Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда я полностью разделась, женщина некоторое время разглядывала меня, не переставая при этом хмуриться. Она обошла меня по кругу, оценивая, как призовую лошадь. Я ждала, что она заглянет мне в рот, чтобы проверить зубы, но служанка пошла дальше.

– Позвольте поинтересоваться, рэя Вар, – сухо произнесла она. – Сохранили ли вы свою невинность?

От неожиданности и смущения я покрылась румянцем.

У меня и в мыслях не было лишаться девсвенности, но с чего вдруг эта женщина решила спросить у меня что-то подобное?

– Вас это не касается, – упрямо заявила я, умом понимая, что это, очевидно, было требованием моего отца и жениха.

– Вы правы, – ничуть не смутилась женщина. – Но если не хотите по-хорошему, после купания вас осмотрит лекарь его величества.

Что?

Этот отвратительный старик?

Я замотала головой, выражая свой отказ, но, похоже, мое мнение в этом замке больше никого не интересовало.

– Следуйте за мной, – женщина прошла к ванной комнате, где небольшой бассейн был до краев наполнен водой. От неестественно синей поверхности поднимался густой пар, и я застыла в нерешительности, опасаясь сделать шаг.

– Что это? – спросила я.

– Очищающий состав. Я привезла его из Солнечной Долины, – подтвердила мою догадку прислуга. – Он сделает вашу кожу мягкой, расслабит и успокоит вас.

Хмурясь, я все же залезла в воду. Она была горячей, но не обжигала. Носа коснулся тонкий незнакомый аромат, и голова мгновенно пошла кругом. Слишком поздно до меня дошло, что это было. Отец, похоже, решил перестраховаться и сделать меня покорной на этой свадьбе. Глаза защипало от злых слез, но мое тело мне больше не принадлежало.

– Вот и хорошо, – одобрительно кивнула служанка. – Теперь займемся вашей подготовкой.

В мою купальню пришли еще две горничные, после чего меня мыли, натирали маслами, массировали. Экстракт вериты, который был добавлен в воду, на всех действовал по-разному. Кого-то он заставлял выплескивать свои истинные эмоции, в ком-то вызывал агрессию. А меня делал послушной марионеткой, потому что я, не будучи магом, не обладала даже крохой сопротивляемости к этому опасному веществу.

Когда с водными процедурами было покончено, меня завернули в большое полотенце и препроводили в спальню. Там меня уже ждал лекарь. Мерзкий старик с похотливым взглядом. Когда две горничные уложили меня на кровать и на всякий случай придержали мне руки, он облизнул свои сухие губы.

– Сейчас посмотрим, насколько ты была хорошей девочкой, – ухмыльнулся мужчина. – Я говорил твоему отцу, что все эти полеты добром не кончатся. Он закрывал на это глаза. Знаешь, почему?

О да, я знала. Но с чего вдруг этот старик осмелел настолько, что начал обращаться ко мне так фамильярно? Откуда в нем вдруг взялась эта дерзость, учитывая, как он всегда лебезил перед моим отцом?

– Ты всего лишь товар, – лекарь бросил быстрый взгляд на горничных, но они стояли, опустив взгляды в пол, и покорно молчали. – И пока это не вредило репутации короля, он позволял тебе своеволие. Просто чтобы не тратить время еще и на то, чтобы следить за тобой.

Да нет. Ему действительно было плевать.

Я была уверена, что если бы Лориан Найтгард убил меня, отец извлек бы из этого выгоду, и, возможно, проронил бы пару слезинок на публику. Но в его душе для меня никогда не было места. Как и для моей матери, которая так и не смогла подарить ему сына.

Холодные руки лекаря скользнули по моей коже, и меня затошнило от сильнейшего отвращения. Если прикосновения жениха окажутся столь же мерзкими, мне лучше сделать все, чтобы избежать этой свадьбы. Или убить Александра в нашу первую брачную ночь. Вряд ли он будет ждать от меня чего-то столь безрассудного.

Мысли вяло ворочались в голове. Меня все сильнее затягивало в дурман, и я все больше становилась всего лишь безмолвным зрителем в собственном теле. Время от времени меня колола злость. Это были острые, жалящие вспышки сознания, которые угасали быстрее, чем я могла что-то предпринять.

– Девица невинна, – объявил лекарь. Мне показалось, или в его голосе прозвучало разочарование? Да и возился он слишком долго для простой проверки. После его осмотра мне отчаянно, до крика, хотелось помыться, чтобы навсегда удалить со своей кожи следы его прикосновений.

Но всем было плевать на мои желания.

Меня упаковали в белоснежное платье, нарядили, как какую-то куклу, обвешали тяжелыми украшениями и скрыли лицо под ажурной вуалью. Синюю краску, которую я в течение года тщательно наносила на волосы, чтобы никто не связал мой образ с принцессой Торхейма, смыли, не оставив ничего от моего прошлого. Никто не принес мне вестей о Сигмаре, и я не знала, что с моей виверной. Жив ли он? Свободен? Почему должен расплачиваться за мои проступки?

Но, несмотря на настроение, мои глаза оставались сухими. Я была слишком зла на отца, чтобы тратить силы на истерику. У меня еще оставалась надежда, что мои Ночные Фурии не оставят меня в беде. Наверняка они слышали о том, что произошло, и не допустят того, чтобы меня отправили в Солнечную Долину. Но ни от кого из моих людей не поступило ни единой весточки. Что, если отец смог вычислить их? Что, если все это время отец знал, с кем я занималась своими опасными авантюрами, и устранил их, как только в них пропала необходимость?

Даже думать об этом было страшно. Поэтому я предпочла выяснить все из первоисточника.

– Я хочу видеть отца, – с трудом управляя собственным языком, произнесла я и откинула с лица вуаль.

Горничные, которые заканчивали последние приготовления, переглянулись.

– Вы увидитесь на церемонии, – осторожно заметила одна из них, но тут в комнату зашла служанка моего жениха. Окинув меня придирчивым взглядом, она покачала головой.

– Кто выходит замуж с таким выражением лица? – ядовито поинтересовалась она. – Не за первого же встречного выдают, а за кузена императора Солнечной Долины. Великий человек, сильный маг. Чего вам, девицам, еще надо?

Свободы выбора? Не, не слышали.

И с какой стати какая-то прислуга позволяет себе говорить со мной таким тоном? Но злость, что взметнулась во мне, так и не смогла найти выхода. Я даже рот не смогла открыть, чтобы высказать этой обнаглевшей женщине все, что я думала о ней и о ее драгоценном Александре Асгарде.

Служанка прищурилась, глядя в мои полные ярости глаза, после чего удовлетворенно хмыкнула.

– Ладно, спрячем эту недовольную морду под вуалью, – она хлопнула в ладоши, и одна из горничных тут же подскочила ко мне и опустила ткань на мое лицо. – Чтобы не портила настроение своему жениху.

Морду? Мне, правда, не послышалось? Да кто она такая? И почему позволяет себе подобные вольности?

Но все, что я могла, это бессильно скрипнуть зубами и пообещать отомстить. Неужели эта женщина не понимала, что я стану ее хозяйкой? И в этом случае ей сильно не поздоровится. Или я чего-то не улавливала относительно Александра Асгарда?

Когда в комнату явился мой отец, лично проверить, готова ли невеста к церемонии, я попыталась поговорить с ним, попросить отменить эту свадьбу и дать мне хотя бы еще немного времени. Нельзя вот так выходить замуж, даже толком не познакомившись со своим женихом. Но с моих губ не сорвалось ни слова. Верита полностью овладела моим разумом, и когда меня сопроводили к карете и усадили в нее, со стороны я действительно, наверное, выглядела как довольная жизнью невеста. Потому что отец, который минутой позже опустился на сидение напротив, смотрел на меня с явным удовлетворением.

Королевский дворец был недалеко от побережья, и до храма Альвин нам предстояло добираться всего несколько минут. Но даже этим временем я не могла воспользоваться, чтобы задать отцу все волновавшие меня вопросы. В первую очередь, что он сделал с Сигмаром. Я не верила, что при всей своей жестокости король просто взял и отпустил мою виверну на все четыре стороны. Наверняка он продолжает держать моего питомца в заточении, чтобы и в будущем иметь на меня рычаги влияния. Скорее всего, отец рассчитывал через меня манипулировать Александром Асгардом, а там уже и до императора Солнечной Долины недалеко.

7
{"b":"871501","o":1}