Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошего вечера, милый, — скользнув пальцами по предплечью Нотта, улыбнулась она, переводя взгляд на Блейза. — И вам, господин Забини.

Гермиона молча направилась в сторону своего кабинета, оставляя Теодора в лёгком недоумении и ожидании реакции присутствующих.

— А ты никогда не думал о сексе втроём? — сосредоточенно глядя вслед исчезнувшей девушке, поинтересовался Блейз.

— Нет, — сухо выпалил Нотт, пытаясь угомонить собственное всё ещё кипящее возбуждение.

— Ну, если что… — многозначительно прерывая фразу, мулат взглянул в свой почти пустой стакан. — Мне срочно надо выпить, — Забини развернулся в сторону своих подопечных: — Дамы, я тоже хочу стояк от одной рюмки!

«Сука», — потирая переносицу, пока удовлетворивший любопытство друг не исчез с горизонта, Теодор никак не мог сровнять своё состояние с привычным хладнокровием.

Гости вокруг тоже вернулись к отдыху. Опираясь ладонями на злополучную барную стойку, хозяин заведения снова глубоко вдохнул. Пэнси вернулась к покерному столу, и лишь Малфой лениво подошёл ближе. Развернувшись боком, он окинул взглядом зал, явно подбирая слова.

— Ты либо очень хороший актер, — голос Драко прозвучал негромко и с долей сомнения, — либо я чего-то не знаю.

— Первое, — как можно убедительнее буркнул Нотт.

— Тебе виднее… — втянув воздух сквозь зубы, качнул головой тот. — Это может принести много проблем.

========== Глава 10: Фигуры на доске ==========

Если исключить «брачные игры», то вечер проходил как нельзя лучше. Никаких разговоров о делах и гнетущей обстановке, только старая добрая атмосфера азарта и юмора с лёгким налётом пошлости. Шутки относительно нового семейного положения раздражали куда больше, чем Теодор мог себе представить.

— Астория, ты не думаешь выйти замуж? — растягивая слова, поинтересовался Забини. — А то вдруг надвигающийся кризис породил тенденцию среди общества, а я не в курсе.

— Есть конструктивные предложения? — слегка приподнимая бровь, она кинула короткий взгляд на Малфоя. — Насколько я знаю, мои воздыхатели не способны на такие серьёзные шаги.

— Я готов рискнуть, — многозначительно протянул Невилл, склонившись к ней ближе. — Назовите мне место и время.

Драко напрягся. Это негласное и глупое соперничество казалось Нотту странным. Во-первых, Астории они оба в равной степени были не столь уж и интересны. Во-вторых, она была слишком молода и умна для таких опрометчивых поступков. К тому же и женихи не сказать, что самые завидные: один что-то варит в своей лаборатории, а второй с важным видом пытается руководить Юго-западной частью Великобритании. Их пригодность к созданию семьи вызывала вопросы даже у Теодора.

— У нас уже есть первопроходец, — усмехнулся Малфой, судорожно выдыхая. — Давайте дождёмся первых отзывов. Может, там не так уж и чудесно.

— Можно подумать, ты моментально поскачешь за кольцом, — снисходительно прикрывая глаза, отмахнулась Паркинсон, — как только услышишь, насколько это охренительно.

Нотт тактично промолчал. Он всё ещё злился на себя за то, что тело так легко поддалось первому же касанию малознакомой и неподходящей девушки. Собственная отзывчивость раздражала. Грейнджер ему не нравилась. Это стало каким-то принципиальным тезисом, опираясь на который он был готов спорить с собственными эмоциональными порывами до бесконечности. Глупость, которая произошла только потому, что Теодор слишком долго игнорировал потребности своего организма. Чушь, не более.

— Влюбленный мужчина никак не поучаствует в обсуждении? — поинтересовался Забини. — Хотя…знаешь, даже не жалко денег. Перед такой харизмой я бы тоже пару раз опустился на колени.

Это вымораживало. Блейзу не хватало только пустить слюни после этих слов. Нотт косо улыбнулся, даже не понимая, что именно его бесит в высказывании друга. Наверное, всё от начала до конца: посыл, смысл, тон, намёк на близость друга и этой…женщины.

— Не думаю, что после вашего знакомства тебе светит подобное даже в мечтах, — получилось более едко, чем Теодор планировал изначально. — Стоило думать об этом до того, как…

Его мысль оборвалась, когда во входную дверь ресторана постучали, и за стеклом, даже не присматриваясь, хозяин заведения опознал Поттера. Видимо, на этом празднике жизни стражей правопорядка было всё ещё недостаточно. Малфой, не скрывая улыбки, сам направился открывать дверь, притормозив официанта, чем вызвал у Теодора лёгкое недоумение.

Общий шум чуть притих и эфирное напряжение протянулось извилистой лентой в воздухе. Драко с широкой ухмылкой обменялся с Гарри парой фраз, направляясь к Нотту. Вслед за ними проскользнули Симус и ещё несколько сотрудников аврората.

— К нам пожаловали гости, — не скрывая сарказма, проскандировал Малфой, неторопливо очерчивая зал движением руки. — Вы выпить или портить настроение?

— Час назад было жестоко истреблено всё семейство Мракс, — холодно проговорил Поттер.

В зале моментально воцарилась тишина. Гарри презрительно обвёл взглядом всех присутствующих. Нотт мимоходом глянул вправо, но не обнаружил Паркинсон. Она словно растворилась, хотя ещё пару секунд назад сидела за столом. Трансгрессировать из ресторана никак нельзя. Теодор оставил лишь пару квадратных ярдов для чрезвычайных ситуаций, но никто из посетителей не мог об этом знать.

— Неужели ли вы думаете, что мы в промежутках между шотами убиваем людей? — иронично хмыкнул Малфой.

— Никто из присутствующих не покидал заведение последние четыре часа, — сухо констатировал Нотт, не обращая внимания на язвительность друга. — Вы можете опросить персонал. Всё, что касается открытого зала, им распространять разрешено контрактом.

— Опросим, — брезгливо буркнул Поттер. — Присутствие этих… людей на виду у потенциальных свидетелей никак не снимает с них подозрений.

— А как же презумпция невиновности? — весьма пьяным голосом поинтересовался Забини. — Мы тоже законопослушные граждане.

— Конечно, — сквозь зубы выдавил Гарри. — Пока не доказано обратное, я не могу ни в чём вас обвинить.

Теодор взглянул на Малфоя. Если все присутствующие в «Красном стуле» начали нервничать, то он был не просто спокоен, а, казалось, даже доволен этим внезапным вмешательством. Нотт слишком хорошо знал своего друга, чтобы сказать наверняка: Драко было известно о том, что аврорат сюда явится. Следовательно, Малфой знал и о готовящемся убийстве. Но он не мог быть настолько беспечен, чтобы послать кого-то из своих людей в особняк Мраксов, а самому просто направиться пить.

Ситуация была куда серьезнее, чем казалось на первый взгляд. Он собрал здесь всех, кто хотя бы в теории был способен воплотить уничтожение целого клана тихо и без свидетелей. Подобные дела не доверяют рядовым сотрудникам или сторонним, малоизвестным киллерам.

— Я могу воспользоваться вашим кабинетом? — уточнил Поттер, обращаясь к хозяину ресторана.

«Паркинсон…» — чуть не обронив это вслух, Нотт поджал губы, сохраняя равнодушное выражение лица.

— Я бы не хотел, чтобы ваши сотрудники наводняли моё личное пространство, — недвусмысленно намекая на Грейнджер, приподнял бровь он. — Вы можете воспользоваться красным залом. Только для того, чтобы не было нужды вызывать моих гостей официальной повесткой.

— Мы можем с вами отойти на пару слов? — уловив недовольство в его голосе, прищурился Гарри.

— Разумеется, — холодно обронил Нотт.

Не хватало ещё, чтобы Министерство вмешивалось во все процессы работы ресторана. Последние недели Теодор слишком часто имел «удовольствие» принимать официальных представителей. Излишне тесное сотрудничество вызывало недовольство не только у владельца, но и у посетителей. Слух о сомнениях в непредвзятости Нотта уже начинал расти, а Поттер только это усугублял.

Гарри двинулся в сторону коридора, ведущего в кабинет, а Нотт остался на месте, ожидая, пока до главного аврора дойдёт его посыл. Поттер обернулся, и Теодор настойчиво указал рукой в сторону красного зала. Тот недовольно поморщился, но противиться не мог. Без официального постановления владелец ресторана уже оказывал ему большую услугу.

25
{"b":"872141","o":1}