Cos we know we're falling from grace Millennium
Певец замолчал и несколько секунд смотрел перед собой отрешенным взором. Потом он перевел взгляд на Мисато, и на миг их глаза встретились. Певец весело подмигнул ей и ушел. Она продолжала смотреть на пустой стул перед пианино, и ее мозги тихо скрипели. На миг ей показалось, что в глазах мужчины проступили звезды, и внутри нее возникло необычное чувство, будто некто во вселенной пытался поведать ей о важных вещах.
— Хей, Джимми, еще один, — сказала Мисато, придя в себя.
— Одну секундочку, Мисато.
Пока бармен смешивает ее напиток, она поинтересовалась.
— Эй, кто это за парень за пианино?
— Новенький, мы наняли его на время отпуска Акио. — Нейл О'Тип, так он представился.
— Нейл О'Тип? Он не похож на ирландца.
Бармен пожал плечами.
— Мне все равно. Пока он играет, я плачу.
Джимми продолжил смешивать напиток, а Мисато заметила, что тихо напевает песню.
We've got stars directing our fate
And we're praying it's not too late
Cos we know we're falling from grace
Millennium
«Ужасно прилипчивая мелодия», — решила она.
ГЛАВА 9
КОРОЛЬ В ЖЕЛТОМ
Намура-сенсей, оживленно насвистывая, шел по библиотеке, рассматривая стеллажи с книгами. Приближался ежегодный школьный фестиваль, а в месте с ним время решать, какую же пьесу поставить на нем.
"Ромео и Джульетта" ставили множество раз. Конечно, классика бессмертна, но… "Шекспир стал чуточку староват, — подумал он. — Дети, возможно, получат удовольствие от чего-нибудь нового".
Его внимание привлекла книга с ярко-желтой обложкой. Он взял ее с полки и сдул пыль с обложки. КОРОЛЬ В ЖЕЛТОМ — было напечатано на ней.
"Броское название", — подумал учитель.
Он медленно пролистал несколько страниц.
Очаровательно. Гениально. Решено. Вот что мы поставим.
Закрыв книгу, он с чувством исполненного долга оставил библиотеку. За ближайшими стеллажами фигура, притаившаяся в тени, наблюдала, как уходит учитель. Она злобно улыбнулась и пропала.
* * *
Гендо хмуро смотрел на доклад. Эти дураки из Объединенных Наций не могут даже поймать группу террористов, удравших с бомбой Н2. Хуже того, от нескольких охранников остались только лужи грязи, и их личности смогли определить только по ДНК.
Это означало одно. На такое способны только несколько групп. И их, вероятно, может стать больше, если эти чертовы придурки снова выложат Пнакотикские манускрипты в сети.
Однако имелись факты, склонявшие его к версии, что за случившимися событиями стояли те же самые глупцы, подготовившие атаку Херувима. Во-первых, они находились в его небольшом списке "людей, способных превратить охранников в лужу грязи". Во-вторых, были попытки украсть Стоунхендж. Гендо не мог понять, почему бы этим глупцам просто не купить бетон и не сделать копию. У сумасшедших оккультистов никогда не хватает мозгов. И самое главное — время пришло. Пророчества указывают, что их господин вскоре нанесет удар.
Гендо желал сейчас лишь одного, чтобы пророчества сказали ГДЕ.
* * *
— Ненавижу научные доклады, — бурчал Тодзи.
Синдзи не обратил на его жалобы никакого внимания. Пока они сидели в библиотеке, он слышал эту фразу уже раз сто.
— Ненавижу научные доклады, — снова пробурчал Тодзи, беря книгу с полки и кладя ее в большую стопку, которую нес Синдзи.
— Эй!
— Я ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу научные доклады, — еще раз повторил Тодзи, чтобы окончательно прояснить вопрос. Пара, наконец, добралась до стола, где они сидели вместе с Кенсуке. Синдзи водрузил собранные книги на стол, и устало опустился на свое место. Тодзи шлепнулся на рядом стоящий стул.
— Я ненавижу, ненавижу, ненавижу… — снова завелся он. — Эй, что это у тебя? — Тодзи посмотрел на пять книг, раскрытых перед Кенсуке, и кучу листков с пометками, в одной из которых Кенсуке быстро что-то писал. Одна из книг была на английском и походила на обычную брошюру, если бы не твердый переплет.
Она лежала раскрытой на странице с фотографиями какой-то старой церкви, на второй фотографии, по-видимому, были развалины той же самой церкви.
— Я решил сделать доклад по государственным тайнам. Только я ничего не могу найти.
Тодзи громко расхохотался, а Синдзи захихикал.
— Блин, интересно, почему? — сказал Тодзи.
— Поэтому учитель посоветовал порыться в прошлом и поискать старые тайны, которые уже никому не нужны, или какие-либо намеки на настоящие. Я порылся в книгах о войне с Китаем и нашел вот эту. — Кенсуке указал на книжку с фотографиями церкви. — Пару месяцев назад, какая-то шишка из NERV подарила кучу книг нашим библиотекам, и среди них была вот эта. В ней рассказывается о рейде на Иннсмаут в 1920 году.
— Что за рейд? — поинтересовался Синдзи.
— По официальным источникам — это был обычный рейд против бутлегеров, во времена сухого закона. Но автор книги — участник этого рейда. Он утверждает, что они нашли подводный город людей-рыб и взорвали его!
— Угу, — сказал Тодзи. — А правила ими тварь из Черной лагуны.
Синдзи навострил уши. Возможно, это просто очередная выдумка, но после затонувшего города, он допускал, что некоторые истории могли оказаться правдой.
— У него были какие-нибудь фотографии этого города?
— Нет, — ответил Кенсуке. — Но он достал фотографии, доказывающие, что американское правительство сровняло Иннсмаут с землей.
— Это никак не доказывает существование людей-рыб, — возразил Тодзи. — Думаю, учитель здорово повеселится, читая твою писанину.
— А как насчет вот этого? — Кенсуке зашуршал страницами.
— Насчет чего? — произнесла Аска лениво, неожиданно возникая из-за плеча Кенсуке. — Тодзи снова заврался?
Трое парней от неожиданности подпрыгнули на своих стульях.
— Вали отсюда! — рявкнул Тодзи. — У нас нет времени пнуть тебя под зад.
Кенсуке закончил листать книгу и показал на расплывчатую фотографию разрисованной стены. С трудом на ней можно было разглядеть разнообразных существ, с крыльями как у летучих мышей. Некоторые из них походили на безголовых людей. Другие имели длинные змееподобные тела и крылья, которые, на первый взгляд, не могли поднять их в воздухе. А некоторые…
— Эй, вот этот похож на Херувима! — заметила Аска.
— Это фотография одной из стен церкви "Звездной мудрости", которую вы видели на предыдущих снимках. Некоторые из ее последователей тайно бежали из Иннсмаута. Они были в сговоре с рыболюдьми.
Аска фыркнула.
— Ну конечно, и тварь из Черной лагуны правила ими.
Синдзи удивленно моргнул.
— Тодзи сказал то же самое.
Тодзи и Аска тупо посмотрели друг на друга и одновременно повернулись к Кенсуке.
— Ты сумасшедший.
— Сумасшедший, да? А вот посмотрите на ЭТО! — он вытащил другую книгу под названием " Легенды Инуитов". — Есть легенды о Вендиго, жившем на севере. Он бродил повсюду, поедая человеческие сердца. В его власти были лед и снег, и…
Тодзи закатил глаза.
— И он входил в союз с рыболюдьми?
— Ужасно похоже на Ангела Зимы, верно? — продолжил Кенсуке, не обращая внимания на реплику Тодзи.
— Да, но чтобы возникли легенды, он должен был жить тысячи лет назад. Почему он ждал так долго, чтобы атаковать Торонто? — возразил Тодзи.
— Не знаю, но разве вам не любопытно, почему боевым машинам пришельцев понадобилось пятнадцать лет, чтобы начать нападение? И почему они не просыпаются одновременно? Почему не объединятся друг с другом? Что-то здесь не так.
Аска молча кивнула. Да, что-то здесь не так. Кто вырыл тот тоннель из логовища Рахаба, по которому они бежали? Откуда появился свет? И эти воспоминания… если Рахаб на самом деле такой старый, тогда он не может быть машиной пришельцев. Но если он не… тогда ЧТО он такое? Что такое Ангелы? Она слушала сбивчивые рассуждения Кенсуке, и старалась отделить правду от вымысла.