— Личный проект, — хрипло ответила Рицуко.
— Вы нуждаетесь в помощи…
— НЕТ!
Крик Рицуко, казалось, удивил ее саму так же, как и Майю. На ее лице тут же появилось выражение раскаяния и сожаления.
— Нет… я в порядке. Просто… займись образцами Д-12, и проведи проверку Рей вместо меня, ладно?
Майя кивнула и проводила семпай удивленным взглядом, когда та отошла к шкафу. Что-то было не так, но у нее не хватало смелости спросить больше. Она отвернулась, оставив Рицуко в покое, но та внезапно зарычала и согнулась от боли, обхватив и сжимая свою левую руку правой.
— Семпай!
— С-со мной все в порядке, — слабо ответила Рицуко.
— Может вам зайти в медпункт, или…
— НЕТ! — еще один крик Рицуко заставил Майю съежиться, — Нет…Я только… я должна переговорить с командующим, потом позвоню в течение дня.
Майя кивнула против своего желания.
— Вам… вам нужно что-нибудь?
— Нет. Займись делом. Аянами прибудет с минуты на минуту… не волнуйся за меня.
Майя бросила на Рицуко последний, полный беспокойства, взгляд, но белокурая ученая вышла, не заметив его.
* * *
Как обычно, Рей Аянами прибыла точно в назначенное время. Сколько Майя знала ее, она всегда была такой пунктуальной. Майя посмотрела на входящую девочку и ей показалось, что в ней что-то неуловимо изменилось, но она не могла точно сказать что именно.
— Привет, Рей, — поприветствовала ее Майя, — Как ты?
— Я в порядке.
Майя удивленно моргнула. С голосом Рей тоже было что-то не то, хотя она не могла определить что. По мере того, как Майя наблюдала за Рей, это ощущение усиливалось. Ее движения, обычно выглядевшие механическими, сегодня казались более естественными и плавными. Не изящными, но, по-крайней мере, не более неловкими, чем у большинства людей.
Или ей все это только показалось?
— Как дела в школе? — спросила Майя, придвигая сканирующее оборудование ближе к столу и располагая его над Рей.
— Прекрасно, — спокойно ответила Рей.
«Прекрасно»… обычно Рей отвечала более натянуто, «хорошо» или «никаких проблем».
— Как там Синдзи? — продолжала спрашивать Майя.
Учитывая то, что раньше легкий румянец появлялся на лице Рей только во время занятий спортом, сейчас бросалось в глаза, как она покраснела. У нее даже пальцы задрожали от волнения.
— С Синдзи все замечательно, — мягко ответила Рей, с несомненными нотками застенчивости в голосе.
— Что ни день — то новые сюрпризы, — пробормотала Майя. Она покачала головой, сомневаясь, не было ли это проявление человечности у Рей лишь плодом ее воображения.
Рей молча проходила обследование, хотя теперь она больше напоминала застенчивую девочку, чем ожившую статую. Обследование показало некоторые едва заметные изменения в мозговой активности и химии тела, но ничего особенно важного.
Рей ушла так же спокойно, как и пришла, оставив Майю разбираться с массой данных. Она скопировала результаты на диск и отпечатала копию. Командующий настаивал на использовании обеих форм носителей. После этого, она направилась через лабиринт коридоров к кабинету Гендо.
Она вздохнула на ходу, сомневаясь, что с ее семпай все в порядке, и покраснев от мысли, что возможно придется навестить ее дома и предложить помощь. Неожиданно она услышала голос…
— Я теряю время, черт возьми!
Майя удивленно моргнула. Это была ее семпай. Тихо ступая, она подошла к двери и заглянула внутрь. Через узкую щель она заметила мелькнувший белый лабораторный халат Рицуко. Ее семпай продолжала гневно кричать:
— Вы обещали мне лечение!
— Я обещал вам ресурсы, — ответил командующий Икари. В его голосе звучала сталь, в противовес Рицуко, — Это ваша проблема, если вы не смогли использовать эти ресурсы должным образом.
— Проклятье, это же моя жизнь!
— Я понимаю, почему вы расстроены, доктор Акаги, но, гневаясь на меня, вы не становитесь ближе к своей цели.
— ХОРОШО, НО МНЕ НУЖНА ПОМОЩЬ!
— Доктор Акаги, я прошу вас успокоиться, — произнес Гендо холодно.
— Я… вы правы.
— Нужно готовиться к худшему, — продолжал Гендо, — У нас наготове комната крио-стазиса. Мы можем подобрать команду, которая продолжит ваши исследования, или вы можете сделать это сами.
На секунду наступила тишина. Майя осторожно отступила назад, на тот случай если ее семпай собирается выйти из комнаты.
Послышался голос Рицуко:
— Я… у меня есть на уме кандидат.
— Хорошо. Предлагаю вам оставшуюся часть дня отдохнуть, доктор Акаги. С расстроенными нервами от вас не будет никакого прока.
— Да, сэр, — ответила Рицуко, — Я как раз собиралась домой.
— Хорошо. Если это все…
Раздался звук шагов Рицуко, идущей по твердому мраморному полу к двери. Майя быстро отступила за угол и прижалась к стене. К счастью для нее, Рицуко направилась в противоположный конец коридора.
Беседа между Рицуко и командующим Икари по вполне понятным причинам взволновала Майю. Чем больна ее семпай? И как долго…? Возможно, ей стоит спросить командующего.
Нет, это было бы неправильно. Рицуко не захотела довериться ей. Майя не желала оскорбить семпай, но она должна помочь…
— Хмм.
Все мысли вылетели напрочь из ее головы, когда она поняла, что сама того не заметив, вошла в кабинет Гендо. С обеспокоенным выражением на лице, она встретила строгий, пристальный взгляд командующего Икари.
— Вы хотели что-то мне сообщить, Ибуки?
— Да, сэр! Вот результаты сегодняшнего обследования пилота Аянами Рей, — слегка дрожащими руками она вручила диск и папку командующему, — Аянами показалась мне сегодня несколько изменившейся, — продолжала она, осознавая, что несет чушь. С этой своей чертой она боролась без особого успеха.
— Изменившейся? — переспросил Гендо, листая бумаги.
Майя нервно рассмеялась.
— Она выглядит более… по человечески, как мне кажется.
— По человечески? — приподнял бровь Гендо.
— Ну, эээ, это мелочи. Обычно она выглядит холодной и отстраненной, но сегодня она показалась мне скорее… ну, в общем, застенчивой.
Гендо слегка нахмурился. Почему-то это встревожило и испугало Майю. Что могло его расстроить?
— Немедленно докладывайте мне о любом ее необычном поведении, — сказал Гендо, — Это все?
— Да, сэр.
Майя поспешно вышла в коридор и направилась к лифтам. Только когда дверь лифта закрылась за ней, она поняла, что так и не смогла спросить о ее семпай.
* * *
— Как ты думаешь, как будет выглядеть следующий Ангел? — спросила Аска у Синдзи по дороге в школу.
— Противно.
— Нельзя ли более определенно.
— Скверно.
Аска вздохнула.
— Пытаешься подражать Рей?
— Нет, — его лицо оставалось спокойным, даже чересчур спокойным.
— Пытаешься вывести меня из себя?
— Нет.
— Можешь сказать больше чем одно слово?
— Да.
— Так скажи.
— «Больше чем одно слово», — Синдзи засмеялся.
Аска на секунду нахмурилась, затем сама расхохоталась.
— Правильно.
— Что правильно? — спросила Рей.
Аска подскочила и уронила свой школьный ранец, в то время, как Синдзи рассмеялся еще громче.
— Мы просто немного пошутили.
Рей пристроилась к ним, справа от Синдзи.
— Что сделали?
Сигнал тревоги зазвенел где-то в дальнем уголку разума Аски. В этом не было ничего зловещего, но что-то беспокоило ее, она сама не была уверена — что.
— Валяли дурака, — сказала Аска после паузы.
— Это весело? — спросила Рей.
— Может быть, — ответил Синдзи.
— Что еще может быть веселым?
На несколько секунд, они оба оказались в тупике, затем Синдзи сказал:
— Каждый должен решить это для себя сам. Мне нравится играть на виолончели и слушать музыку. Иногда, смотреть кино, если оно неплохое.
— Я тоже люблю играть на скрипке и слушать музыку, — задумчиво сказала Рей, глядя на Синдзи.
Аска приподняла бровь, с любопытством посмотрев на Рей. Если бы она не знала ее, то решила бы, что это звучит, как застенчивый флирт.