— Сколько? — переспросил Раиду. — Неужели ты всеми пользовался?
— Нет, — Локи увлек их в другую комнату. — Вот эта, например, старая гардеробная.
Гардеробная напомнила Беркане дом снабжения, с той только разницей, что одежда не покоилась в сундуках, а висела на крюках и деревянных подставках. И ее было бесконечное количество. Не менее тысячи предметов всех форм, цветов и размеров.
— И это тоже было твое? — Ивар с удивлением осматривал штаны, предназначавшиеся маленькому ребенку.
— Да, когда-то давно было. — Локи провел рукой по темно-синей куртке, которая сейчас уже не налезла бы на его широкие плечи. Многообразие цветов поражало воображение: встречались все оттенки радуги в самых причудливых и диких сочетаниях.
— А теперь переодевайтесь.
Короткий приказ вызвал такое недоумение, что Локи пришлось пояснить:
— Ваша одежда старомодна и выдает в вас изгнанников. Я подозреваю, что дворцовые асы не примут вас добродушно.
— Дворцовые асы? — у Берканы мигом похолодели руки. — Локи, а мы что, куда-нибудь отсюда пойдем? Я думала, мы просто переждем непогоду в твоих покоях.
— Я проведу вас по всем палатам Одина, — улыбнулся царевич.
— Так мы не вернемся сегодня домой? — воскликнул Раиду.
— В такой дождь это опасно. — Локи указал на окно, за которым все еще бушевала непогода. — К тому же Хагалара нет, без него работать мы не сможем. Как только он вернется, я проведу вас обратно.
Повисло неловкое молчание. Ученые переглядывались между собой, но возражать не смели. Сердце Берканы билось все чаще. Что он только что сказал? Остаться здесь, во дворце?!
— Нет, — твердо заявила она дрожащим голосом. — Нет, мы должны вернуться!
— Без меня вас убьют по дороге, — напомнил Локи. — Но если хочешь рискнуть, я тебя не держу.
— Нет, нет, я так не могу, — Одиндооттир нервно провела рукой по лицу — Ты и сам видишь, какая я! Я из этой комнаты не выйду!
— Не надо хныкать, — Ивар подошел ближе.- Убери руку. Сейчас я все сделаю. Будешь красавицей.
Его ладонь начала светиться голубым светом. Шрамы на лице постепенно затягивались, кожа белела, выравнивался рисунок бровей и носа.
— Вот, полюбуйся на себя! Я могу сделать красавицу из любой девушки.
Беркана бросила мимолетный взгляд в зеркало — Ивар наложил иллюзию. Теперь ее лицо вновь стало таким как прежде. Но это всего лишь иллюзия!
— Почему ты не пользуешься иллюзиями в поселении? — спросил естественник, пораженный результатом.
— Потому что я сама не маг, а просить кого-то каждый день… Да и на фоне десятков покалеченных я не слишком выделяюсь.
Беркана запнулась и замолчала. У нее ведь был шанс! Совсем недавно ей предлагали исцеление. Младшая царевна. А она отказалась. Нет, как она могла повести себя так глупо и отказаться? Всего лишь один ребенок и даже не ас, а ётун. Что ей до ётунов? Но нет, решила сыграть в благородство, показать врагам, как чтит сынов их родины и уважает их жизни — и вот теперь она, попав во дворец Асгарда, вынуждена ходить с простенькой иллюзией на лице! И наверняка ведь любой маг увидит истину.
— Боюсь, даже смена одежды нам не поможет, — подал голос Ивар, — Маги почувствуют клеймо.
— Магов здесь мало, — отмахнулся Локи. — И не забывайте, что вы сопровождаете меня, сына Одина. Переодевайтесь быстрее. И только не говори мне, Беркана, что тебя тревожит мужская одежда.
Девушка только отрицательно покачала головой. Мужская одежда шла ей даже больше, чем женская, и совершенно не это ее сейчас заботило. Она просто не могла поверить, что все случилось именно так, как случилось. И не понимала, случайно ли? Действительно ли из-за дождя Локи привез их во дворец, или все было спланировано заранее? Спросить она так и не решилась и лишь угрюмо потянулась за ближайшими штанами. Локи был высоким, поэтому подобрать одежду по размеру не составило никакого труда. Только маг долго ходил между крючков и выбирал все самое лучшее и красивое.
Когда с переодеваниями было покончено, Локи вывел их на прогулку по дворцу. Не сказать, что Беркана была сильно в восторге. Она уже давно не видела обычных асов: не отверженных, не связанных общей судьбой и общим горем, не пленников. И вот теперь они окружали ее со всех сторон. Только Ивар казался довольным. Вертел головой во все стороны, задавал бесчисленное количество вопросов и явно чувствовал себя в своей тарелке. Братья держались вместе и поближе к Локи, будто опасались, что на них нападут и зарежут. Хотя, учитывая их прошлое, у них были все основания бояться обычных асов. Беркана по слухам знала, что до поселения они, как клейменные, подвергались гонениям и за их головами охотились. Все попадавшиеся на пути дворцовые асы непременно здоровались с Локи, кланялись ему, обменивались любезностями, задавали пару вопросов и уходили. Беркана старалась даже не смотреть на них. Пускай на ее лице иллюзия, она все равно не могла забыть о своем позоре. Ей хотелось только одного: сесть на узорчатый блестящий пол, отражающий неверный свет факелов, и зарыдать от обиды и несправедливости. Она чувствовала направленную лично на нее злобу и ненависть, исходящую от каждого встречного. В лучшем случае они ее презирали, в худшем — хотели убить. А самое ужасное было то, что некоторые могли ее узнать, несмотря на прошедшие столетия.
— Локи, ты таки приехал!
Беркана вздрогнула от внезапно громыхнувшего сильного баса. Мужчина гигантских размеров сжимал тщедушного Локи в таких сильных объятиях, что, казалось, сейчас ненароком задушит.
— Я уже начал сомневаться, что ты воспринял мое приглашение всерьез!
— Вполне всерьез. Но в зимнюю половину года…
— Да знаю, знаю, — заверил великан, отпуская плечи Локи и переключаясь на ученых. — О, а это кто?
Беркана от неожиданности попятилась: это был первый ас, который обратил внимание на их существование, и ей это совсем не нравилось. Играть роль статуи было намного безопаснее.
— Мои софелаговцы, — ответил Локи. — Раиду, Ивары, Беркана.
— Какие молодые преступники, — великан изучающе посмотрел на каждого из них. — Нет, пожалуй, я ни с кем не знаком.
— И это спасло их жизни, не так ли? — насмешливо спросил Локи.
— Ну, все бывает, все бывает, — покачал головой великан. — Столько курьезных случаев было в моей практике. Я тебе как-нибудь расскажу. Да и им тоже интересно будет. Завтра тебя все поздравлять будут, но если задержишься до послезавтра, приходи ко мне со своими, кто они там тебе. Расскажу пару занимательных историй.
— Непременно.
Великан еще раз коротко обнял Локи и направился по своим делам. Раиду проводил его подозрительным взглядом.
— Локи, кто это был? — задал Ивар животрепещущий вопрос.
— Мой учитель.
— Учитель? — изумилась Беркана. — Но он совсем не похож на учителя… То есть, я хочу сказать…
— Он и не должен, — перебил Локи, увлекая ученых за собой вниз по винтовой золотой лестнице. — У нас с братом были наставники и учителя.
— Одни развивали ваш разум, а другие — тело?
— Не совсем, — возразил царевич. — Наставники — мастера в той или иной области знаний, а учителя — лучшие палачи Асгарда.
— Ээээ? — Беркана подавилась воздухом. И, кажется, не она одна.
— Ваше Высочество… — начал было Раиду, но замолчал, не найдя подходящих слов.
Локи, стоявший на несколько ступенек ниже, пару секунд наблюдал за их перекошенными физиономиями, а потом рассмеялся, да так громко, что его смех отразился от высоких стен и заполнил собой все пространство.
— Видели бы вы себя со стороны! — проговорил он невнятно. — Пойдемте.
— Ты не шутишь? — Раиду поравнялся с ним.
— Не шучу. — Сказано это было таким тоном, что никто не смог определить, действительно ли царевич говорит серьезно или просто издевается.
— Приготовьтесь, — Локи замер у широких дверей. — Вам надо кое с кем познакомиться.
Прежде, чем кто-то успел подготовиться к новому знакомству, дверь распахнулась. Ученые оказались в длинной широкой комнате, в которой не было ничего, кроме нескольких столов с покрытыми шкурами скамейками. Комната с одной стороны переходила в галерею, с другой — в балконы и террасы. Стол рядом с дальним балконом был накрыт, и за ним сидело четверо воинов в нарядных одеждах.