Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— О, здравствуй, — ответила она. — Ты… Хикари, правильно?

— Да, — ответила Хикари. — Наслаждаетесь своим визитом?

— Что-то вроде того. Все такие бесстрашные и смелые. Я чувствую себя немного не в своей тарелке, — призналась она.

Хикари подошла ближе.

— Не бойтесь. Здесь, вдали от поля боя, мы в безопасности, — она вздохнула. — Но я понимаю ваши чувства. Это пугает меня также. Я еще не настолько хороша, как остальные. Я часто волнуюсь, что сделаю что-то не так, и из-за меня пострадают другие.

— Ну, судя по записям, ты действовала безупречно, — сказала Мегуми. — Я уверена, что вы со всем справитесь.

Хикари улыбнулась.

— Спасибо. Тут на самом деле безопасно. С мостика будет хорошо видны боевые действия; вы ничего не пропустите.

— Надеюсь. Мне ведь надо будет все это запечатлеть… Надеюсь, камера выдержит, — сказала Мегуми.

— А вы сменили батарейки? Проверили пленку? — Хикари зачитала длинный список того, что должна сделать Мегуми. Сама она едва ли подумала о половине из этого.

— Боже мой, тебе бы отчеты составлять, — сказала Мегуми, когда Хикари наконец-то закончила.

— Возможно. Я хорошо умею планировать, — ответила Хикари. — Я и не люблю сражения, потому что они рушат все планы. — прислонилась к изогнутому поручню ближайшей стойки для велосипедов.

— Кто это так говорит? — небрежно заметила Мегуми.

— Возможно, Кенсуке… — лицо Хикари омрачилось. — Если бы он был бы жив.

— Это тот мальчик…

— Да, — ответила Хикари, отвлеченно смотря перед собой. — Я не слишком хорошо знала его при жизни, но теперь, когда он погиб… люди всегда умирают неожиданно, — она крепко сжала поручень. — Я все никак не могу привыкнуть к тому, что люди умирают.

Мегуми с трудом отвела взгляд от металлический трубки, изогнувшейся под руками Хикари.

— Ты хорошо знала Анну? — спросила она немного нервно.

— Аска была к ней ближе всех, но я не советовала бы расспрашивать ее об Анне, — с напряжением в голосе ответила Хикари. — Она не смогла помочь… так она сказала. Один из Ангелов добрался до нее.

Мегуми уже слышала об этом инциденте, но не могла понять, что произошло на самом деле. «Сила развращает, — подумала она, — а божественная сила тем более». Но Анна ничего не сказала такого, что могло бы свидетельствовать о злоупотреблении чем-либо…

— Ты встречаешься с Тодзи Сазухара, верно?

Хикари чуть-чуть покраснела.

— Ага, — после паузы. — То есть, да. Он вроде немного увлечен мною.

Мегуми улыбнулась.

— Это нормально для парней. И мне кажется, что это у вас взаимно.

Хикари выглядела настолько смущенной, что даже сама Мегуми чуть-чуть смутилась.

— Ничего подобного! — возразила Хикари, — Я… я знаю… я просто очень волнуюсь.

— Я тоже, — ответила Мегуми. — Тебе нравится быть пилотом? -

— Я ненавижу это. Я ненавижу жестокость, ненавижу сражаться и ненавижу этих чудовищ. Я заставлю их заплатить за то, что они сделали, — жестоко ответила Хикари. — Потому что я ненавижу их больше, чем сражения.

Как все запутано…

— Твои родители погибли во время восстания АДАМА? — спросила Мегуми.

Хикари снова вцепилась в поручень, так, что тот треснул.

— ЧЕРТ ПОБЕРИ, — она отбросила кусок ограждения куда подальше, потом прижала руки к лицу. — Да. И я не хочу об этом говорить.

Мегуми отпрянула, испугавшись блеска в глазах Хикари.

— Ладно. Я больше не буду тебе надоедать.

— Вот и хорошо, — резко ответила Хикари.

Мегуми тихонько ушла, решив на будущее обдумывать задаваемые вопросы.

* * *

— Вот доклад, — сказала Майя, передавая папку доктору Химмилфарб. — Пока, результаты противоречивые.

Доктор Химмилфарб заранее знала, что она прочитает в отчете. Она присела, чтобы проверить данные. Да, кровь ЕВ могла быть использована для лечения, но это было очень рискованно. Около пятнадцати процентов подопытных смогли оправиться от мутаций. У пятнадцати процентов волосы стали розового или песочного цвета. Часто менялся и цвет кожи. Пять процентов получили странные психические способности вкупе с небольшими физическими отклонениями, вроде поджигания предметов и иногда чтения мыслей. Пятьдесят пять процентов остались изуродованными или же их состояние сильно ухудшилось. Десять процентов либо погибли почти сразу, либо стали чем-то таким, у чего не было права на жизнь.

Она взглянула на Рицуко, которая работала над анализами крови. Ошейник на ее жабрах действовал неплохо, позволяя ей долгое время находиться на воздухе. Она пугала доктора Химмилфарб, но та изо всех сил пыталась это скрывать, так как знала, что Рицуко не заслуживает ненависти за то, что с ней произошло.

Майю это, казалось, не беспокоило. Она спокойно поцеловала Рицуко в щеку. Рицуко покраснела бы, если б только могла.

— Люди же смотрят, — пробормотала Рицуко.

— Я думаю, нам понадобится помощь одного из Детей, — сказала Майя. — Они могли бы использовать силы, полученные от АДАМА, для того, чтобы помочь нам, — сказала Майя.

— Так возьми одного из них, — сказала Рицуко.

— Хм, — заметила доктор Химмилфарб.

— Что? — переспросила Рицуко.

— Мне кажется, что Аска справилась бы с этим лучше всех. У нее больше всего научных знаний.

— Да, если она не будет зарываться, — сказала Рицуко.

— Хорошо, я вызову ее, — сказала Майя. — Скоро буду.

* * *

— А сейчас, братья и сестры, возьмемся за руки и вдохнем священный аромат… — сказал учитель Ву.

Акане смотрела на него через прорези маски, пытаясь вдохнуть этот самый запах. Сам-то ты его не вдыхаешь. Старый мошенник. К тому же, это дурацкое сборище составляют либо идиоты, либо те, кто пришел сюда просто для встряски, как она.

Но сейчас она тут, потому что она не знала, чем еще заняться. Она попыталась дышать неглубоко; она никогда не любила запах фимиама.

Все остальные дышали очень глубоко. «Кучка глупых зомби», — подумала она.

— Вот воля нашего повелителя… — Учитель Ву медленно излагал их планы, и Акане все больше ощущала, что голова у нее идет кругом.

«Я не могу сделать это с Макото. Только не снова. Теперь он нужен мне. Да, я была с ним только потому, что мне так приказали, но сейчас…черт побери. Провались все».

Но она не могла. Культ, по-видимому, захватил уже весь мир; они нашли ее даже во сне, это не было простым совпадением. Только NERV мог бы защитить ее, но станут ли они возиться с последовательницей культа, вроде нее? «Мисато, наверное, возненавидит меня, — подумала Акане, — За то, что я увела ее мужчину.

— Слушаю и повинуюсь, — сказала Акане, в душе желая вскочить и убежать.

Сходка скоро закончилась, и она пошла по темным коридорам, стащила свою шафрановую мантию, и повесила ее на крючок в холле. На секунду, ей показалось, что она заметила движение внизу, будто что-то растекалось по полу, как масло, но, когда она оглянулась, там ничего не было.

Она вздохнула. Просто воображение. Она пошла дальше. «Я не могу этого делать, — подумала она. К черту этот культ. Все, хватит. Я должна… черт, даже если я избавлюсь от культа, меня убьют в NERV. Я могу просто пойти к ним и все рассказать, я не хочу жить, и я не хочу причинить вред Макото». Об остальных она не волновалась. Но он был другим.

Она посоветовала ему приударить за Мисато, но если бы он ее послушал, это было бы еще хуже. «Идиотское время для любви, — подумала она, — Но любит ли он меня? Мисато уже хочет его, но он остался со мной… или же это просто чувство вины?»

Она встряхнула головой, и почти сразу раздался звук падения чего-то. Она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как упала стойка с зонтиками. «А я ведь даже не обратила внимания, — подумала Акане, — Надо быть осторожнее».

Отдаленное песнопение послышалось издалека. «Куча придурков», — подумала она. Она подняла свой зонт с пола и повернулась, чтобы уйти. «К чертовой матери этих ублюдков, к черту этого мистера Внимающая Пустота, или как его там. Посмотрим, на что он способен, когда NERV покажет его дражайшему Катуло, или как там эта штука называлась».

256
{"b":"87133","o":1}