Литмир - Электронная Библиотека

В тот же миг в «Могиле моряка» начался настоящий хаос. Люди рвались к выходу, расталкивая друг друга, на ходу переворачивая стулья с посудой и топча упавших; некоторые лезли в окна, другие принялись искать укрытие под скамьями, скуля от страха и лопоча молитвы всем известным им богам. Быстро оценив обстановку, стражники, не раздумывая, бросились к дверям, охаживая попавшихся им на пути горожан тяжелыми кулаками и дубинками.

Завидев бегство блюстителей закона, один из инквизиторов громко выругался и выхватил из-под плаща пистоль. Прыгнувший на святошу Морган вцепился ему в руку, не давая прицелиться, и через миг они уже оба кубарем покатились по грязному полу, обмениваясь ударами.

Церковник, сжимающий петлю на шее Спайка, чуть ослабил хватку, чем тот не преминул воспользоваться, со всего размаху засадив святоше локтем под ребра. Охнув, он выпустил цепь и согнулся вдвое. Спайк хуком в ухо уронил его с ног, а потом с наслаждением впечатал подошву сапога прямо ему в лицо, сломав нос и заставив зубы разлететься фонтаном желтоватых крошек.

Зверь — а это, без сомнения, был он; Спайк, конечно же, слышал о том, что чудик умеет обращаться в чудовище, но лишь увидев его второе «я» воочию, понял, что вряд ли когда-нибудь еще захочет высмеивать внешний вид или привычки своего спутника — сиганул на оставшихся в живых инквизиторов, что взмахнули пред собой мечами. Тщетно — лезвия клинков ударили вскользь, оставив на шкуре Зверя едва различимые царапины, тогда как один святоша, распоротый от паха до шеи, рухнул на ближайший стол, второй же почти лишился башки, что теперь висела на тоненькой нити кожи.

Морган, оседлав-таки инквизитора, хорошенько приложил его головой о пол. Он затих — Морган же, кряхтя, поднялся на ноги, поднял упавшую шляпу, нацепил ее на затылок, огляделся и присвистнул:

— Одно из двух: после сегодняшнего нашего перфоманса это уютное заведеньице станет известным на весь город, либо его хозяин разорится и пойдет на паперть. Надо признать, господин Зверь, ваше появление было весьма кстати… Архан, а вот вы, похоже, пропустили все веселье…

В зал действительно ступил шрау, который выглядел как обычно невозмутимо. Интересно, а если ему ночью меж пальцев ног горящую бумагу засунуть, он хоть почешется? Впрочем, подобные опыты явно не того не стоили.

Взглянув на Спайка, Архан вдруг выкинул в его сторону руку. Спайк и моргнуть не успел, как в волоске от его уха просвистел нож и вонзился в спину инквизитора, что умудрился укрыться в общей суматохе за перевернутым столом и пытался выскользнуть наружу сквозь выломанное окно.

— …или нет, — продолжил Морган, наблюдая за тем, как Архан, упершись сапогом в плечо покойника, с хрустом выдирает из его позвоночника кинжал. — Как бы то ни было — кажется, нам пора покинуть сию гостеприимную харчевню, отыскать Ленса с Птахой и отчалить в Санарит, да поживее, пока за святыми воинам не явились их приятели.

— Думаете, Птаха и Ленс сумели отыскать наш корабль? — спросил Тео.

— Если нет — им же хуже, — буркнул Спайк, подобрал валяющийся неподалеку меч и взвесил его в руке. Баланс — дрянь, но сойдет. Его клинок, оставшийся в подвале, был немногим лучше, так что возвращаться за ним не имело ровно никакого смысла.

Столпившиеся снаружи зеваки при виде их пятерки — особенно Зверя, с чьей морды капала темная кровь, а глаза горели точно фонари — тут же бросились врассыпную. Воздух наполнился топотом нескольких десятков башмаков, стуком закрывающихся ставень, лязгами замков. Не прошло и нескольких мгновений, как улица опустела. Какое-то время все пятеро переминались с ноги на ногу — кроме разве что Зверя, что принюхивался к земле, подергивая остроконечными ушами — кидали взгляды по сторонам и друг на друга, покуда Морган, смущенно откашлявшись в кулак, задал всеобщий вопрос:

— Собственно говоря, господа, кто-нибудь вообще в курсе, где здесь порт?

Зверь вдруг замер, с шумом втянул ноздрями воздух, а потом издал тихий рык и рысцой направился вниз по улице. Остальным пришлось двинуться следом, искренне надеясь, что он ведет их в нужном направлении. Немного поплутав по кишкообразным проулкам Итеса, пугая своим нежданным появлением случайных бюргеров и бродячих кошек, обогнувши очередной угол они чуть нос к носу не врезались с двумя фигурами, несшимися им навстречу. Удар сердца — и все рассыпались в разные стороны, схватившись за оружие. Увидав, что пред ними не закованные в сплошные латы святоши, Спайк с облегчением выдохнул.

— А вы не слишком торопились, — проворчал он, опуская меч.

— С кораблем вышли кое-какие накладки, — хмуро ответил Ленс. — Капитан «Жемчужины» попался на контрабанде, так что нам пришлось срочно искать новое судно. Тем временем в город заявился наш старый знакомый, чей отряд мы проредили на подходе к Итесу, так что следует поспешить.

— Вы уверены, что кто-то согласится взять к себе на борт нашу дружную компанию? — в сомнении протянул Морган, кинув быстрый взгляд в сторону Зверя.

— Никто не собирается их спрашивать, — бросила Птаха и накинула капюшон. — Чем дольше мы тут стоим, тем больше вероятность того, что в Санарит нам придется добираться вплавь.

Наверное, это был единственный раз за все время их знакомства, когда Спайк был полностью согласен с Птахой. Увы, разумеется, добраться до доков без приключений было бы слишком просто. Первых церковников они встретили когда выскочили на торговую площадь. В воздухе тут же засвистели болты, стрелы и пули.

— Я могу попробовать обойти ублюдков со спины, — сказала Птаха, осторожно выглядывая из-за угла. — Сможете отвлечь их на пару минут?

Однако маневров не потребовалось. Скрючившийся за перевернутым прилавком Тео вдруг поднялся и направился прямо в сторону святош, не обращая ни малейшего внимания на шквальный огонь.

Если бы Спайк не знал, что внутри паренька таится могущественный и невероятно опасный демон — который к тому же знает больше ругательств, чем все шлюхи и карманники Нимлеры вместе взятые — то решил бы, что паренек попросту умалишенный иль решил отправиться на Ту Сторону пораньше.

Однако то, что произошло дальше, кажется, стало сюрпризом не только для инквизиторов.

Подняв руки, Тео нараспев начал читать заклинание, состоящее из каких-то тягучих слов, в которых будто бы и вовсе не было согласных. Некоторые из церковников — видимо, наиболее опытные — тут же бросили попытки подстрелить чернокнижника и бросились кто куда, однако наиболее смелые — или же тупые — продолжили вести пальбу.

Воздух перед Тео помутнел. Он начал делать пассы руками, точно сминая глину, и вот пред его лицом уже висел шар размером с колесо от телеги, точно состоящий из пара, внутри которого что-то кружилось и билось о стенки, словно стайка мышей, угодивших в мешок. Выкрикнув последние несколько слогов, Тео сжал кулаки — поверхность сферы треснула и разлетелась на сотни кусков, растаявших, не успев даже долететь до земли, а наружу вылетели престранные птицы.

Однако приглядевшись, Спайк понял, что существ, которых он поначалу принял за пернатых, можно было сравнить с ними лишь с большой натяжкой. То были сущие уродцы: видом походившие на смесь стрекозы и крысы, полупрозрачные до того, что просвечивали насквозь, каждый размером с крысу, с перепончатыми крыльями, безглазые, с щелкающими пастями и длинными хвостами, заканчивающимися острыми жалами. Издавая просто невыносимый визг, рой созданий взмыл ввысь, а потом обрушился на церковников подобно граду.

Ох, не хотел бы Спайк оказаться на их месте. Твари били в глаза и рвали уши, вырывали целые куски мяса и откусывали пальцы, а то и просто рвали несчастного человечишку на части, облепив его словно стая мух оставленную на солнце коровью тушу.

Из двух дюжин инквизиторов на ногах осталась едва ли половина, когда на помощь им пришел Каратель. Мелкие твари попытались было атаковать здоровяка, но буквально испарялись на глазах, стоило им лишь дотронуться до зеленоватой брони. Увы, призванные Тео существа были слишком тупы, чтобы выбрать себе более подходящую добычу, и поэтому с самоубийственным — в буквальном смысле этого слова — рвением все бросались и бросались на Карателя, который, в свою очередь, не обращал на них ни малейшего внимания и словно бык пер прямо на стоявшего посредь улицы Тео.

26
{"b":"860699","o":1}