Литмир - Электронная Библиотека

В полночь с кораблей Миирса сошло на берег ещё около четырёхсот зверей. К тому времени все пираты Оласа уже снялись из лагеря, готовясь двинуться на Гибритар, к уступам которого они хотели подойти к утру, чтобы не подвергнуться опасностям ночного штурма.

Высадившись на берег, четыреста зверей, приведённые каракалом, присоединились к выстроившимся колоннам, и маленькое войско, возглавляемое тремя предводителями, тут же отправилось в путь через леса, оставив зверей двадцать для охраны шлюпок.

Сытно поевшие и хорошо отдохнувшие Ким и Венс двинулись вслед за Деоном белым, намереваясь участвовать в решающей схватке и в погоне за Кульдом.

— Дружище Венс, — сказал весельчак Ким, — этот раз, надеюсь, негодяй от нас не уйдёт и мы доставим его капитану.

— После взятия бастионов, Ким, надо будет поспешить в город, чтобы помешать ему скрыться. Я слышал, что капитан дал приказ пятидесяти пиратам немедленно войти в лес, чтобы отрезать беглецам путь к отступлению.

— К тому же и граф Лерма не упустит Кульда из виду.

— Ты думаешь, Ван Кульд уже в Гибритаре?

— Я в этом уверен. Мы ещё повстречаем этого дьявола, если он не погибнет в бою.

В этот миг кто-то очень высокий похлопал Кима по плечу, а знакомый голос произнёс:

— Что верно, то верно, рыжий кум.

— Гляди-ка! Бурый кум! — воскликнул Ким. — Откуда ты взялся?

— Вот уже десять часов, как я разыскиваю вас; прямо с ног сбился, рыская по берегу. Правду говорят, будто старый губернатор брал вас в плен?

— Кто тебе сказал?

— Я слышал это от многих пиратов.

— Это правда, бурый кум, но, как видишь, мы ускользнули из губернаторских лап с помощью одного благородного зверя.

— Того сервала-дворянина, которого мы взяли в плен в доме нотариуса из Кайбо?

— Верно, бурый кум. А что стало с двумя ранеными, с которыми мы тебя оставили?

— Они умерли вчера поутру, — ответил медведь.

— Бедняги! Пусть и имперцы, но я желаю их душам попасть на суд Зверю-Покровителю. А леопард?

— Сейчас он, должно быть, уже в Гибритаре.

— Как ты думаешь, бурый кум, жаркое нам предстоит дело?

— Боюсь, что многим не придётся поужинать сегодня вечером. Комендант крепости будет защищаться до последнего, он приказал перерезать все пути, повсюду возведены укрепления.

— Но надеюсь, мы останемся в живых и поймаем Ван Кульда.

Тем временем четыре длинные колонны осторожно пробирались сквозь густой лес, окружавший в те времена Гибритар. Впереди них шли небольшие отряды разведчиков, состоявшие в основном из буканиров. Все знали, что имперцы, предупрежденные о приближении своих беспощадных врагов, готовились к встречи. Вероятнее всего, комендант Даарг расставил в лесу засады, чтобы уничтожить противника ещё до того, как он попытается взять штурмом крепость.

Несколько выстрелов, донёсшихся со стороны передовых отрядов, послужил колоннам предупреждением о том, что город уже близко. Решив, что разведчики попали в засаду, Олас, Деон и Миирс с сотней зверей поспешили к ним на выручку, но скоро стало ясно, что это просто перестрелка между аванпостами, а не атака имперцев.

Видя, что его отряд обнаружен, Олас приказал остановиться и дожидаться рассвета, чтобы выяснить, какими средствами зашиты располагает противник и проходимы ли тропы, поскольку почва под ногами начинала становиться топкой. Справа возвышался лесистый холм. Олас и Деон поспешили взобраться на него, уверенные, что оттуда легко обозреть окрестности. Когда они добрались до вершины, начинало уже светать.

Бледное небо над восточным краем озера быстро розовело, алая заря отражалась в воде, предвещая прекрасный день. Взгляды серого и белого лиса сразу приковала к себе большая гора, на которой возвышались два форта с зубчатыми стенами и развевавшимся имперским флагом. За ними виднелись белые домики под черепичными крышами и сады. Олас нахмурился.

— Не будь я зверем моря, — воскликнул серый лис, — если нам не придётся попотеть, штурмуя эти бастионы без пушек и лестниц! Тут придётся проявить всю нашу сноровку, или нам так надают по шее, что мы надолго запомним, как досаждать имперцам!

— Тем более что обходной путь по горам отрезан, Пьетро, — сказал белый лис. — Имперцы его завалили, и нам ничего другого не остаётся, как брать под огнём пушек эти укрепления.

— А ты видишь болото, через которое нашим зверям придётся настилать мостики?

— Да, Пьетро.

— Если бы можно было обойти его и выйти на равнину! Но что такое? Её, видать, затопили. Смотри, как быстро поднимается вода.

— Да, Пьетро, комендант крепости отнюдь не новичок в военном деле и применяет все военные хитрости.

— Оно и видно.

— Что будем делать?

— Будь что будет, кабальеро. Разве позволительно нам отступать? Никто не станет больше верить в Оласа, в Деона белого, в Миирса.

— И к тому же не будем забывать, что в неприятельском стане находится мой смертельный враг.

— Да, я тоже горю желанием добраться до него. Тебе и Миирсу поручается самое трудное дело: вместе с остальными пиратами перейти болото и выйти на врага со стороны гор. Я же пойду по самому краю болота и за деревьями незаметно проберусь к стенам первого форта.

— А как же ты обойдёшься без лестниц?

— Я кое-что придумал. Отвлекай имперцев, а остальное предоставь мне, и я буду не я, если через три часа Гибритар не будет в наших лапах. Пожмём на прощание лапы, кабальеро? Как знать, увидимся ли снова.

Оба славных капитана крепко пожали друг другу лапы и, озаряемые лучами восходящего солнца, быстро спустились с холма. Пираты тем временем расположились на отдых на опушки леса, не доходя до болота, помешавшего их продвижению вперёд. Напротив них на небольшом холме виднелся редут, защищённый двумя пушками.

Ким и Венс с несколькими пиратами попробовали пройти по болоту, но вскоре убедились, что это опасно. Ноги увязали в трясине, угрожавшей поглотить всякого, кто осмеливался ступить в неё.

Неожиданно возникшее болото, казавшееся непроходимым, и препятствия, которые им предстояло преодолеть на равнине и в горах, прежде чем добраться до обоих фортов, охладили пыл многих пиратов. Но никто не помышлял об отступлении.

А когда доблестные их вожаки, вернувшись, отдали приказ о немедленном выступлении, все воспрянули духом: так безгранично они доверяли им.

— Смелей, звери моря! — вскричал Олас. — За этими стенами вас ждут такие сокровища, перед которыми меркнут богатства Кайбо. И покажем нашим заклятым врагам, что пираты Такаригуа непобедимы, как всегда!

Дав команду построиться в две колонны, Олас обратился к каждому с приказом не отступать и приказал двинуться вперёд.

Деон белый вместе с Миирсом возглавил наиболее многочисленный отряд, в то время как Олас с отрядом пиратов двинулся вдоль опушки, намереваясь пересечь затопленную равнину и незаметно подойти к фортам.

Комментарий к Глава 28

Ух, дальше будет сложно. Придётся писать полномасштабное сражение. Сюжет уже на финишной прямой, так что никуда я не денусь) буду писать!)

P.S. - Теперь это моя самая большая работа! 200 страниц! Может такое себе достижение, но для меня это весомо)

========== Глава 29 ==========

Комментарий к Глава 29

Предпоследняя глава готова! Да будет масштабный бой! Нууууу… надеюсь я смог его описать достаточно масштабно). Приятного чтения!

Глава 29

Отряд, который Деон белый и Миирс должны были повести через простреливаемое батареей болото, состояло из трёхсот восьмидесяти пиратов, вооружённых короткими саблями. Лишь у немногих были пистолеты с небольшим запасом пуль. Решено было не брать с собой мушкетов и аркебуз, так как пользы от них при взятии бастионов было мало и к тому же они мешали в рукопашных схватках.

Отряд был невелик, но все были полны решимости с сокрушительной яростью обрушиться на любое препятствие и выйти победителями из любого испытания. Каждый захватил с собой по вязанки хвороста и сучьев, чтобы пройти по ним через болото.

52
{"b":"871360","o":1}