Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я открыла рот, чтобы попытаться задать вопросы, пока у меня еще оставалась такая возможность, но карета плавно остановилась, и практически сразу дверца с моей стороны распахнулась. К моему удивлению, руку, чтобы помочь спуститься, мне протянул мой жених.

Я покорно вложила свои пальцы в его большую ладонь и почувствовала, как взгляд Александра заскользил по моему телу, оценивая все изгибы и выпуклости. Платье сидело на мне, как влитое, идеально подчеркивая тонкую талию и приподнимая грудь. И пусть лицо было скрыто вуалью, все остальное было выставлено на всеобщее обозрение.

– Раз приветствовать вас, рэя Вар, – глубоким бархатистым голосом произнес мой жених и неожиданно откинул занавесь, которая не позволяла мне его разглядеть. Александр выглядел очень представительно. Для свадебного наряда он выбрал белый цвет, и в камзоле с серебряным шитьем его плечи казались еще шире.

– Рэй Асгард, – когда лакей помог моему отцу выбраться из кареты, он подошел к нам. – Разве вы не должны ждать невесту в храме?

– У меня не было сил томиться ожиданием, – губы моего жениха дрогнули в усмешке. – Я слишком сильно хотел ее увидеть.

– Но как же приметы? – нахмурился отец.

Александр в ответ на это недоверчиво приподнял брови, после чего расхохотался.

– Приметы? – спросил он, успокоившись. – Я не знаю силу, которая могла бы разлучить меня с моей невестой на пороге храма. И наш брак, поверьте, будет счастливым.

Мужчина посмотрел на меня.

– Возможно, новость о нашей свадьбе была слишком внезапной для вас, рэя Вар, – сообщил он. – И вы наверняка уверены, что никогда не сможете меня полюбить. Но я готов поклясться, что как только мы узнаем друг друга получше, ваше мнение изменится. Я не стану торопить вас, и постепенно ваше сердце оттает.

Я сильно сомневалась в этом. В моем сердце не было места любви, пока в нем горела ненависть к Лориану Найтгарду. Но я не могла даже сказать об этом. Мне было отчасти жаль Александра, потому что, судя по взгляду, он явно испытывал ко мне нечто большее, чем просто интерес, и я сильно сомневалась, что когда-либо смогу ответить взаимностью.

– Посмотрите, как здесь красиво.

Мы стояли у самого храма Альвин, и прямо за ним начиналось побережье. Солнце золотило спокойную гладь воды, и стеклянные ступени, что спускались вниз, были практически не видны под прозрачной поверхностью. На набережной было тихо. Большинство заведений открывали свои двери после обеда и работали до последнего посетителя. Я глубоко вдохнула в себя просоленный морской воздух, и мои глаза наполнились влагой.

– Жрец уже ждет, – поторопил нас отец, все еще недовольно хмурясь.

– Без нас он не начнет церемонию, – шутливо отозвался мой жених. – Скажите, рэя Вар, отчего вы так молчаливы сегодня? Накануне у вас, помнится, нашлось немало слов для меня.

Я посмотрела на него, но вряд ли мое застывшее лицо смогло отразить недоумение. Неужели он не в курсе, что меня буквально искупали в верите, чтобы я была покорной? Наверное, это было полностью инициативой моего отца. Вполне в его духе.

С моих губ сорвался прерывистый, тяжелый вздох. Судя по безмятежному лицу жениха, его это ничуть не взволновало. Еще несколько мгновений он любовался рассветом, будто видел его последний раз в жизни, после чего, взяв меня под руку, увлек к храму.

Несмотря на то, что святилище Альвин проверили вдоль и поперек непосредственно перед церемонией, отец все равно выглядел встревоженным. Он о чем-то переговаривался со своим командиром по безопасности, и тот непрестанно хмурился, после чего, кажется, послал в замок за подкреплением. И чего они так боялись, интересно?

Я подозревала, что мои соратники на вивернах решили не бросать меня в беде и готовили какую-то акцию. Мой взгляд то и дело возвращался к нему, где могли появиться Фурии на вивернах, но голубая гладь оставалась безоблачной и чистой. Мое сердце болело и сжималось, потому что в случае провала моих друзей ожидала печальная судьба. Я одновременно хотела, чтобы они прилетели и спасли меня, и в то же время боялась.

Но ничего так и не произошло. Александр сопроводил меня под своды храма, где собрались самые близкие соратники отца. Простой народ на это торжество не пригласили, и у меня сложилось впечатление, что король вообще не хотел особо афишировать мое бракосочетание. Не ясно было только, какими соображениями он руководствовался.

Жених так и не вернул на мое лицо вуаль, и я могла хорошо видеть внутреннее убранство храма. Несмотря на то, что Альвин давно удалилась в свои дальние чертоги, она все равно оставалась главной богиней нашего мира, самой любимой и почитаемой.

Мы прошли по длинному проходу, застланному белоснежным ковром и усыпанному лепестками цветов. Я подозревала, что это было сделано по воле моего жениха, потому что отцу ничего подобного и в голову бы не пришло.

И следующие мысли повергли меня в недоумение. Что, если этот брак окажется не так ужасен, как мне могло показаться? Что, если Александр Асгард не запрет меня в четырех стенах, и не станет ограничивать мою свободу? Что, если я смогу быть с ним счастливой?

Но проверить это мне было не суждено, потому что потолок храма внезапно начал осыпаться нам на головы, и своды наполнились криком и яростным, громоподобным рыком. А в следующее мгновение вокруг моей талии сомкнулись драконьи когти, и я могла бы поклясться, что уже видела их раньше.

Глава 5

Лориан Найтгард

Все пошло не по плану. Изначально мы хотели напасть на людей лжекороля еще на подходе к храму Альвин, но Драгос в последний момент дал знак ждать. Я был склонен доверять своему генералу, и в итоге, конечно, все получилось гораздо лучше, чем мы рассчитывали. В ограниченном пространстве храма у наших противников было гораздо меньше места для маневра. Как и у нас, но мы специально тренировались для такого случая.

За полчаса до нападения мы заняли позиции и с ухмылками наблюдали, как маги Сириуса Вара обыскивали место проведения церемонии. Они не могли увидеть нас, скрытых в тенях. Мы, словно ночные горгульи, замерли под самым потолком и намеревались сняться со своих мест, как только свадебная процессия окажется достаточно близко.

Когда план изменился, я несколько мгновений не мог оторвать взгляд от невесты. Она медленно шла по проходу, и что-то в ее движениях показалось мне странным. Как будто она была всего лишь неодушевленной куклой. И пусть лицо было скрыто вуалью, я смог в полной мере оценить все остальное – узкую талию, высокую грудь, кремовую кожу. Малышка Райна повзрослела и оформилась за то время, что мы с ней не виделись. Жалел ли я, что не убил ее тогда? У меня не было четкого ответа на этот вопрос. Сама по себе она никогда не была моей целью, и если бы не ее отец, наши пути никогда бы не пересеклись.

Когда Драгос подал условный сигнал, мы все разом сорвались с места, сея ужас и панику в рядах противников. От возбуждения кровь кипела в моих венах, когда я обрушился на того, кого считал своим злейшим врагом. Но, к сожалению, мы недооценили магов. Щит вокруг лжекороля оказался настолько прочным, что даже драконье пламя не смогло сквозь него пробиться. Я без труда узнал в этом руку магистра Сильвариона. Только он, ректор академии Солнечной Долины, выпускал столь сильных и талантливых защитников. Мой взгляд безошибочно метнулся к жениху – кузену Илара Асгарда. У нас был отличный шанс свести счеты с императором людей, особенно после того, как он множество раз нарушил мирный договор.

Рыча от ярости, я бросился к нему. Вряд ли Александр не узнал меня в моей драконьей ипостаси. Он нагло ухмылялся мне в лицо, как будто что-то знал. И верно, двери в храм распахнулись, и внутрь хлынули маги. Много магов. Она атаковали нас непрерывным огнем, не оставив и шанса добраться до Сириуса Вара.

Конечно, мы смогли нанести урон его союзникам, но добраться до самого Сириуса Вара не представлялось возможным. Укрывшись под щитом своих магов, король отдавал приказы, сам же оставался в безопасности. Рыча от собственного бессилия, я сделал единственное, что в тот момент пришло мне в голову. Спикировав вниз и окончательно разрушив внутреннее убранство храма, я схватил лапой неподвижно застывшую невесту и, проломив крышу, взмыл вверх.

8
{"b":"871501","o":1}