я выключила телевизор. А положив пульт, увидела на столике закуски и сунула в карман упаковку конфет. Уже на выходе прихватила складной зонт.

* * *

Я шла по тропинке, исхоженной уже вдоль и поперек. Наконец спустилась к пляжу с рифами, где мы договорились встретиться с Цзюйланем в полнолуние.

Этот каменистый пляж протянулся на сотни метров и напоминает небольшую бухту: по обе стороны от него из воды возвышаются отвесные скалы. Так как бурные волны разбиваются здесь об острые рифы, это место не подходит ни для купания, ни для швартовки лодок, поэтому люди сюда приходят нечасто. Только дети из окрестностей прячутся здесь, чтобы украдкой покурить или выпить.

Долгое время этот пляж был тайным садом для меня, Датоу и нашего доктора-гения. Каждый раз, когда я была не в настроении и хотелось побыть одной, сразу шла сюда.

Луна была большой и круглой, но из-за редких облаков она временами скрывалась за ними, и пейзаж то темнел, то светлел. Я выбрала самый заметный риф, взобралась на него и включила фонарик, подняв повыше наподобие маяка. Где бы ни был Цзюйлань, он заметит меня. Раз не смогла найти его, то сделаю более заметной себя. Это моя последняя надежда в море отчаяния.

Когда рука с фонариком уставала, я меняла ее на другую, так и чередуя их над головой. Больше ничего не оставалось, кроме как стоять и ждать…

Не знаю, сколько времени прошло и сколько еще должно было пройти. Казалось, мое тело превратилось в камень: ни усталости, ни голода, ни жажды. Пока Цзюйлань не вернется в целости и сохранности, я буду держать фонарик.

Ветер с моря вдруг усилился, густые тучи закрыли луну. Небо и земля стали черными, морская вода потеряла свой блеск, обратившись в чернила. Волны прибывали все быстрее и быстрее, поднимаясь все выше и выше.

Дедушка когда-то говорил: «Раз – ветер поднимается, два – тучи мчатся, три – волны набегают, четыре – вот-вот хлынет дождь». Опытные рыбаки следят за направлением ветра и знают, когда злится царь морских драконов[56] и когда пора найти укрытие.

Сегодня морской дракон явно не в духе и предупреждает всех держаться подальше. Будто ему назло, я стояла с фонариком и уходить не собиралась. Что, если Цзюйлань появится, стоит мне только уйти? Подожду еще немного… Еще чуток – и ухожу…

Вскоре без всякого предупреждения с неба обрушился проливной дождь. Крупные, размером с фасоль капли падали, больно ударяясь о мое тело.

Держа фонарик губами, я достала складной зонтик и раскрыла. Он тут же со свистом дернулся вслед за порывом ветра, оставив меня не только без защиты под ливнем, но и нарушив мое равновесие. Я расслабила руку, и зонт унесло ветром.

Вдруг мне почудилось что-то неладное. Посветив фонариком, я увидела, как морская волна бесшумно приближается к камню, на котором я стояла. Стало страшно, и нестерпимо захотелось отступить от воды подальше. Валун был неровный, и накатившая сильная волна столкнула меня прямо в воду.

вернуться

56

Царь морских драконов (кит.龙王) – в китайской мифологии повелителя вод и царя всех драконов зовут Лун-ван. При этом считается, что у каждого моря есть свой дракон-правитель.

37
{"b":"875123","o":1}