Литмир - Электронная Библиотека

Тяжёлые ядра долетали до самых далёких мест, вплоть до подножия горы. Завершив свой полёт, эти огромные железные болванки с ужасным грохотом шлёпались о землю, выворачивая с корнем вековые деревья и сотрясая всё вокруг.

Деон и его друзья торопились добраться до Оласа ещё до того, как тот начнёт штурм вражеских фортов. Обнаружив небольшую тропинку среди деревьев, они меньше чем за полчаса добрались до вершины, где встретили арьергардные части серого лиса.

— Где ваш капитан? — спросил у них белый лис.

— На опушки, — ответили пираты.

— Атака началась?

— Нет, он ждёт удобного момента, чтобы вывести нас из леса.

— Отведите меня к нему.

Два пирата-волка оставили свой отряд и, проведя белого лиса через густой кустарник, вывели его туда, где находился Олас со своими помощниками.

— Клянусь преисподней! — воскликнул весело серый лис, — ты подоспел вовремя со своими силами!

— Их не так уж много, Пьетро, — ответил Деон. Всего лишь двенадцать зверей.

— Двенадцать! А остальные? — спросил, с ужасом капитан.

— Мы понесли большие потери, и наших отбросили в болото, — сказал белый лис, но чуть помолчав, добавил печальным голосом: — Миирс… погиб…

— Подавится мне ядром! Нам нужны все наши силы здесь!

— Возможно, они вновь попытаются взять вторую батарею или найдут обходной путь. Я только что слышал, как снова грохочут пушки в долине.

— Ладно, начнём пока штурм самого большого форта.

— А как мы до него доберёмся? Ведь у тебя нет лестниц.

— Верно, но я надеюсь выманить имперцев наружу.

— Каким образом?

— Разыграем перед ними сцену панического бегства. Мои звери уже предупреждены.

— Тогда не будем терять времени.

— Звери моря с Такаригуа! — вскричал Олас. — В атаку!

Отряды пиратов затаившиеся меж кустов и деревьев, чтобы как-то укрыться от смертоносных залпов вражеской артиллерии, по команде своего предводителя устремились к площади перед фортом.

Олас и Деон возглавили нападавших, заставляя их бежать бегом, чтобы уменьшить потери. При виде их с ближайшего форта — самого важного и лучше всех вооружённого — открыли огонь картечью, пытаясь удержать площадку.

Несмотря на большие потери, пираты мигом добрались до стен и башен крепости. Кое-кто попытался влезть наверх по эскарпам, другие открыли огонь из пистолетов, чтобы отогнать имперцев от амбразур. Некоторым смельчакам удалось, преодолевая отчаянное сопротивление гарнизона, взобраться довольно высоко, но тут раздался громовой голос Оласа.

— Звери моря! Всё назад!

Пираты, которые из-за отсутствия лестниц и упорного сопротивления «жёлтых мундиров» ничего не добились, охотно бросили бесполезную затею и поспешно побежали к ближайшему лесу, не выпуская оружия из лап.

Вместо того чтобы расстрелять бегущих из пушек, защитники форта быстро опустили подъёмные мосты и, надеясь на лёгкую победу, опрометчиво высыпали в поле, чтобы добить, как им казалось, отступающего врага. Этого только и ждал Олас.

Заметив, что имперцы бросились за ними в погоню, пираты повернули назад и яростно набросились на врага. «Жёлтые мундиры», не ожидавшие такого оборота дела, были застигнуты врасплох и стали беспорядочно отступать, но затем остановились, боясь, что пираты воспользуются их бегством, чтобы ворваться в крепость.

На площадке перед бастионами завязался кровопролитнейший бой. Пираты и имперцы с одинаковым пылом рубились на саблях и шпагах, стреляли из пистолетов. А между тем засевшие в крепости защитники обрушили на них град картечи, косивших пиратов и своих же солдат без разбору.

Дважды имперцы, вдвое превосходившие своей численностью пиратов, чуть не прогнали их от стен, но тут на поле сражения появились отряды, и вёл их в бой живой Миирс. Левая сторона лица каракала, вместе с глазом и ухом, была перебинтована красными от крови повязками. Видимо он смог провести оставшихся пиратов через горные лиса, обойдя батарею имперцев. Эти двести с лишним зверей и решили исход сражения.

Имперцы, на которых пираты обрушились со всех сторон, ринулись в крепость, но вместе с ними в неё ворвались и пираты, Олас, Деон и раненый, но не прекращающей сражаться на ровне со всеми Миирс. Но, даже отступая в крепость, имперцы оказывали отчаянное сопротивление.

Ворвавшись в крепость первым, Деон очутился в каком-то огромном дворе, где свыше двухсот имперцев с яростным ожесточением наседали на пиратов, стараясь проложить себе путь сквозь их ряды и оказать помощь защитникам города. Уже не один солдат пал под ударами разящей шпаги отважного белого лиса, как вдруг к нему бросился какой-то богато одетый зверь в широкополой серой шляпе, на которой развевалось длинное страусовое перо.

— Берегитесь, кабальеро! — вскричал он, наставив на белого лиса свою длинную блестящую шпагу. — К бою!

Деон, с трудом отделавшись от капитана мушкетёров, здоровяка тигра, испустившего дыхание у его ног, быстро обернулся и изумлённо воскликнул:

— Это вы, граф?!

— Я, кабальеро, — ответил сервал, салютуя ему шпагой. — Защищайтесь, синьор, ибо дружба наша кончилась: вы нападаете на нас во главе пиратов, а я защищаю знамя моей родины.

— Пропустите меня, граф, — ответил белый лис, пытаясь прорваться к группе имперцев, сражавшихся с его братьями по морю.

— Нет, синьор, — ответил решительно сервал. — Мы будем сражаться!

— Пропустите меня! Если вы намерены драться, то выбирайте любого: за мной следуют сотни других пиратов. Я же ваш должник и не могу биться с вами.

— Нет, синьор, мы с вами квиты. И граф Лерма вместе с доблестными офицерами умрёт прежде, чем будет спущен флаг над городом.

С этими словами он бросился на Деона.

Белый лис не хотел убивать своего великодушного противника, и, зная, что превосходит сервала в умении владеть шпагой, он отступил на два шага и в отчаянии закричал снова:

— Я не хочу убивать вас! Прошу, не вынуждайте меня!

— Будь что будет, — ответил тот, смеясь. — К делу, сеньор Вентимилья!

Вокруг них кипела схватка, слышались крики, ругательства, стоны раненых, стрельба из пистолетов и мушкетов, но оба противника, не обращая внимания на всё происходящее, стали друг против друга с твёрдой решимостью сражаться до конца.

Граф обрушил на белого лиса серию блестящих ударов, которые тот отразил. Помимо шпаг, каждый пустил в ход дагу, которой они парировали удары. Противники то наступали, то отступали, с трудом удерживая равновесие на скользких от крови камнях. Внезапно белый лис, совсем не желавший зла противнику, сделал выпад и быстрым ударом выбил шпагу из его лап, повторив тот же приём, что и в доме нотариуса.

На свою беду, сервал приметил, что недалеко от них лежал сражённый ранее Деоном тигр-капитан. Броситься к нему, выхватить из застывшей лапы шпагу и устремиться к врагу было делом одной минуты. В это же время какой-то имперский солдат подоспел ему на помощь.

Вынужденный иметь дело с двумя противниками, белый лис больше не колебался. Молниеносным ударом он сразил солдата наповал, а затем, быстро повернувшись, устремился к сервалу. Тот, не ожидавший столь стремительного нападения, растерялся и был тут же пронзён шпагой Деона.

До того гневный взор белого лиса стал проясняться, и он, осознав с испугом что натворил, подхватил тело графа Лермы.

— Мне не нужна эта победа, но вы сами…

Тяжело дышавший сервал открыл глаза и прошептал с грустной улыбкой на устах:

— Так решила… сама судьба… кабальеро. По крайней мере, я не увижу… как будет опущен… славный стяг… моей родины…

— Ким, Венс, на помощь! — закричал белый лис.

— Всё напрасно… кабальеро… — промолвил умирающий едва слышно. — Это… конец… прощайте… сеньор Вентими…

Судорога свела ему рот и помешала закончить фразу. Смерть настигла отважного графа Лерму.

Взволнованный больше, чем можно было ожидать, белый лис медленно опустил на землю тело благородного сервала, подняв со вздохом окровавленную шпагу и ринулся в толпу сражающихся.

54
{"b":"871360","o":1}