Монахи опустились на траву рядом с костром, протянули руки к огню. Их лица были сосредоточены.
– Ещё один день, и мы достигнем ставки Бату-хана, – сказал Фредерик и посмотрел на Карпини. – Пожалуй, пришло время поведать вам, братья, о нравах и обычаях местного племени.
На вид Эсмонду было не более сорока лет. Ростом невысок, но при значительной худобе тела не отличался резкостью повадок. Медленные движения и размеренная речь выдавали человека, уставшего от жизни на чужбине. В суровых глазах читалась тоска и безысходность. Одеяние монаха уже мало напоминало орденское: много раз латанное, перетянутое кожаным сыромятным ремнём. Капюшон истрепался, и Фредерик его не надевал на голову. Вместо него почти до самых ушей он натянул меховую шапку из непонятного животного. Может, так оно и лучше для жизни в этом суровом климате. Все «прелести» здешней погоды путешественники не раз испытали на себе.
– Прежде чем мы выслушаем рассказ о нравах варваров, хотелось бы узнать, где мы находимся? – прерывая собеседника, спросил Карпини. – Я веду дневник. Хочу записать всё, что ты расскажешь.
– Охотно. – Бенедиктинец стал говорить ещё медленнее. – Эта земля принадлежит хану Бату. Он внук самого почитаемого монголами правителя – Чингисхана. Как раз граница его улуса пролегает по левому берегу этой реки. По-монгольски она звучит: «Ак-тюбе» – «Белые холмы». Мне приходилось бывать в этих краях и постичь это дикое племя, да не покарает меня Господь за гордыню.
– Брат Фредерик, – осторожно вмешался в разговор Поляк. – Каким таинственным случаем привело тебя в эти далёкие земли, где нет даже упоминания о святой нашей матери Церкви?
– Знать бы, за какие грехи тяжкие ниспосланы мне сии испытания? От любви ли Божьей или от недостатка её? Сам я из Кракова. Предки мои, германцы, сто лет назад осели на польской земле, там родилось и выросло много поколений рода, туда принесли веру нашу братья бенедиктинцы. Пять лет назад Бату-хан с силой своей неразумной огнём прошёл по тысячам жизней. Сколько народу полегло от неуёмной жажды крови и золота! Как вестники ада, пришедшие возвестить о конце времён, монголы окрасили кровью реки и превратили в пепел наши города. «И рассвирепели язычники; и пришёл гнев Твой и время судить мёртвых и дать возмездие рабам Твоим…» – процитировал монах откровение Иоанна Богослова и тяжело вздохнул. – В то время я мог бы отречься от всего, от всех богов сразу, но Иисус вдохнул в меня силу мученика и не оставил в мытарствах. Хан Картан, узнав, что я «факих» – учёный, знающий много языков, забрал меня с собой. С тех пор слово «раб» прочно вошло в мою жизнь. Но мне не пришлось самому распорядиться своей жизнью, а что привело вас в эти забытые Богом дали?
– Долг, – ответил Карпини. – Долг перед Апостольским Престолом и Господином папой Иннокентием IV.
– Как? – всполошился Фредерик. – А Его Святейшество Григорий IV? Неужели почил? Святые мученики!
– Да. Божьей милостью пребывает на небесах! После него был папа Целестин IV, но во главе церкви он пробыл всего семнадцать дней. Господь и его призвал к себе.
Сидящие у костра склонили головы и перекрестились.
– Путь наш сюда был труден и печален, поскольку двигали нами скорби за весь христианский мир. Святая церковь озабочена растущей угрозой со стороны монгольского племени. Наша миссия проста – доставить послание папы императору всех татар хану Угэдэю.
– Что ж, если вы везёте письмо Угэдэю, то надолго опоздали. – На лице Эсмонда промелькнула усмешка. – Он умер пять лет назад.
– Для нас это новость неожиданная, – смутился Карпини. – Слишком тёмен мир стран востока. Очень мало о нём известно.
– Вам стоит поторопиться. Скоро в столице империи, Каракоруме, состоится курултай – это что-то вроде нашего Вселенского собора. Ханы будут выбирать нового Верховного правителя монголов – кагана. Но выборы – простая формальность. Уже известно, что им станет сын Угэдэя, хан Гуюк.
– Это интересно, – сказал Карпини. – Но сначала нам нужно встретиться с Батыем. У нас важное поручение к нему.
– Странно, – ответил Фредерик. – Так хана Бату называют только русы.
– Мы много времени провели в их землях. Князь Василько принимал нас очень радушно. Много рассказывал о жизни в этих краях. Он хорошо знаком с нравами и обычаями монголов. Князь Ярослав дал нам охрану и дары для татарского владыки.
– Народы Русии, – поддержал разговор Поляк, – столь же дики и необразованны, как местные племена, но соседство с просвещёнными странами и осёдлость делает их намного привлекательнее нашему взору.
– Теперь поговорим о грядущем дне, – продолжал брат Фредерик. – Завтра вам предстоит познакомиться с человеком, весьма незаурядным и очень уважаемым среди монголов. Именно он возглавлял поход в наши земли. Весьма молод, ему нет и сорока лет. Не стремится к власти, хотя реально ей обладает. Умён, хитёр, коварен, но справедлив и великодушен.
– Мы думали встретить чудовище, пожирающее людей, Бусириса. Сказано ведь, что придёт с востока царь иного племени, господин беззаконий, богохульник, алчущий золота, губитель, обманщик, враг преданных вере, умерщвляющий людей.
– Я тоже был уверен, что когда приходит Антихрист, он приходит ко всем и каждый – его частица. Но проведя время здесь, понял: они плод бедствия мира, в котором живут. Со своей культурой и ценностями. Жизнь лошади тут ценнее человеческой. Об этом нужно помнить всегда.
– Поэтому наша святая миссия, – с жаром заговорил Поляк, – нести слово Господа в эти земли! Мы будем посланниками и знаменосцами Иисуса. Никто не должен усомниться в нашей правоте. Только просвещение поможет отодвинуть срок их сошествия в бездну, где их страдания будут столь невыносимы и бесконечны.
– Это так, брат мой, – спокойно ответил Карпини. – Но ветру нельзя указать, куда дуть. Сейчас нам стоит беспокоиться не об их душах, а подумать о том, как выполнить миссию и не потерять при этом наши просвещённые головы.
* * *
Послы папы прибыли в Сарай-бату уже под вечер. Ставка хана встретила путников необычно яркой радугой, явлением очень редким в это время года. «Хороший знак. – подумал Карпини. – Бог нас не оставит». Гостей поразило огромное количество юрт, шатров, перемешанных с глиняными домами. Жилища кочевников тянулись почти до самого горизонта. В воздухе пахло дымом и жареным бараньим салом. Левая сторона Ак-тюбе, где располагался город, была почти безжизненна. Степь только начинала окрашиваться в привычные тона. Этот унылый бурый пейзаж иногда оживлялся поднятой ветром пылью, которая, закручиваясь в спираль, неслась по необъятным просторам ханства, легкомысленно и беззаботно обдувая белевшие повсюду кости. Правый берег, напротив, был покрыт густой растительностью, и высокий кустарник подбирался к самой реке, склоняя ветви в воду.
Шатёр Батыя сразу бросался в глаза. Во-первых, он стоял на единственной здесь возвышенности, возле самой реки, окружённый двойным кольцом нукеров. С одной стороны, отвесная стена обрыва уходила прямо в воду. С другой, у подножья, расположился тесный ряд повозок и юрт из лучшей сотни личной охраны хана – «непобедимых». Шатёр золотистого цвета был огромен и сиял, особенно сейчас, на закате. К входу вела дорожка. Вдоль неё горело восемь костров в жертвенниках, сложенных из камней и глины. По краям в два ряда стояли тургауды хана.
– Этот шатёр ранее принадлежал королю Венгрии, Беле IV, – увидев удивление спутников, произнёс Эсмонд. – Вас ждёт ещё много неожиданного. Приближаться к нему нельзя. Без приглашения туда могут войти только приближённые хана и члены его семьи. На этот счёт очень строгие правила.
От юрт охраны отделился всадник и направился в сторону послов. Его конь не был похож на монгольских – коренастых, приземистых, с длинными хвостами и гривами. Этот красавец был скорее арабских кровей. Отличаясь особой статью, он буквально танцевал под наездником, настолько движения его были грациозны. Поравнявшись со путниками, монгол что-то заговорил на своём языке. Фредерик выслушал его и перевёл: