Литмир - Электронная Библиотека

«Отвратительно, — единственная мысль, теплящаяся внутри черепа, скакала мячиком, не давая переключить внимание на что-то другое. — Неужели этот павлин в смокинге забыл закрыть дверь?»

Звук как-то неуверенно приближался. Для посетителей этого места шаги были слишком лёгкими и робкими, что всё-таки заставило хозяина заведения подняться из кресла и почти беззвучно изменить своё место в пространстве. Впервые проявленное за день любопытство себя окупило: дверь приоткрылась, а внутрь, неловко оглядываясь по сторонам, вошла девушка.

Копна вьющихся волос была собрана в наскоро сделанный пучок, из которого торчала палочка. Теодор про себя отметил, что это, пожалуй, самое странное место для хранения столь важного предмета, но затем нашёл плюсы в этой привычке. Несмотря на выбивающиеся непослушные пряди, даже в тусклом тёплом свете можно было прекрасно рассмотреть длинную изящную шею. Дальше ждало лишь разочарование: мешковатая простая одежда напрочь скрывала фигуру, оставляя фантазию без подсказок. Гостья сделала пару шагов и, убедившись в том, что никого нет, уже спокойнее прошла по кабинету к столу, с явным интересом изучая бумаги, лежащие сверху.

«Какая очаровательная наглость», — поджав губы, успел подумать Нотт перед тем, как его мозг подкинул идею для дальнейшего развития событий.

Скрывающие чары работали прекрасно. Гостья не смогла почувствовать никакой угрозы. Понадобилась лишь пара секунд, чтобы приблизиться к ней. Лёгкие лизнул запах вишни и мускуса. Теодор невольно ухмыльнулся. Невербальное заклинание само пришло на ум, опутав тонкие девичьи запястья. Она успела лишь ахнуть, когда крепкая мужская ладонь накрыла её рот, а другая толкнула тело вперед, вынуждая упереться ногами в стол и наклониться вперед. Рука по-хозяйски опоясала весьма тонкую талию, заставляя тело напрячься. Девушка оказалась намного миниатюрнее, чем представлялось из-за неудачно подобранных тряпок.

— Миледи, вы знали, что это частные владения? — едва сдерживая улыбку, протянул Нотт, ощущая её безуспешные попытки развернуться. — Ответственные гости, как минимум, оповещают о своем приходе, а не пытаются хозяйничать в моём кабинете…

Он почувствовал, как её тело сковало. Захотелось увидеть глаза этой маленькой шпионки, особенно тогда, когда она снова мотнула головой, пытаясь вырваться. Пальцы, покоившиеся на талии переместились чуть выше линии бедер, заставляя несчастную жертву оцепенеть от ужаса. Эта игра откровенно забавляла Теодора, потому он решил продлить её ненадолго.

— Хорошие девочки так себя не ведут, — более томно и почти переходя на шепот, произнес он, склоняясь к самому её уху, — но я вполне могу научить вас хорошим манерам.

Он заметил, как по её шее поползли мурашки, а ноги напряглись, давая ощутить вполне пристойных размеров бедра. Она попыталась что-то сказать, но лишь рваные звуки прорвались сквозь сжатую ладонь. Пальцы слегка сжали под собой мало приятную синтетическую ткань, от чего звуки полностью прекратились. По ней словно прошлась судорога, и даже сквозь слой одежды он почувствовал, как сокращаются мышцы.

— Какие наказания в это время суток вы предпочитаете? — всё так же любезно и учтиво спросил он, почти касаясь губами кожи на её шее. — Я же не могу оставить подобный поступок просто так, ведь тогда кто угодно сможет…

— Нотт, твою мать! — знакомый голос послышался из-за спины, портя всё веселье. — Сейчас же отпусти мою сотрудницу!

«Эх, как мимолетны в нашем мире удовольствия», — полностью выпрямляясь и поднимая руки ладонями вверх, Теодор нехотя сделал шаг назад, выпуская девушку из объятий.

Та молниеносно отскочила. Разглядеть её испуганные глаза и залитое краской лицо не составило никакого труда. Нотт лишь широко улыбнулся, оголяя зубы и медленно поворачиваясь к источнику голоса. Откинул голову и тяжело выдохнул, утвердившись в том, кто его очередной посетитель.

— Поттер, я так несказанно рад тебя видеть, — язвительно протянул Теодор. — Твои сотрудники, — он прикусил губу, оценивая лицо девушки, — шляются, где им заблагорассудится.

Она как-то неловко опустила взгляд на всё ещё связанные руки, и Нотт закатил глаза. Оковы пали. Невысокий лоб, пропорциональные черты лица, слегка вздернутый носик, россыпь едва заметных веснушек и потрясающие слегка припухшие губы. Он только сейчас понял, что девушка не пыталась его укусить, двинуть ногой или ударить. Она вообще не то чтобы сильно сопротивлялась после его первых слов.

«Так тебе понравилось…», — выгибая бровь, самовольно ухмыльнулся Теодор, рассматривая искусанные губы.

— Я бы поспорил о том, кто и где шляется, — фыркнул Гарри, бросив взгляд на смутившуюся сотрудницу, — но так или иначе ты знаешь, зачем я пришёл.

Нотт поморщился, опуская руки и облокачиваясь на стол. Конечно, он знал. Смерть главы одной из крупных группировок Великобритании заставила всех очертя головы забегать по всевозможным притонам, тавернам и барам — везде, где могли знать хоть что-то о новом распределении сил на теневой стороне. Информация теперь ценилась даже выше, чем многие жизни, ведь Лондон балансировал на хлипкой нити равновесия между преступностью и внешним благополучием.

— Увы, ничем не могу помочь, — пожав плечами, снисходительно кивнул Теодор. — Выход прямо по коридору, налево через зал, дальше вас сориентирует персонал.

— Гермиона, оставь нас, пожалуйста, — не меняя тона, обратился Поттер к девушке. — У меня приватный разговор со старым знакомым…

Девушка глубоко втянула воздух, видимо, ещё отходя от происходящего, но так и не обронила ни слова. Нотту даже было немного жаль, хотелось услышать её возмущённый голосок, который будет вопить о том, как он посмел, и оскорбленной интонацией демонстрировать своё отвращение. Но театральная постановка так и не состоялась, она просто покинула помещение, закрыв за собой дверь.

— Чего ты от меня хочешь? — бесцеремонно спросил Нотт, как только дверной замок щёлкнул. — Я вроде вашей братии ни черта не должен и ничего не нарушал.

— Как и все, — приподняв брови, ухмыльнулся Гарри, а затем лишь протяжно выдохнул.

Это было похоже на сожаление или сочувствие, но ни в одном из этих щедрых жестов доброй воли Теодор не нуждался. Он неплохо относился к Поттеру, не имел никаких личных претензий: работа есть работа, человек есть человек. Нотт прекрасно умел разделять эти понятия. Они никогда не имели личных претензий и даже особо не препирались. Слишком разные цели никогда не сталкивали их лбами, поэтому, личной неприязни Нотт не имел, чего нельзя было сказать о Малфое. Да и возраст сыграл свою роль.

— Я не имею даже малейшего понятия о том, что обсуждают гости и кто они, — спокойно ответил Теодор, взяв со столика пачку сигарет. — Можешь обыскивать или проверять бумажки. Заведение работает абсолютно законно.

— Глупо закрывать то, что в каком-то смысле работает и нам на руку, — покачал головой Поттер, — но я бы хотел, чтобы ты оказал содействие в моих изысканиях.

— Как красиво ты завуалировал слово «крысить», — затягиваясь, приподнял уголок губы Нотт. — Только вот насколько я помню, содействие — дело добровольное. Я похож на добровольца? — он отрицательно помотал головой. — Или, может, ты хочешь здесь сам сидеть за барной стойкой? Я бы на это посмотрел.

— Твой талант и живой ум зря простаивают, как по мне, — загадочно улыбнулся Гарри, — но я слышал, что ты принимаешь на работу новых сотрудников?

Теодор рассмеялся. Это было настолько абсурдным предложением со стороны Поттера, что даже странно. Все давно знали полный мракоборческий состав. Чуть ли ни каждый ребенок, научившийся говорить, мог поименно перечислить добрую половину авроров.

«Девчонка», — резкое отрезвление стукнуло в голову.

— Ты же знаешь, что здесь сомнительное место для женщин, — Нотт проговорил это с некоторым сомнением. — Она здесь даже пять минут не смогла пробыть…без происшествий. Вряд ли уцелеет к концу недели.

— Ох, а за это уж, я думаю, мне может поручиться хозяин заведения, — засовывая руки в карманы, ухмыльнулся Гарри, — потому что с завтрашнего дня ты, как потенциальная жертва, нуждающаяся в защите и опеке государства, будешь под наблюдением.

3
{"b":"872141","o":1}