Литмир - Электронная Библиотека

— Да, Беркана. И от себя самого тоже. (защитите уже меня кто-нибудь от этих безмозглый созданий… А то все на меня свалили, и я, в итоге, еще и виноват остался: и никто не подумал, что это Одиново воспитание так отразилось на моем мальчике, что он стал таким редкостным… пакостником вселенского масштаба.) Лишь бы вы, дети, ни в чем не нуждались и жили спокойно. (как же я надеюсь, что это «спокойно» скоро настанет для всех нас… а то даже моих нервов и выдержки на эту мелкую идиотию не хватит — у всего есть предел, даже у моего огромного терпения. И дети Одина на пару подошли к запретной черте: я бы оценил их талант, если бы не страдал от всего этого. Тем не менее, приходится вернуться в настоящее, подойти к Беркане и крепко ее обнять, борясь с порывом придушить. Один чибис, два чибиса, три чибиса, я спокоен… четыре чибиса, я люблю не своих детей… пять чибисов, я не буду душить их за непроходимую тупость… шесть чибисов…)

— Значит, ты все это делаешь из любви и желания защитить Локи от самого себя? (аллилуйя!!! Как ты только додумалась до этого?! Закатываю глаза, продолжая глупый, но действенный подсчет по-дурацки прыгающих через маленький забор перед внутренним взором чибисов. Что только не сделаешь, лишь бы не сорваться…)

— Конечно, милая! (я уже все, что угодно, тебе готов сказать, лишь бы ушла… О Хель, дай мне сил…) Ради вас я готов на все, даже отступиться от собственных принципов. Поверь, наказание будет для Локи хорошим уроком, обещающим нам спокойную жизнь. (самое главное, что оно обещает Мне спокойную жизнь… Ты ведь даже не представляешь, насколько это выматывает: постоянный контроль и за тобой, Беркана, и за твоим братом… Целую в лоб и мягко улыбаюсь — это всегда действует. И сейчас не исключение.)

— Тогда объясни ему это. Он же не понимает и может попробовать отомстить. Я… боюсь его, несмотря на клеймо. (смущаешься? Это ведь и так ясно, как божий день, что ты его боишься… После того, что ты пережила, любая девочка начала бы бояться. Хотя, может и не любая, но ты-то точно.)

— Я обещаю, Беркана, что поговорю с ним. И ничего не бойся — пока я жив, я не позволю Локи навредить ни тебе, ни самому себе, ни кому бы то ни было еще! (а вот за себя не отвечаю. Так что без претензий, если все-таки кто-нибудь из вас меня доведет, и я сорвусь.)

— Я рада это слышать. И, Хагалар… (ну что ты опять мнешься? Уже все, что только можно было — сказано, что на этот раз?) Я не должна тебе этого говорить, но Ивар и Раиду не разделяют твоих убеждений. Они не понимают и… не хотят понимать, что ты заботишься о Локи больше, чем каждый из них. (и почему я не удивлен? Особенно в отношении Раиду. Ах да, наверное, потому, что у него мозг как у рыбки, не способный осилить такую сложную информацию. Тяжело вздыхаешь, соблазняя меня повторить это действие с еще большим трагизмом).

— Это сложно понять, девочка. (почти также, как и тебя. Поэтому осознай, прими, и забудь как страшный сон…) Локи для всех идол, и естественники не знают, что мыс тобой связаны с ним гораздо сильнее. (подмигиваю, вызывая довольную и немного смущенную улыбку: отпустило наконец, слава священному древу)

— Ты не понимаешь! (да куда уж мне, действительно) Раиду замысливает убийство! Причем твое! (ну наконец-то! А я уж думал, у него и на это ума не хватит. Так глаза мозолит, поскорей бы уже убрать его с моей шахматной доски, сложив в кучу поверженных пешек. Тихо беззлобно смеюсь, заправляя более короткую прядь за здоровое ухо и нежно проводя по скуле.)

— Поверь, я пережил гораздо более страшные вещи, и метания этого буйного ребенка мне не страшны. Если уж я Локи не боюсь, опытного воина, то неужели ты считаешь, что буду страшиться крестьянина?.. (не успеваю толком закончить, как оказываюсь перебит — ну что за бестактность?!)

— Я беспокоюсь не за тебя! (ах вот как мы заговорили…) Он тебя не убьет, но ты его изгнать и этим отправить на верную смерть можешь! (скажу больше: могу, умею и обязательно, непременно так и сделаю! Пусть он только повод даст — уж я то не подведу.) А он дорог мне. (о да, вы прямо неразлучны! А особенно он: души в тебе не чает просто!)

— Он мне никто, в отличие от вас с Локи, поэтому ему я поблажек делать не стану. (вру, вру, Раиду мне — надоедливая муха, портящая жизнь наравне с вами. Пора уже избавляться от него.) Я мастер, и два исключения не делают меня богиней милосердия. (какие у нас удивленные глаза: неужели я действительно так похож? Нехорошо.) Все будет зависеть только от него, быть может, он передумает. (знаю, что ты этого хочешь, поэтому смотрю с намеком, мол, ну попробуй, если тебе делать нечего, отговори болвана. Хотя прекрасно понимаю, что ты сделаешь только хуже: Раиду тебя ненавидит, думает, что ты со мной заодно, ну, в том он прав, конечно, но все же.)

— Я сделаю все, чтобы ничего не случилось! Он хочет отравить тебя неизвестным в Асгарде ядом. (ну да, и мне сразу стало страшно. Еще что скажешь?)

— На меня не действует ни один яд. (довольно усмехаюсь, вспоминая веселое прошлое) Меня травили почти в каждом мире, но, как видишь, я жив и здоров, так что не стоит за меня волноваться, я не собираюсь умирать на радость некоторых особ. (говорю желчно, но Беркана все равно не улавливает моих интонаций)

— Не действует яд… (ты стоишь в моих объятьях, такая растерянная и озадаченная: все же, как бы вы меня не доставали, дети, я вас люблю, и не могу не пожалеть, поэтому обнимаю сильнее, отдавая частичку своей уверенности и спокойствия.) Ты точно живой?.. (нет, конечно, как ты могла такое подумать?) Прости, это глупый вопрос. (да неужели) Я… не знала, что ты так силен… (да что за асы пошли: недооценивать меня, это сейчас модно, что ли?) И я хочу мира. Я хочу попробовать объяснить естественникам твою позицию. Но как? (хмм, для начала — подумать… А еще лучше, если я сам пойду и решу все проблемы, да? Нахлебники…)

— Попробуй объяснить мотивы. (как будто они поймут… Но раз ты так хочешь что-нибудь сделать, то я не буду тебя отговаривать — возможно, это будет мне даже на руку.) Еще раз повторю: это уже их выбор, как поступить. Ты им ничем не обязана. (ну вот, началось: надулась как воробей зимой и готова отстаивать сою позицию.)

— Но они мои друзья! Мы вместе играем в карты. (да, это ведь такой показатель — играешь в карты — автоматически друг!) Я с ними. И с тобой. Я разрываюсь. (правильно, нечего с ними ошиваться, а то мозг вконец атрофируется, и что мне тогда делать?) А я не хочу так… Спасибо, что объяснил мне все. Я думала, что тобою движет только жажда мести, что ты хочешь забить Локи до полусмерти, сломить его и заставить беспрекословно подчиняться. (в общем-то, все, что идет после «забить до полусмерти» — не такая уж и неправда, разве что хотелось бы, чтобы Локи сам захотел подчиниться моей воле, но это было бы слишком хорошо.) Но теперь я вижу, как сильно ошибалась! Я благодарю провидение за то, что именно ты рядом со мной! (не могу сказать того же, к сожалению)

— Любая дружба в поселении мнима. (надо заканчивать этот разговор, и отцовские наставления — лучшее из возможных вариантов.) Будь осторожна, девочка моя, ведь Раиду непредсказуем. Не забывай, что некоторые асы приходят и уходят, а некоторые — всегда рядом. (надо же, так отвлекся на Беркану, что не заметил, как к двери подошел Лагур. Я понял это только тогда, когда раздался стук в дверь и та распахнулась, являя взору отрешенного естественника.)

— Я видела здесь настоящую дружбу и сделаю все, чтобы наша укрепилась! (да-да, разумеется, желаю удачи.) Спасибо тебе! (ты коротко обнимаешь меня и радостно убегаешь, воодушевленная новой идеей. Улыбаюсь тебе вслед хитрой улыбкой: весело, все-таки, живем! Лагур, не глядя на меня, берет какую-то книгу и так же тихо уходит, прикрывая за собой дверь.)

Засим все! До новых встреч в следующей главе. Оставайтесь с нами.

====== Глава 49 ======

Комментарий к Глава 49 Отдельное большое спасибо хочется выразить человеку, который таки сумел срифмовать речь Лагура. Я считала, что это в данном случае будет невозможно, но человек справился!

251
{"b":"871944","o":1}