Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тодзи и Аска выбрали себе место и стали ждать. Аска рассматривала клиентов, в то время как Тодзи нетерпеливо барабанил пальцами по столу.

— В таких библиотеках всегда приходится так долго ждать, пока все остальные получат свои книги? — пожаловался он.

— Как в любой библиотеке без карточного каталога и со множеством бесценных редких книг, — ответила Аска, — Тут миллионы книг, и только библиотекари знают, как найти то, что нужно. К тому же, большинство из них на языках, которые мы не сможем прочитать.

— О, черт…я только что вспомнил. Нельзя читать во сне, так? Как же, черт побери, мы собираемся что-то прочесть?

Аска улыбнулась ему, как недоразвитому ребенку.

— Этот сон другой. Он не похож на обычный сон. Ты не можешь управлять им, и он существует независимо от каждого отдельного человека. Это вроде астральной проекции другого мира, или что-то в таком же духе. Ты сможешь читать, — она сделала паузу, затем, ухмыльнувшись, добавила, — Если ты умеешь читать, конечно.

— «Сука, — подумал он, — Если бы ты была не нужна, я схватил бы этот стул и вломил бы тебе как следует. Но я никогда не смогу вернуть Кенсуке без тебя. Будь ты проклята», — Да, я умею читать, — тут синекожий человек в мехах вышел из зала с книгами, и сел за стол. Тодзи мигнул, — Ничего себе, этот мир полон странных людей.

— Дай бог, чтобы он не слышал твои слова, — сказала Аска, — Дети Имира, как говорят, отрубают руки людям за то, что на них посмотрели косо. Они считают себя детьми одного из Великих, и гордятся этим.

— Что? Тут что, какой-то клуб снобов?

Аска громко рассмеялась.

— Великие — это боги Страны Снов, вроде Нат-Хартата, покровителя Селефаиса, или Баст, кошачьей богини, или Ариэля, бога истины, и Каракала, повелителя огня. Они живут в огромном дворце, в городе Кадаф, в Холодной Пустыне, наблюдая за их верными последователями и постоянно вмешиваясь в их дела.

— Вроде греческих богов на Олимпе?

— Точно. Теперь, вспомни о Геркулесе. Дети Имира — вроде него, наполовину боги, наполовину смертные.

Тодзи откинулся на спинку стула.

— Это было бы круто, иметь бога в качестве одного из родителей. Хотя, я даже предположить боюсь, что они могут сотворить, если я забуду вынести мусор. Но все равно, оно того стоит.

— Ну, из-за этого они довольно высокомерны и с ними трудно иметь дело, — сказала Аска, следя за тем, чтобы дитя Имира не услышал ее.

«Уж кто бы говорил», — подумал Тодзи.

* * *

Когда они уже решили, что библиотекарь исчез бесследно, он появился, неся два атласа. Положив их на стол перед Аской и Тодзи, он вернулся к своей работе. Тодзи взял Атлас Неизвестного, Астинуса, потому что считал, что нет ничего более скучного в этом мире, чем уроки истории, а исторический атлас был из той же категории. Он предоставил его Аске, и приложил все усилия, чтобы не умереть со скуки.

Астинус, очевидно, баловался с какой-то дрянью, во время составления своего атласа, насколько мог судить Тодзи. Половина карт выглядели, словно нацарапанные куриной лапой, а цвета вызывали головную боль. Три карты были совершенно чисты, если не считать названий. Большинство других имели сверхъестественно звучащие названия, типа Средиземье, Ривелстон, Пограничье, Мельнибоне, Сумеречный Город и Пакс Таркас. Была также карта страны Оз, по крайней мере это название показалось ему знакомым, и карта «Известного Мира», хотя ему она была неизвестна и подозрительно смахивала на задний двор дома его кузена Хаяо.

Он продолжал листать атлас, и постепенно карты начали сливаться в его глазах, превращаясь в море сверхъестественных названий и странных цветов. Слабый запах плесени шел от страниц, и мелкая желтая пыль сыпалась с них при прикосновении его пальцев.

Наконец, он нашел что-то, что привлекло его внимание. Название гласило: «Хали и Окрестности». Большое озеро занимало весь центр карты. На его берегу располагался город под названием Каркоса. А на другой стороне озера был еще один город, названный Руины Радости. Возможно, это то, что в конце концов осталось от разрушенного Королевства Радости.

— Думаю, я нашел.

Аска оторвала взгляд от книги.

— Местоположение?

— Да, — он показал ей карту, — Держу пари, это — оно.

«Я показал ей, что тоже соображаю, что к чему» — с триумфом подумал он.

— Так где это озеро? Я никогда не слышала о нем, — произнесла она.

Тодзи сник.

— Может, библиотекарь знает?

Лысеющий библиотекарь отодвинул башню из дюжины книг, которую он выстроил на своем столе, заставив ее зашататься.

— Знаю что?

— Слышали когда-нибудь о Хали? — спросил Тодзи.

— Озеро Хали?

— Да.

Библиотекарь на секунду замолк, сделав неосознанный жест, как бы рисуя пятиконечную звезду на уровне груди.

— Проклятое название. Безымянный живет там, в городе Каркоса.

— К сожалению, похоже, нам придется отправиться туда.

Его глаза вспыхнули.

— Я вам сочувствую. Вам нужен летучий корабль, чтобы туда добраться.

— Почему?

— Это место на планете, вращающейся вокруг Альдебарана.

— Это тот, что взрывают в «Звездных Войнах»?

— Там был Альдераан, — бросила Аска, — Ну, возможно мне удастся убедить короля помочь нам с кораблем.

— Вы хорошо знаете короля? — удивился библиотекарь.

— Я — Красный Рыцарь Селефаиса. Он хорошо знает меня.

— Я не из Селефаиса, — ответил библиотекарь, — Трудно не отставать от перемен, да еще в моем-то возрасте.

Аска подняла голову.

— Селефаис никогда не меняется.

— А вы не тот Красный Рыцарь, о котором я слышал последний раз.

Она выглядела слегка обеспокоенной.

— Ну, в Селефаисе ничего не меняется, но рыцари должны покидать город для его защиты… в любом случае…мм…спасибо за помощь.

— Рад был помочь, — ответил он, кланяясь, — Пусть Великие благословят вас в ваших поисках.

— И пусть их свет озарит вас, — Аска встала и поклонилась в ответ.

— Эээ, продолжайте в том же духе, — заявил Тодзи, чувствуя непреодолимое желание что-нибудь сказать, но не зная, что.

Библиотекарь улыбнулся.

— Я буду стараться, — он стал собирать книги со стола, а Тодзи и Аска пошли к выходу.

* * *

Когда они остановились у небольшого особняка на набережной, принадлежащего королю Селефаиса, Тодзи произнес:

— Могу я задать один вопрос?

— Конечно, — сказала Аска, передавая свою лошадь помощнику конюха.

— Какого черта, король Селефаиса делает в этой дерьмовой лачуге, когда он мог бы жить в здоровенном дворце? — Тодзи оглядел деревенские дома, располагающиеся вдоль реки. Это напоминало английскую рыбацкую деревню, вырванную из восемнадцатого столетия и помещенную рядом с городом из сказки. По сравнению с Селефаисом, это была трущоба, хотя довольно чистая, добротно построенная и в том же стиле.

— Полагаю, ностальгия, — сказала Аска, — Он настолько долго управляет Селефаисом, что иногда ему хочется побыть обычным человеком.

— Интересно, есть ли у отца Синдзи что-либо подобное внутри Геофронта?

Аска рассмеялась.

* * *

Король Куранес, на взгляд Тодзи, не слишком походил на короля. Ему он больше напоминал Шерлока Холмса из фильма, живущего в простом старом доме и одетого в костюм, вышедший из моды еще сто лет назад. Его волосы были черными, так же как и элегантные усы, что, по мнению Тодзи, тоже не вполне соответствовало королевскому имиджу. И кроме того, короли, как он полагал, не играют в бильярд, когда вы приходите к ним с визитом.

— А, мой Красный Рыцарь. Рад видеть тебя, Дева Огня, — он повернулся к Тодзи, — Интересуешься игрой на бильярде? Рад встрече с тобой. Любой друг Аски — мой друг.

Тодзи подавил желание отрицать всякую связь с маленькой мисс Наци.

— Очень приятно познакомиться, ваше величество, — он перерыл всю свою память в поисках ответа, как следует приветствовать королевских особ. Определенно нужно поклониться, — Я Сазухара Тодзи, Аска и я… — он запнулся, не зная, как объяснить — что их связывает.

116
{"b":"87133","o":1}