Глава 8
Расставшись с обнадёженным криминальным авторитетом, покинувшим лавку товаров Рея в сильно приподнятом настроении, Андрей согласился поужинать с семьёй Лиитока. Не то чтобы хозяйка дома так уж вкусно готовила, но, чего уж от себя скрывать, приятно находиться в обществе тех, кого спас от большой беды. Действительно, того, кому помог, намного больше ценишь, чем оказавших благодеяние тебе. Так уж человек устроен, что в техническом мире, что в магическом.
В трактир вернулся сытым и задерживаться в столовом зале не собирался. А всё же пришлось. Перед лестницей его догнал вынырнувший из чада помещения десятник.
— Господин. — он говорил достаточно громко, чтобы перекричать грянувший плясовую квинтет музыкантов. — С вами какой-то торгаш хочет поговорить. Утверждает, что у него есть товар, который вас заинтересует.
Немченко развернулся и внимательно посмотрел на своего помощника. Вроде выглядит не сильно пьяным и на ногах стоит твёрдо, хотя разрешение, полученное бойцами ола Рея, отдохнуть и расслабиться касалось и его. На всякий случай предупредил, огласив иномирную для Герталы мудрость:
— Смотри, Гремшик, не правильно выбранный режим похмелья приводит к длительному запою. — благородный Анд дружески прикоснулся ладонью к предплечью десятника. — Веди к этому торговцу. Где он?
Амулетом освещалась только передняя часть зала — барная стойка, площадка с музыкантами и проход от входа с улицы к лестнице на верхние этажи, всё остальное пространство довольствовалось светом масляных ламп, узкие окна уже не помогали, на улице наступила темнота. Хорошо, что кабатчик на качественном масле не экономил, и коптило не слишком сильно.
Дружинники ола Рея уместились за одним столом в компании четверых весёлых девушек. Лица вояк раскраснелись так, что хоть от них прикуривай. Проходившего мимо стола господина приветствовали поднятием кружек и взглядами, полными благодарности. Такой вот он Анд ол Рей, слуга царю, отец солдатам.
— Хотел со мной поговорить, почтенный? — высокомерно спросил Немченко у вырядившегося купцом Керта, не спеша садиться на освободившееся место.
Он нисколько не удивился, увидев перед собой ол Стирса, ожидал встречи ещё со вчерашнего дня. Старший мастер тайной службы был не один. Кто-то из находившихся рядом являлся его людьми, а другие и вовсе посторонними. Понятно, вести здесь серьёзную беседу не получится. Соседям Керта даже пересесть некуда, столовое помещение забито битком.
— Да-да. — суетливо приподнял зад со скамьи псевдо-торговец. — Вы ведь Анд ол Рей? Я слышал о вас, и у меня есть, что вам предложить.
Андрей еле сдержал улыбку. Он рад был видеть этого полноватого, всегда внешне жизнерадостного человека. А уж как мастерски Керт играл любые роли, можно только восхищаться. В Большом театре ему бы точно место нашлось.
— Я здесь не стану вести серьёзную беседу. — благородный Анд поджал губы и посмотрел на соседей ола Стирса как на мышей. — Можешь подняться ко мне в номер. Только не сразу. Приходи через четверть часа.
— Как скажете, благородный Анд, как скажете. Приду. И не с пустыми руками.
Вначале в номер пришла служанка с большим медным подносом, на котором красовались кувшин с вином, два серебряных кубка и тарелки с нарезками. Сообщила, что всё оплатил почтенный Ратинес, а следом появился и старший мастер. Закрыл за горничной дверь, запер на задвижку, прислушался, ушла ли девушка по коридору и лишь после этого развёл руки в стороны:
— Здравствуй, Анд.
— Давно не виделись, Керт.
Два ола обнялись.
— Удивился вчера, когда увидел меня в этих краях и в таком обличье? — старший мастер, не отличающийся большим ростом посмотрел на младшего товарища снизу вверх.
— И да, и нет. Да ты садись. — показал он за столик с угощением, к которому он уже перенёс второй табурет из спальной комнаты. — Чувствую разговор у нас долгим будет. — он не чинясь, кто тут владетельный ол, а кто скрывающийся беглец, сел и принялся наполнять кубки. — Я немного в курсе твоих проблем.
— Даже так?
— Именно. Мне пришлось помогать Гурсу покинуть Нагабин, и кое-что он рассказал. Правда, с его слов ты сейчас должен быть намного, намного западней Фожа. Так что, да, удивлён. За встречу?
Стучаться бокалом о бокал здесь принято не было, но Керт немного растерялся от услышанного, поэтому на жест Анда внимания не обратил. Отпил вместе с ним.
— Ты встретил Гурса? Я правильно понимаю, что парню удалось уехать из королевства?
Взгляд ол Стирса буквально сверлил в землянине дырки. Немченко рассказал о своей случайной встрече с десятником и о том, как помог ему уйти от преследователей. Подробности применения своей магии пропустил, зато подробно описал агентов и их подслушанные разговоры.
— Дальнейшая судьба Шифина и его подчинённых мне не известна. Для меня они не враги. Я лишь помог своему бывшему соратнику. Ну, а с тобой что произошло? Неужели заговорщики из партии королевы-матери и младшего принца настолько сильны, что могут перекрыть тебе доступ к вашему старшему магистру? Если честно, вообще не понимаю, почему ты пустился в бега, а не направился во дворец.
— Не понимаешь? — переспросил Керт, пожалуй, впервые Андрей увидел, как у него сквозь маску проступили горечь и злость. — Заговорщики тут вовсе не при чём, Анд.
— Но Гурс…
— Ему я многого не стал объяснять.
— Меньше знаешь — крепче спишь?
— Именно так. — по губам ола Стирса скользнула слабая улыбка. — И времени у нас на долгий разговор не было. Моя проблема в том, что я оказался слишком полезным. — старший мастер на некоторое время замолчал, затем спросил: — Уверен, что хочешь влезть в грязные дворцовые игры?
— Влезать нет, а вот знать, что с тобой случилось, да.
На самом деле попаданец уже понимал, в столице, куда они с Джисой собираются летом отправиться, отсидеться в стороне от придворных интриг не получится, ни ему, ни оле Рей.
Будь они обычными членами владетельного рода, мелкопоместными дворянами или вовсе магами, не имеющими за душой ничего, тогда у них имелся бы шанс вести спокойную жизнь. Но главам рода такой возможности никто не даст. Вынудят занять ту или иную позицию относительно власти.
Информация в любых эпохах и мирах является оружием, и нападения, и защиты. Пусть Андрей не собирался ввязываться в дворцовые дрязги, они сами могли прийти в его с Джисой жизнь. Так что, боевого соратника он готов выслушать очень внимательно.
Керт заметил, что вино у них быстро закончилось.
— Скажу коридорной, чтобы ещё принесла. — сказал он поднимаясь.
— Лучше пусть сидр притащит, местный, грушевый. Распробовал, и мне понравилось.
Спорить бывший старший мастер не стал. Вызвал дежурившую на гостиничном этаже девушку и приступил к рассказу, не дожидаясь, пока она выполнит поручение.
Оказывается, старший мастер ол Стирс стал жертвой интриги своего непосредственного начальника Анда ол Денича, заместителя главного магистра тайной службы, над которым нависла угроза потерять своё место.
Что уж там случилось в руководстве королевской спецслужбы, Керт не знал, но кресло под задницей тёзки ола Рея зашаталось ещё в прошлом году, и на должность начальника розыска стали присматривать другие кандидатуры, одной из которых мог стать и ол Стирс, во всяком случае, такие намёки из королевской канцелярии делались.
Анд ол Денич придумал простую комбинацию, как свалить свои прошлые промахи на подчинённого, заодно устранить в его лице конкурента, обвинив в предательстве.
Приказ об аресте подписал сам глава тайной службы, посчитав предоставленные ему подтасованные сведения достаточным основанием для проведения внутреннего расследования, а уж младший магистр Анд позаботился о том, чтобы Керта и его помощника убили при задержании.
Интриган не учёл, что имеет дело не с кабинетным работником, а с тем, кто всю свою службу провёл в розыске, много раз работая под прикрытием, и имел свою агентуру, благодаря которой вовремя узнал обо всём и сумел скрыться.