Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Теперь-то я знаю, боги слышат тебя яснее, чем зов опытных жриц, - произнес Андрей. - Ты вся в жемчужном свете… Это похоже на новое явление Лои.

- Власти, которой ты усердно сторонился… - Эвис подошла, сплетая руки на его плечах, заглянула в глаза. - Мы вдвоем. Ты и я!… И лишь вселенная пополам…

Он привлек ее, ощущая, как желание вздрогнуло в пламенном женском теле. Темные распущенные волосы легко шевельнул ветер, она гладила пальцами его мышцы, налившиеся силой. За тенью прикрытых век таились блики мутящей разум звезды. Встретив ее влажные губы, Грачев отдался их ласке, потом подхватил ее на руки и опустил в траву.

- Да, я остерегался, - прошептал он. - В твоих объятьях станет пеплом даже воля бессмертных. Я чувствую… Чувствую самое могучее, самое прекрасное колдовство.

- И я желаю делить его с тобой, - Эвис в нетерпении извилась, прижимаясь к его твердому телу. - Пусть будет пламя и пепел - утро подарит нам новую жизнь.

Нежная сила Грачева еще больше опьянила ее, она видела лишь сладкий туман, ощущая кипящую сотрясающую волну, проникавшую все глубже. Скоро она поднялась к порогу безумия. Он устремлялся за ней.

В надежде на прилет корабля соарян они провели следующий день в разрушенном святилище. Очищая от сажи настенные росписи, воображая их прежний вид, Эвис была вполне довольна таким занятием и, наверное, согласилась бы задержаться здесь дольше. Однако запас воды заканчивался, а лошади почему-то не притронулись к траве, которую Грачев нарезал на вершине горы, хотя их должен был мучить голод. Посоветовавшись, они решили искать удобную стоянку, отъехав на север, но и не слишком удаляясь, чтобы не упускать из виду посещаемое соарянами место.

К середине третьего дня они покинули Теокл и направились на северо-запад, к отмеченному на карте проходу в Ильгодо. Пустынное плоскогорье, вселявшее в суеверных страх, дышало им в спины горячей пылью: впереди лежали лесистые отроги, похожие на замки скалы и сплетавшиеся в реки ручьи. Даже небо над ними было другим: чистым и синим, как сапфир.

После короткого спуска в долину они ехали молча, и Эвис погрузилась в размышления о происхождении странных цветов с горьковатым запахом и жесткими лепестками, похожими на крылья радужного жука. Их обнаружил Грачев в трещинах у вершины. Изображение таких же цветов она видела на одной из фресок: возможно, растения не были земными, а остались как память с далекой планеты. Хронавт трогала пальцами шершавый стебель, и перед ее глазами вставали угрюмые пейзажи Соар, въевшиеся в память из кристалликов с информационными обзорами. Она едва заметила, как конь под Грачевым заржал и рванулся в сторону. Он сам что-то хотел крикнуть ей, но жгучая боль выбросила его из седла, словно пущенная пружина. Осадив своего жеребца, Эвис подбежала к нему. Она повернула Грачева к себе, подняла голову: его дыхание было прерывистым и хриплым, на губах выступила кровь. Не слыша возгласов обступивших ее всадников, Эвис с ужасом взирала на оперенную совьими перьями стрелу и быстро расползавшееся пятно на его груди.

- Меарг, ты промахнулся и чуть не испортил наше дело. Скажешь, целил в коня? - первый всадник рассмеялся, тряся редкой бородкой и подняв победным жестом лук.

По виду все четверо были охотниками приаттлийских взгорий или мест, близких к Илоду. На их кожаных рубахах, отороченных длинной бахромой, темнели крестообразные знаки Диоба; коней покрывали мохнатые попоны.

- Ты молод, чтобы винить меня! Клянусь Гартом, я взял бы их без вас! Не забывай, Релг, все вы здесь благодаря моим стараниям, - седой наездник спешился, не выпуская копье, подошел к своей жертве.

- Эй, осторожнее! Ведь сказано: они демоны! - шутя предупредил воитель, усмирявший рвавшуюся Рену. - Осторожнее! - повторил он. - Гляди, очнется и перегрызет тебе горло!

- Низкие убийцы! Не смейте прикасаться к нему! - Вне себя от ярости Эвис вскочила и бросилась на подошедшего человека. Ее порыв был подобен дикой буре, и только двое других, подоспевших старику на помощь, остановили ее, схватив за волосы и заломив руки.

- Свяжите ее! Руки - скользким узлом, впереди! В ней действительно демон! - воскликнул Меарг, глубокие царапины на лице и груди воспалили в нем хищный дух, и он с довольной улыбкой смотрел на неистово бьющуюся пленницу в объятиях сильных мужчин.

Грачев медленно приходил в сознание. Во рту был вкус крови и меди, боль сковывала самые осторожные движения. Чуть приподняв веки, беспомощно наблюдая за двумя мерзавцами, стягивавшими запястья Эвис, он попытался дотянуться до парализатора. Когда это удалось, Андрей схватил металл скрюченными пальцами и потянул на себя. Его положение не оставляло никакой надежды на удачный выстрел, все же он нащупал лимб дозатора, повернул до упора и, морщась от боли, нажал спуск. Почти со звериным визгом заряды вырвались из ствола. Но на этот раз умение стрелять вслепую его подвело: он даже не задел маячившие в десяти шагах цели. Стоявший рядом охотник в ответ жестоко пнул его ногой и поднял отлетевший в траву предмет.

- Наки! Жрецы предупредили: не трогать этих вещей!

- Потому, что они желают забрать их себе. А я не глупее лиловых, - ответил Наки. Необычная вещица из стали, чего-то еще ему сразу понравилась и, чувствуя в ней полезную силу, он не собирался бросать ее здесь или отдавать слугам храма.

- Если ты такой смелый, - сказал Меарг, - отволоки его к дереву и крепко привяжи. Мало ли что он может сотворить еще.

Это распоряжение охотник решил исполнить, и Грачев пережил новую пытку. Пока его тащили в сторону от тропы, боль разрывала тело на части. Он дважды проваливался в багровую бездну и думал, что нашел смерть; то, зверея, плевался кровью и натягивал прочные веревки, изумляя мучителей своим демоническим рвением.

- Боги покарают вас! - вскричала Эвис. - Само Небо станет мстить!

- Ты слишком дорого стоишь, чтобы я убоялся любой кары, - произнес Меарг. - Да, да, столько, что я не отказался бы искать тебя по всему Ильгодо. А боги, о которых толкуешь ты, услышали мои молитвы и отдали тебя раньше. Эй, садите ее на коня!

- Стойте! - Эвис оттолкнула подступившего к ней воителя и повернулась к старику: - Что вы хотите с ним сделать?!

- Он нам не нужен, думаю… - Бросив взгляд на обреченного, Меарг поднял бороду и добавил: - Останется жертвой направленного Диобом зверя.

- Тогда развяжите его! Его рана и без того смертельна!

- Я могу прервать его муки. - Он качнул копьем, его взгляд был темным и непримиримым.

- Нет! Пожалуйста, не убивай его! - Она схватилась за край плаща. - Дай мне проститься, и мы уедем, вручив его вечным!

Ее взгляд смягчил сердце старого охотника, согласно кивнув, он отошел к лошадям.

Неловко опустившись возле Грачева, Эвис прижала связанные руки к его ладони и быстро зашептала: - Ты не умрешь! Клянусь Гекрой, все спасение здесь! Возьми! У нас мало времени! Смотри на меня и запоминай код!

- Пускатель? - Почувствовав прикосновение крохотного металлического шарика, он отдернул ладонь. - Не глупи. Для тебя он полезнее.

- В нем твой последний шанс! Если ты не вынесешь перехода…

- Я сказал - хватит об этом! - Глядя в близкие и мокрые глаза, он видел всю глубину ее страданий и, отвернувшись, тише произнес: - Прости, но хронопускатель - это то единственное… Единственное, чего я не могу принять от тебя. И смирись. На этом точка. Я терпелив и привык выигрывать… Иногда пускался в бегство… но только не такой немыслимой ценой.

- О, боги! Я не верю, что это на самом деле! Не верю! - Она уронила голову на его плечо и в последнем отчаянии разрыдалась. Эвис знала, что он теперь будет нем ко всем уговорам и больше она ничем не может помочь. Оставалось вручить ему биор, способный лишь отсрочить смерть до ночи, до идущих на запах крови хищников. Незаметно хронавт расстегнула серебряную пряжку, и ремень с кожистым мешочком сполз к его ногам. Еще она попыталась ослабить зубами узел, вжатый в ствол сосны, и это почти удалось.

52
{"b":"87023","o":1}