Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Надо найти мастер-ключ, — произнесла Рицуко.

Затем, дверь в комнату Тодзи открылась, и оттуда выскочила Хикари.

Аска в шоке уставилась на неё.

— Ты… и Тодзи… посреди ночи…?

— У нас был только подушечный бой, — тихо ответила Хикари.

— Если уж собираешься солгать, пожалуйста, придумай что-нибудь более правдоподобное, чем рассказ о том, как вы полуголыми устроили подушечный бой в три ночи, — сказала Рицуко.

— Я — не полуго… мои штаны! — на Хикари была только верхняя часть пижамы, прикрывавшая её чуть больше, чем на половину, но не было штанов. Тодзи! ТЫ ИЗВРАЩЕНЕЦ! КУДА ТЫ ДЕЛ МОИ ШТАНЫ?!

— Эй, на тебе не было никаких штанов, когда я обнаружил тебя в МОЕЙ КРОВАТИ, — закричал Тодзи через дверь. — Рей, ты не брала штаны Хикари?

— Нет.

Наступила внушающая ужас тишина.

Майя пыталась что-то сказать, но не могла заставить работать свои голосовые связки.

Рицуко вытерла пот со лба лоб.

— Я, должно быть, все еще сплю, — сказала она слабо.

У Аски отвисла челюсть.

— Хикари, вы с Рей были полуголыми вместе с Тодзи в его кровати?

— У нас был подушечный бой, — упрямо повторила Хикари.

— Этого не может быть, — произнесла Аска. — Это не реально. Ты, правда, не занималась сексом вместе с Рей и Тодзи?

— Мы не занимались сексом!

— Черт возьми, да ты извращенка, если думаешь о таких вещах, — сказал Тодзи, высовывая голову из-за двери.

— Ты, наверное, носишь штаны Хикари, — пробормотала Аска.

— Я не ношу ее штаны!

— Я иду спать, — сказала Рицуко. — И утром я буду считать все это сном. — Она взяла Майю за руку и ушла.

— Я тоже пойду спать, — сказала Хикари, и попыталась открыть дверь, но вспомнила, что ключ остался с другой стороны. — Черт возьми.

Тодзи без майки мигом выскочил в коридор.

— Я уже здесь, и я могу телепортировать тебя в твою комнату.

— Я думаю, с меня хватит телепортаций на эту ночь, — пробормотала Хикари.

— Ты тоже полуголый! — воскликнула Аска.

Рей только сейчас вышла в коридор; полностью одетая. Правда, в одежде Тодзи, которая ей совершенно не шла.

— Я открою дверь, — сказала она.

— Я сплю, верно? — спросила Аска.

— Да. Иди в постель, — сказала Хикари в отчаянии.

— Верно, — Аска развернулась и пошла спать.

— Мы всем должны говорить, что это только сон, — сказала Хикари Тодзи.

— Эй, на сей раз вы были в моей кровати. Это — все, что я хотел сказать, — заявил Тодзи.

— Потому что из-за тебя… — Хикари вздохнула. — Наплевать. Я просто хочу лечь и заснуть.

Дверь открылась. Хикари удивленно моргнула, не понимая, как Рей попала в её комнату. Но она решила — сон лучше, чем ответ.

* * *

— У меня был очень странный сон вчера, — сказала Аска Хикари во время завтрака

— Затонувший город? — спросила Хикари.

— Да, а потом….

— Сны часто бывают очень странными, — прервала ее Хикари.

— Постой, тебе что — тоже снился затонувший город?

— Да, — ответила Хикари, — Наверное, потому что мы Дети.

— Ага. Значит…ты, Тодзи и Рей не устраивали оргию этой ночью?

Хикари помотала головой.

— Тебе, наверное, всё это приснилось.

— Да, — сказала Аска, расслабившись, — Тебе тоже снилось что-то подобное, Синдзи?

— Я не видел никого в чужих постелях, но я точно помню затонувший город, — ответил Синдзи.

— Надо бы поискать информацию об этом месте, — сказала Аска, — Мне кажется, оно существует.

— Я надеюсь, нам не придется драться с целым городом, — вздохнул Синдзи.

Вошли несколько человек, они подошли к столику, за которым сидела Рей, и увели её с собой.

— Ага, по-видимому, инспекторы из ООН пришли за ней, — сказал Синдзи.

— И они ее получили, — ответила Аска.

— Я думаю, они захотят поговорить со всеми нами, — сказала Хикари.

— Я тоже так думаю, — согласилась Аска, — и я собираюсь поделиться с ними моими соображениями.

* * *

— Тебе нравится быть пилотом ЕВЫ? — спросила инспектор Маргарет Мэлори, невысокая, пожилая англичанка.

— Да, — ответила Рей.

— И какое ваше мнение о действиях NERV на данный момент?

— Охота идет хорошо.

Маргарет взглянула на других инспекторов — Ченг Ксу из Китая и Генри Нкамбе из Кении.

— Так вы считаете это охотой? — спросил Генри.

— Да.

— Почему?

Рей взглянула на них с таким видом, будто бы у неё спросили: почему голубой цвет голубой.

— Это и есть охота.

— Но почему вы считаете это охотой? Вы что, представляете себя амазонской воительницей?

— Что такое амазонская воительница? — спросила Рей.

— Это очень долгая история, — подключился к разговору Генри, — Значит, вам нравиться охотиться?

— Да.

— Что вы думаете об уничтожении базы в Японии?

— Это была хорошая битва.

Генри удивился:

— И почему же?

— Мы победили и забрали силу у Адама.

— Так значит, разрушение базы и смерть множества людей вас мало волнуют?

— Я не убивала невинных, — ответила Рей.

— Что вы думаете о командующем Икари?

— Он сильный.

— Вы считаете его хорошим командиром?

— Да.

— Не смотря на катастрофу в Перу, разрушение NERV-Япония, побег Адама и прочие катастрофы?

— Мы выигрывали каждую битву, — ответила Рей, — Это война. Люди погибают на войне.

Генри нахмурился:

— Хотите сказать, вас мало волнует, что кто-то умрет, пока вы побеждаете?

Рей пыталась найти подходящие слова, и в конце концов сказала:

— Не одна война ещё не была выиграна без потерь. Мы спасли гораздо больше жизней. Мы делаем все возможное.

Ксу похоже был удовлетворен её реакцией. Генри ещё больше нахмурился.

— А командующий Фуюцуки?

— Он делает всё возможное.

Генри посмотрел на Маргарет, она кивнула.

— Хорошо, — сказал он. — Мы еще встретимся позже, а сейчас нам нужно поговорить с остальными.

— Хорошо, — сказала Рей и вышла.

— А она странная, — заметил Генри.

— Её досье чисто, как первый снег, — сказал Ксу, — Поистине странная.

* * *

Аска уселась за компьютер.

— Так, посмотрим что там накопал мой поисковик.

Экран ожил при первом же прикосновении к кнопкам. На нем появился скринсейвер в виде маленького танцующего зеленого человечка с головой кальмара.

«Вас хакнули. Тип вируса «Капмус Крусейд Ктулху». ПОТАНЦУЙ СО МНОЙ!»

— Вот дерьмо, — пробормотала Аска, пытаясь отключить скринсейвер. В конце концов, она перезагрузила компьютер, молясь чтобы урон от вируса был небольшим.

Она перезапустила систему и обнаружила, что большая часть её файлов стерта или повреждена.

— Черт возьми, надо было делать бэкап почаще, — проворчала она про себя, открывая самую последнюю сохраненную копию, недельной давности.

— Вот что можно получить за лень, — она вздохнула, — ну что же, поехали снова.

* * *

Устав после восстановления данных, Аска решила поискать себе компанию. Все Дети, кроме Рей, занимались уроками в комнате отдыха.

Аска подошла к Синдзи и обняла его.

— Привет.

— Привет, — ответил он, также обнимая ее, — Что, веселилась, пока мы тут страдаем?

— Мой компьютер сдох из-за вируса, какое уж тут веселье.

— Вот бы вирус съел мое домашнее задание, — пробормотал Тодзи, — Я скоро с ума сойду от этого.

— Ну, мы могли бы прогуляться в город, — сказала Хикари, — но никто из нас не говорит по-немецки, и мы можем заблудиться.

— Мы можем устроить двойное свидание, — предложила Аска, — И я могу вам помочь с немецким. Как ты на это смотришь Синдзи?

— Я согласен. Но Анна останется одна.

— Да не переживайте, — ответила Анна, — у меня еще много дел.

— Ты уверена? — чувствуя себя виноватой, спросила Аска.

— Я отлично проведу время, — сказала Анна, улыбаясь, — Идите в город и повеселитесь как следует.

229
{"b":"87133","o":1}