Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сосредоточив все внимание на Детях и Мисато, Канепхрен не принял в расчет Фуюцуки, который стоял совсем близко. Фуюцуки никогда не считал себя героем, но, получив шанс, просто не мог сдержаться. Сделав за спиной Канепхрена два быстрых бесшумных шага, он схватил его руку, держащую детонатор, и зажал в своей. Канепхрен, не колеблясь, дважды выстрелил в грудь Фуюцуки, практически в упор. Тот застонал и начал оседать на пол, вцепившись в детонатор мертвой хваткой, не позволяя триггеру освободиться. В ту же секунду раздался выстрел пистолета Мисато, поток паутины в мгновение ока опутал сцепившихся людей, и с двух сторон по уже мертвому телу предателя ударили огонь и смертельный холод.

— Нет! — закричала Мисато, видя, что пламя и лед обрушились также и на Фуюцуки. Она, не глядя, сунула пистолет в кобуру и кинулась к ним, намереваясь голыми руками сбивать пламя. Но было уже поздно.

Макото вскочил с места, взглядом отыскивая огнетушитель, поскольку пламя охватило тела Канепхрена и Фуюцуки с неистовой яростью, и грозило перекинуться на стены помещения и оборудование. Он помнил о детонаторе в руке Канепхрена, но надеялся, что рука Фуюцуки удержит кнопку нажатой, пока кто-нибудь не перехватит устройство. К сожалению, реальная жизнь — не голливудский боевик, и здесь герой далеко не всегда успевает в последний момент. Объятые пламенем тела упали на пол, и Мисато увидела, как маленькое устройство с переключателем выскользнуло из пальцев Канепхрена. Она не успела даже набрать воздух в легкие, чтобы завопить.

«Бог покинул нас», — была ее последняя мысль.

* * *

Заседание Совета Безопасности ООН, срочно созванное на следующий день после атаки на базы NERV и исчезновения Симитара, не внесло ясности в ситуацию, скорее наоборот. Представители стран, и в мирное-то время неспособные придти к какому-либо общему решению, теперь, перед лицом глобальной угрозы, превратились в толпу испуганных и недоумевающих людей, озабоченных только собственной безопасностью, а отнюдь не безопасностью всего мира. Волнения в зале продолжались, пока на трибуну не поднялся генерал Усидзима Мицуру, командующий японскими стратегическими силами самообороны и после предполагаемой гибели командующего Фуюцуки, Вейсса и Мисато Кацураги, являющийся первым ответственным лицом.

Подняв руку, генерал Мицуру призвал собравшихся к молчанию. Наступила напряженная тишина, нарушаемая лишь взволнованными перешептываниями и шуршанием бумаг. Глаза людей устремились к тому, кто, по слухам, провел последние несколько часов, весьма эффективно руководя обороной японских островов от нападения с моря, после чего вылетел на истребителе в Европу, чтобы присутствовать на собрании.

— Прежде всего, хочу заявить… — начал генерал. Он говорил по-японски, несколько синхронных переводчиков переводили его речь на основные языки мира, — …что на данный момент, мы взяли ситуацию под контроль. Насколько мне известно, ни одна военная база, кроме NERV-Германия, благодаря своевременно принятым мерам не была захвачена противником.

По его знаку был включен большой экран на стене, видимый с любого места в зале. Пошла запись последнего выпуска новостей.

/ — Мы ведем наш репортаж из пригорода Ганновера, подвергнувшегося атаке Глубоководных, так же, как многие прибрежные города, поселения и военные базы, — с этими словами на экране появилась симпатичная девушка с микрофоном в руках. Несмотря на растрепанную прическу и легкую небрежность в одежде, она говорила и вела себя, как настоящий профессионал. На фоне репортажа были слышны раскаты орудийных залпов, за спиной репортера суетились фигуры в военной форме, проезжали армейские грузовики и джипы. Внизу экрана появились титры: «Мегуми Канзама. Japan Today».

— К счастью, военным удалось остановить продвижение противника, а с наступлением рассвета — оттеснить его за черту города, на побережье, — продолжала Мегуми, — Как только скопления Глубоководных были локализованы и блокированы — в дело вступила авиация и артиллерия. За моей спиной вы можете видеть аэродром, с которого взлетают самолеты, практически непрерывно наносящие ракетно-бомбовые удары по захваченной врагом области.

Мы имеем возможность задать несколько вопросов одному из пилотов, только что возвратившемуся с боевого вылета. Herr Flugzeugfьhrer! — Мегуми резво кинулась наперерез к высокому симпатичному мужчине в летном комбинезоне, держащему шлем подмышкой, — Эй! Эй, ты! К тебе обращаюсь! Можно задать вам несколько вопросов? Вы говорите по-английски? Смотрите в камеру, пожалуйста. Сюда смотри!

Летчик немного растерянно кивнул.

— Представьтесь, пожалуйста, — начала Мегуми.

— Лейтенант Виттман, германские ВВС.

— Что вы можете сказать о ходе боя?

— Я могу сказать только одно — еще десяток вылетов, и этот клочок земли просто оторвется и утонет в море. Мы не оставили на нем живого места. Никто не может выжить в этом аду, так что, когда наша пехота выйдет к побережью — им предстоит масса грязной работы.

— Что вы думаете о возможном столкновении с Ангелом? Окажется ли обычное оружие достаточно эффективным в борьбе с ним?

Лейтенант слегка нахмурился, но потом заявил:

— Если он смертен — мы уничтожим его. Если нет — мы все равно его уничтожим.

— Danke schon, лейтенант. Хотели бы мы все разделять вашу уверенность. С вами была Мегуми Канзама, из «горячей точки» на берегу холодного моря. Ганновер, Германия./

— В Европе и Америке вооруженные силы успешно отражают нападения существ, согласно данным NERV называемых «Глубоководными», — продолжал генерал Мицуру после окончания записи, провожаемой жидкими аплодисментами, — но, забегая вперед, хочу заметить, что эти атаки не носят характер организованных и спланированных действий, а скорее служат для отвлечения внимания и демонстрации силы.

— Ничего себе демонстрация! — воскликнул кто-то в зале, — А как же NERV-Германия?

— Да, к сожалению, я вынужден признать, что база в Германии захвачена и удерживается Глубоководными. Эффект внезапности позволил им овладеть базой.

— Как получилось, что эти Глубоководные нанесли удар прямо в сердце Европы, а мы даже не знали до последнего момента об их существовании? — подал голос представитель Соединенных Штатов.

— О существовании цивилизации рыбо-людей было известно с незапамятных времен…

— Мифы и легенды!

— Которые оказались реальностью!

В зале зашумели, и председателю снова пришлось призвать собравшихся к порядку. Генерал продолжал:

— Теперь уже поздно плакать над пролитым молоком. Мы не приняли угрозу, о которой знали еще наши предки, всерьез и поплатились за это. Но сейчас мы не должны тратить время на то, чтобы выяснить — кто виноват. Есть более насущные проблемы.

— Что известно о судьбе командования NERV, пилотов и остальных, находившихся на Симитаре?

— В районе его предполагаемого падения начаты поисково-спасательные работы, но пока поиски не дали результатов. Глубины в той области превышают три километра, так что обнаружить на дне останки Симитара или ЕВ не представляется возможным.

Незадолго до того как исчезнуть с экранов радаров, Симитар резко изменил курс, но мы не знаем — связано ли это с постигшей его катастрофой. Так что, пока мы не знаем ничего об участи экипажа и Детей, но предполагаем, что все они погибли.

— Есть ли вероятность того, что кто-то из находившихся на борту Симитара оказался предателем, и, возможно, инициатором катастрофы?

— Предполагать можно все, что угодно, — спокойно отвечал генерал, — Но я уверен, высшее командование NERV в лице Фуюцуки Козо и Мисато Кацураги непричастно к этому, так же как и Дети.

— И вы заявляете это после недавнего инцидента, когда выяснилось, что одна из девушек-пилотов предала остальных и едва не стала причиной поражения?

Лицо генерала помрачнело, и он с неприязнью взглянул на задавшего вопрос.

— Пилот Анна Унрах НИКОГДА не предавала человечество и своих товарищей! — вставила свое веское слово Ингрид Лессард, также присутствующая на заседании, — То существо, которое вы видели и чьи лживые слова вы слышали — не имеет с ней ничего общего, кроме внешнего облика, и мы не должны возлагать вину за произошедшее на несчастную девушку, ставшую невинной жертвой обстоятельств!

280
{"b":"87133","o":1}