Литмир - Электронная Библиотека

Едва они приблизились к краю обширной топи, как имперская батарея, находившаяся на противоположной стороне, озарилась огнём, изрыгнув из стволов ураган картечи. Это было серьёзным предостережением, но бесстрашные звери моря не остановились. Из уст Деона вырвался воинственный клич:

— Вперёд, звери моря!

Пираты под градом картечи устремились к болоту. Они прокладывали себе путь, бросая под ноги хворост и сучья и не обращая внимание на огонь вражеской батареи, стрелявшей всё чаще и чаще, поднимая повсюду фонтаны воды и грязи.

Чем больше пираты удалялись от опушки леса, тем опаснее становился их переход через болото. Они никак не могли уместиться на узкой тропе из связанных хвороста и сучьев. По обеим сторонам от неё звери падали в трясину, увязая по пояс, не в состоянии выбраться из неё без помощи товарищей. В довершение несчастья, принесённого хвороста не хватило, чтобы пересечь всё болото.

Не обращая внимания на огонь батарей, смельчаки погрузились по горло в грязь, собирали уже использованный хворост и переносили его вперёд. Это было не только изнурительный, но и опасный труд: при малейшей неосторожности пиратов ожидала смерть в трясине.

Огонь противника тем временем нарастал. Поднимая тысячи брызг, картечь со свистом прошивала тростник. Она косила ряды нападавших, которые ничем не могли ответить, имея в своём распоряжении лишь пистолеты, пригодные для стрельбы на близком расстоянии.

Во всей этой сутолоке только Деон и Миирс сохраняли полную невозмутимость. Своим примером они воодушевляли робких, ободряли раненых, поторапливали подносчиков хвороста и показывали места, где тростник рос погуще, стараясь спасти своих зверей от губительного огня батареи.

Пираты, хотя и сомневались в успехе нелёгкого предприятия, всё же не падали духом и старались изо всех сил, будучи уверены, что, преодолев болото, они быстро смогут справиться с батареей.

Картечь, однако, не щадила тех, кто был в первых рядах. Двенадцать пиратов, сражённых насмерть, ушли под трясину, не менее двадцати раненых барахтались в грязи, цепляясь за ветви и хворост, и всё же отчаянные храбрецы не жаловались. Напротив, они торопили товарищей, и всё время побуждали их идти вперёд.

— Смелей, друзья! — яростно кричали они. — Задайте им жару!

Упорство рядовых, отвага и доблесть предводителей должны были в конце концов смести все преграды и сломить сопротивление врагов. После многих потерь пираты преодолели наконец последний участок болота и вышли на твёрдую землю. Перестроить свои ряды и вихрем броситься на штурм батареи было для них делом одной минуты.

Никто не мог бы устоять перед этими зверьми, жаждавшими мщения; ни одна самая сильная батарея в мире, как бы яростно она ни защищалась, не выдержала бы их напора. Размахивая саблями и пистолетами, пираты ворвались на валы редута.

Картечью смело первых, но остальные за ними в ярости штурмовали стену, убивая канониров у пушек и изрубая караульных, несмотря на их отчаянное сопротивление. И вот громкий победный клич возвестил отрядам Оласа, что первое и, пожалуй, самое трудное препятствие взято.

Радость их, однако, длилась недолго. Деон и Миирс, поспешившие спуститься в долину, чтобы разведать обстановку, сразу же убедились, что новое препятствие преграждает им путь через горы.

За маленькой рощей они увидели высоко развевающийся имперский флаг, свидетельствовавший о том, что перед ними ещё один редут.

— Чёртов хвост! — вскричал разъярённый Миирс. — Ещё один крепкий орешек! Что будем делать, кабальеро?

— Думаю, что пути к отступлению нет.

— Но мы и так понесли огромные потери.

— Знаю.

— И наши морские братья выбились из сил.

— Дадим им немного отдохнуть, а потом придётся штурмовать и эту батарею.

— Ты думаешь, это батарея?

— Пожалуй, да.

— Интересно, удалось ли Оласу добраться до форта?

— Раз со стороны гор не донеслось ни единого выстрела, значит, ему удалось беспрепятственно добраться до леса.

— Везёт же этому лису!

— Надеюсь, и нам повезёт, Миирс.

— Как будем действовать?

— Давай пошлём кого-нибудь на разведку в лес.

Поднявшись снова на холм перед рощей, белый лис и каракал поручили нескольким смельчакам подобраться поближе к батареи.

Пока разведчики двигались в лесу в сопровождении отряда буканиров, следовавших за ними на небольшом расстоянии, прикрывая их от засады, Деон и Миирс велели набросать ещё хвороста и валежника, устроив дорогу, по которой можно было перенести раненых обратно через болото, чтобы не подвергать их опасности в случае вынужденного отхода.

Едва они закончили делать новый настил из сучьев и валежника, как появились разведчики и прикрывающие их буканиры. Принесённые ими известия были малоутешительными. В лесу «жёлтых мундиров» не оказалось, но в долине разведчики обнаружили мощную заставу из многочисленного гарнизона, вооружённого множеством пушек. Пиратам пришлось бы идти напором, если они хотели пробиться к горной дороге. Не было никаких известий об Оласе и его отрядах: ни один выстрел не выдал его присутствия.

— В путь, звери моря! — воскликнул белый лис, обнажая шпагу. — Если мы одолели первую преграду, то не отступим и перед второй!

Пираты, сгоравшие от нетерпения поскорей добраться до фортов, не заставили дважды повторять приказание. Оставив заслон для охраны раненых, они вошли в лес и решительно зашагали вперёд, стремясь врасплох нагрянуть на врага.

Переход через лес обошёлся без осложнений, поскольку никто не оказал им сопротивления, но стоило пиратам выйти на равнину, как они остановились в нерешительности — настолько мощным казалась преграда, воздвигнутая врагами. Это был настоящий укреплённый лагерь, обнесённый валами, частоколом и насыпью, из-за стен которого торчали восемь орудийных стволов, готовых изрыгнуть на нападающих ураган картечи.

Деон и Миирс пришли в замешательство не хуже всех остальных.

— На этот орешек нужны крепкие клыки, — сказал каракал лису. — Под огнём этих пушек не легко будет перейти равнину.

— И всё же нам ничего другого не остаётся, особенно если Олас добрался уже до фортов. Как бы он не подумал, что мы струсили, Миирс.

— Была бы у нас хотя бы одна пушка…

— Ты же знаешь, что имперцы наглухо приковали пушки, которые мы взяли на батарее.

— Ладно, хватит разговоров. Ребята! Вперёд на штурм! — прогорланил каракал, воздев саблю кверху остриём.

Не глядя, следуют ли за ним пираты, отважный кот бросился на равнину и, размахивая пистолетом, устремился к редуту. Пираты вначале не знали, что им предпринять, но, увидев, что за каракалом бросился также Деон, Ким, Венс и Шоко, они с громкими криками ринулись вперёд. Подпустив смельчаков ближе, «жёлтые мундиры» открыли огонь.

Результат первого залпа картечью был страшен. Бежавшие впереди пираты были опрокинуты. Миирс, бежавший в первом ряду, так же был поражён смертоносным огнём противника и остался лежать на равнине, не подавая признаков жизни. Остальные в смятении и растерянности бросились назад, не обращая внимания на призывы своих предводителей. Небольшая группа атакующих пытались ещё перестроится, но второй залп заставил их присоединиться к отступавшим, в беспорядке бежавшим к лесу и дальше через болото.

Деон, однако, не последовал за ними. Собрав двенадцать пиратов, среди которых оказались Ким, Венс и Шоко, он под прикрытием кустов, росших по краям долины, сумел выйти за пределы досягаемости батареи и успешно добрался до подножия гор. Не успел он войти в лес, как сверху, со стороны фортов, послышался грохот тяжёлых орудий и громкое «ура» пиратов.

— Друзья! — крикнул белый лис. — Олас готовится к штурму города. Вперёд, мои смельчаки!

— Ну и потеха нам предстоит, — сказал Ким. — Надеюсь, дела там пойдут лучше.

Несмотря на смертельную усталость, все дружно лезли в гору, с трудом прокладывая путь среди колючих зарослей, всячески подсаживая друг друга и подовая лапы. На вершине тем временем продолжали яростно грохотать тяжёлые орудия. Имперцы, видимо, обнаружили отряды Оласа и готовились к отчаянной борьбе. На залпы пушек пираты знаменитого серого лиса отзывались оглушительными криками, стараясь создать видимость, что их гораздо больше, чем на самом деле.

53
{"b":"871360","o":1}