Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ГЛАВА 22 (Альтернативное продолжение)

НА ПОСЛЕДНЕМ РУБЕЖЕ

Тьма окружала Его, но Он не чувствовал ни смятения, ни страха, пребывая в этой липкой холодной пустоте. Он знал, что его время неумолимо приближается, и знал — сколько бы его не миновало — в запасе у него неисчерпаемая вечность. Он ждал долго, но не испытывал нетерпения. Рано или поздно, когда звезды выстроятся в ряд — придет его час.

Он смутно ощущал обращенные к нему призывы извне. Они исходили от тех жалких слабых существ, что населяли мир, называемый ими «Земля». В том мире у него было много имен: Ктулху, Оаннес и другие, но они не имели ничего общего с его истинным именем. Ему поклонялись, его боялись. Он знал, что некоторые жаждали его скорейшего прибытия, других это приводило в ужас. Это ничуть его не волновало. Мысли, чувства, желания и поступки людей не имели никакого значения, ибо дни их расы на Земле были сочтены.

Парад звезд наступил.

* * *

Шум двигателей Симитара, на мостик и в каюты доносящийся лишь в виде приглушенного гула, здесь, в машинном отделении, звучал как рев огромного стального зверя. Несмотря на защитные наушники, технический персонал предпочитал не задерживаться рядом с мощными двигателями, следя за их работой по приборам в специально оборудованной контрольной комнате. Поэтому, увидев рядом с правым двигателем склонившуюся человеческую фигуру, главный механик не на шутку встревожился. Кроме того, он что-то никак не мог узнать этого человека со спины, хотя тот был одет в комбинезон техника.

— Какие-то неполадки? — спросил он, подходя ближе. — Что-то случилось? Эй, ты кто такой? Ты не из наших!

— Это точно, — подтвердил человек, медленно выпрямляясь. Его ярко-зеленые глаза вспыхнули, а руке блеснула сталь оружия, — Я не из ваших.

— Господи, нет! — механик поднял руку, защищаясь, но Бог лишил его защиты.

* * *

— Что ж, пока полет проходит без проблем, — сказала Мисато. — Дети видели кошмары, о которых я узнаю позже, но, в целом, все довольно неплохо. По прогнозам, мы прибудем в пункт назначения через восемь часов, — за спиной ее собеседницы ясно был виден мостик германской базы.

— Это хорошо, — сказала доктор Химмилфарб. — У нас тоже все в норме. Флот находится в состоянии боевой готовности.

— Хорошо. Сейчас мы над океаном. Все спокойно, — немного неуверенно повторила Мисато.

Доктор Химмилфарб испуганно оглянулась назад, заметив, как Рицуко упала на свой стол.

Мисато это не прибавило уверенности.

— Ум… ну, в целом у нас все в порядке.

— Я отведу ее в лазарет, — сказала Майя, помогая Рицуко встать и доковылять до двери.

— Скажите мне, а… — начала Мисато, и тут где-то позади раздался взрыв. Она обернулась. — Что за…?

Связь прервалась. По экрану бежали статические помехи.

— Что происходит? — спросил Фуюцуки.

— Сейчас выясним, — ответил Макото и обратился по внутренней связи, — Всем постам, доложить обстановку.

— Похоже на взрыв, — произнесла Мисато, — Нас атакуют?

— Вряд ли. Мы бы узнали об этом заранее. Скорее всего, несчастный случай или…

— Или?

— …диверсия.

— Я приведу Детей, — тут же приняла решение Мисато, — Тут они будут в большей безопасности.

— Вызвать охрану на мостик, — приказал Фуюцуки, — Взять под охрану все ключевые посты.

На лбу Макото выступили капли пота.

— Связь восстановить не удается. Похоже, что-то случилось с оборудованием или антенной. Внутренняя связь тоже не работает.

— Возможно, взрыв был тому причиной. Пусть техники разберутся. Кацураги-сан, я думаю, вам не следует покидать мостик сейчас, пока мы не выяснили, что происходит. Правила запрещают…

— Плевать на правила, — Мисато проверила обойму и сунула пистолет назад в кобуру, — Никогда их не читала…

Она выскочила за дверь, прежде чем кто-либо успел ответить. Через минуту вошли несколько человек в синих комбинезонах из ремонтно-восстановительной бригады. Они, не обращая внимания на присутствующих, принялись проверять приборы и оборудование.

Фуюцуки посмотрел на Макото, после ухода Мисато оставшегося старшим офицером на мостике, не считая командующего.

— Мы падаем? — тихо спросил Фуюцуки.

— Нет, сэр. Подъемная сила сохраняется. Если только…

— Если только что?

— Если это был единственный взрыв.

— Мы лишились связи, и на базе в Германии не знают о том, что у нас случилось, — произнес Фуюцуки, — Они могут решить, что Симитар сбит, и начнут действовать исходя из этого. Первым делом нам нужно связаться с командующим Вейссом.

Макото вытащил свой мобильный телефон.

— Отличная мысль, — похвалил его Фуюцуки, беря телефон, — А номер командующего…?

Дуло пистолета внезапно выросло на уровне его глаз, заставив оборвать фразу на полуслове. Рука, держащая пистолет, принадлежала невысокому смуглому мужчине в форме технического персонала. Фуюцуки вгляделся в его лицо и удивленно поднял брови:

— Ты?

— Я, — ответил Абдул Канепхрен.

Он вырвал из рук Фуюцуки и отбросил в сторону телефон, затем перевел ствол пистолета на Макото. Тот был единственным вооруженным на мостике, и теперь ему ничего не оставалось, как, повинуясь знаку Канепхрена, медленно вытащить и положить на пол свой пистолет.

— Что все это значит? — возмутился Фуюцуки. Только теперь он сообразил, как подозрительно выглядело появление на мостике ремонтной бригады через считанные минуты после взрыва, притом, что никто их не вызывал. Эх, если бы Мисато задержалась всего на минуту… Возможно, она сумела бы распознать подвох. Но что толку теперь жалеть.

— Прежде всего, — Канепхрен, не сводя глаз с Фуюцуки и Макото, отступил к стене напротив двери, — прошу воздержаться от необдуманных действий. Я бы не пришел сюда с одним лишь пистолетом, — в подтверждение своих слов он расстегнул форменную куртку и показал закрепленные на поясе брикеты взрывчатки. В левой руке он держал устройство, похожее на переключатель, — Вы ведь слышали о правиле «мертвой руки»? Пока я удерживаю этот переключатель нажатым — взрыва не произойдет. Но если я сниму палец с кнопки — сдетонирует не только заряд на моем теле, но и мощная бомба установленная в машинном отделении. Симитар будет обречен. Теперь, ты, — Канепхрен поманил стволом пистолета одного из троих техников, вместе с которыми он явился на мостик, — возьми пистолет и встань с той стороны двери. Если кто-либо приблизится — стреляй.

Сообщник Канепхрена, еще не подозревая о том, что его просто используют как приманку, подобрал пистолет Макото и вышел. Остальные двое техников из обслуживающего персонала недоуменно наблюдали за происходящим, но не пытались вмешаться.

— Я прошу объяснений, — повторил Фуюцуки, — Что ты собираешься делать?

— Если вы будете беспрекословно выполнять мои требования — никто не пострадает… — начал было Канепхрен.

— Взрыв твоих рук дело?! — оборвал его Макото.

Канепхрен кивнул.

— Да, я вывел из строя приемо-передающую антенну, и мне совсем ни к чему, чтобы вы связались с германской базой по мобильному телефону.

— На что ты рассчитываешь? На Симитаре несколько десятков солдат, не говоря уж о Детях. У тебя нет никаких шансов!

— Не имеет значения. Если они попытаются вмешаться — погибнут все. Прикажите немедленно изменить курс и направить Симитар в точку с этими координатами, — Канепхрен назвал Фуюцуки цифры.

Сверившись с картой, Фуюцуки удивленно произнес:

— Но в этой точке ничего нет, только океан. И что потом?

— Выполняйте, — приказал Канепхрен, поднимая руку с зажатым в ней устройством, — Иначе никакого «потом» для вас не будет.

Макото пожал плечами и ввел в навигационный компьютер новый курс. Двигатели Симитара загудели громче, разворачивая огромный дирижабль.

* * *

Мисато заглянула в комнату Синдзи, которая находилась ближе к лестнице, чем остальные, но комната была пуста. Время позднее, дети должны находиться в своих постелях. По спине Мисато пробежал холодок. Что, если она опоздала? Что, если Дети захвачены? Конечно, каждый из них может легко расправиться с целой армией, но далеко не всегда все решает сила. Их могли обмануть или запугать, обвести вокруг пальца и использовать. Кто знает, на что способны эти ублюдки из SEELE?

278
{"b":"87133","o":1}