Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Спасибо, — сказала Аска.

— Не за что.

* * *

Мисато захлопнула папку.

— Хватит на сегодня, — сказала она.

Поднявшись, она задумалась — чем бы заняться вечером. Передачи по телевизору шли на немецком, книги в библиотеке — на немецком… Она нахмурилась.

«Должно же быть что-то, что я могу сделать со своим минимальным словарным запасом немецкого, — подумала она, — Хмм, может Макото свободен? Я точно знаю, что он набрал с собой кучу фильмов. Мы можем взять чего-нибудь пожевать и сидеть смотреть фильмы, или ещё чем-нибудь заняться. Чем угодно.

Она отправилась в комнату Макото.

— Эй, ты сегодня сильно занят?

— Извини, но у меня сегодня свидание с Акане.

Она вздохнула.

— Да, придется мне сегодня опять раскладывать пасьянс в одиночестве.

Он взглянул на неё и ей стало немного легче.

— Слушай, а почему бы тебе не посмотреть, чем занята доктор Акаги?

— Отличная идея, — оживилась Мисато, — Я её ещё не обчистила в покер!

Она нашла Рицуко в лаборатории, отключающей оборудование на ночь.

— Эй, Рицуко, хочешь чем-то заняться сегодня вечером?

— Я и Майя идем в город смотреть "Три брата", — она остановилась, — Ты можешь пойти с нами.

— А что за фильм? — спросила Мисато.

— Хороший немецкий фильм, его нам порекомендовала доктор Химмилфарб.

— На немецком?

— Да.

— Нет уж это как-нибудь без меня, я не пойму ни слова, — вздохнув, сказала Мисато.

— А чем занят Макото? — спросила Рицуко.

— У него свидание, — ответила Мисато немного резковато.

— А, так пошли с нами.

— Нет я не хочу портить ваше свидание, — сказала Мисато, — Может, Ингрид свободна.

— Она сейчас в тире, она всё время ходит туда по вечерам, — сказала Рицуко.

— Я поищу её там.

Она нашла Ингрид, стреляющую по бумажным мишеням.

— Добрый вечер, Мисато.

— Привет, — отозвалась та, — Помираю со скуки.

— Хочешь, устроим небольшое соревнование по стрельбе? — предложила Ингрид.

— Давай, — ответила Мисато.

Они обе прицелились и открыли огонь. Расстреляв несколько дюжин патронов, Ингрид решила взглянуть на результаты стрельбы Мисато.

— Ну-ну, этот бумажный мужик вряд ли сможет заняться с кем-либо сексом, — сказала она, — Тебя что — разочаровал какой-то парень?

— Это не совсем так, — нахмурилась Мисато.

— Тогда что?

— Я знаю, это глупо звучит… — Мисато вздохнула. — И самое обидное, что когда он интересовался мной, я его почти не замечала, а теперь всё наоборот. Сейчас у него появилась подружка. Невысокая, светловолосая, смазливая девушка, по имени Акане. Она пишет романы. Наверное, такие же грязные и противные как она сама, — закончила Мисато горько.

— А это случайно не те романы, которые валяются повсюду в твоей комнате?

— Она из тех надоедливых женщин, что притягивают мужчин своей доступностью.

— Я бы никогда не опустилась до того, чтобы отбивать кого-либо, — сказала Ингрид, — Но если он действительно нравится тебе, и ты в его вкусе…

— Черт возьми, ну почему я не могла понять, что люблю его, раньше? — спросила Мисато, — Он начал встречаться с ней, потому что у него ничего не вышло со мной.

— Хорошо, но стоит помнить кое-что, — сказала Ингрид.

— Что?

— Мужчина, которого можно украсть у другой женщины, вероятно этого не стоит.

Мисато вздохнула.

— Но он симпатичный, милый и просто хороший парень.

— Так почему ты до сих пор не пригласила его на свидание?

— Я думала, он скучный.

— И у тебя был такой, с которым не скучно? — спросила Ингрид.

— Ну, я рассказывала тебе о Кадзи, верно?

— Немного, — ответила Ингрид. — И я виделась с ним как-то раз. Я слышала о его смерти.

Мисато вздохнула.

— Возможно, все это ерунда. Я просто… Может, это означает, что я наконец повзрослела.

— Собираешься выйти замуж за мужчину, напоминающего тебе отца? — Ингрид явно дразнила ее.

— Он гораздо ответственнее, чем был папа, — возразила Мисато. — Конечно, он мой подчиненный и мы не должны встречаться, но, черт возьми, он такой возбуждающий, а мне так одиноко и…эээх. Я точно уверена — он хочет меня, но его сдерживает ответственность перед этой дурой Акане.

— Ну, я знаю парочку парней с которыми я могла бы тебя познакомить.

— Я только за, — ответила Мисато.

— Отлично. Я подумаю, что можно сделать и дам тебе знать. Как насчет реванша?

— Конечно.

* * *

Как только Дети очутились в городе, трое из них столкнулись с одной очень серьезной проблемой — недостаточное знание немецкого языка. Осознание этого пришло, когда они очутились у киноафиш, о содержании которых они могли только догадываться.

— Гм, — первым вымолвил Тодзи, после того как они потратили немало времени, изучая названия, — Так, Er. 13 Freitag, Sieben, Alptraum Auf Ulmestrasse, Gebrochen Pffeil, Kampf ins Bronx. Я чувствую себя дураком. Всё это звучит так грубо на немецком. А вы что думаете?

Хикари покачала головой.

Синдзи пожал плечами.

— А как насчет Fruhling Kirschblumen? — предложила Аска.

Хикари и Синдзи смотрели на нее безучастно, а Тодзи с недоверием.

— И что же это такое? — спросил он.

— Новый, очень хороший фильм, поверьте мне, — сказала Аска уверенно.

Тодзи на секунду задумался. «Это немецкое кино», — подумал он. Он ничего не знал о немецком кино, но немцы показались ему очень грубыми, значит и фильмы их могут быть такими же.

Тодзи пожал плечами.

— Хорошо, пошли.

* * *

— Как же я НЕНАВИЖУ тебя, — проворчал Тодзи, когда они покинули кинозал.

— Что-о-о? — переспросила Аска тоном несправедливо обиженной, — Это был великолепный фильм, не правда ли, Хикари?

— Ага!

— Это же немецкий римейк «ЦВЕТЕНИЯ САКУРЫ»! Проклятье, Синдзи, скажи что-нибудь!

Тодзи и Аска выжидающе уставились на Синдзи. В воздухе отчетливо слышался треск кузнечиков.

— Это было…эээ…не совсем то, что я ожидал, — произнес он тихо.

— ХА! — Тодзи торжествующе ухмыльнулся.

— Но в принципе — неплохо, — кротко добавил Синдзи.

— ХА! — противопоставила Аска.

Синдзи что-то заметил, пока они шли к выходу, и нахмурился.

— Эй, ребята, похоже у нас проблема.

— Будь уверен, — пообещал Тодзи, — Аска больше НИКОГДА не будет выбирать для нас фильмы!

Аска закатила глаза.

— Хикари, напомни — за что ты выбрала этого идиота?

— Эээ, ребята, — Синдзи указал в сторону выхода. Там скопилось множество людей, чего-то ждущих.

— Надо же, как много желающих посмотреть немецкий вариант «Цветения сакуры», — удивился Тодзи.

— Они пялятся на нас, — произнес Синдзи.

Аска нахмурилась.

— У меня нехорошее предчувствие.

Один их тех людей застенчиво приоткрыл дверь и что-то спросил у Аски по-немецки. Та кивнула, и он обратился к толпе, стоящей за дверьми.

— Эй, что он спросил? — сказал Тодзи.

— Он хотел узнать — правда ли мы пилоты NERV?

— Ох.

Люди, зашумев, обступили детей, а затем, приведя их в замешательство, начали кланяться им, что-то повторяя на немецком.

— Эй, что они делают? — спросил Тодзи.

— Поклоняются нам, — недовольно ответила Аска. Она сделала паузу, а потом стала убеждать их на немецком, — Мы не боги! Есть только один Бог на небесах!

— Бог послал вас с небес, чтобы вы спасли нас! — выкрикнул кто-то из толпы.

— Ангелы! Ангелы милосердия! — вторил ему другой.

— Нет, мы просто люди, такие же, как вы!

— Мы — всего лишь простые смертные! — сказал старик, — Вот почему мы воздаем вам честь и славу, святые!

— Дайте нам благословение!

— Что они говорят? — переспросил Тодзи.

— Еще более глупые вещи, чем ты, — ответила ему Аска на японском. Она обернулась к толпе, — Я не божество! Я просто девушка! У меня есть парень! И сейчас у меня свидание! Не смейте поклоняться нам!

230
{"b":"87133","o":1}