Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кир понимал. И что отец хочет его прикрыть не ради своего или Кирова блага, а потому что весь остальной Муданг не виноват, что у Кира кулаки чешутся.

— Хорошо, — выдавил он.

— Поговори с девочкой, — велел отец и повесил трубку.

Кир уставился на Ютту, будто она была боссом последнего уровня с клешнями и щупальцами. Она заметила, что он на ней сфокусировался, и подошла ближе.

— С какого перепугу ты это сделал? — спросила она шёпотом. Людей вокруг было не очень много — к медпункту за ними почти никто не последовал.

— Я услышал ваш разговор, — выдавил Кир. — Я думал, он тебе угрожает. Что... О чём?..

Кир не успел закончить вопрос, когда увидел, что по коридору к ним приближаются несколько человек в костюмах. Его желудок завязался узлом, когда он узнал декана, зама по связям с общественностью и начальницу учебной части.

— Кир Байч-Харах? — уточнила начальница. — У нас к вам есть разговор. Пройдёмте в кабинет?

Кир кивнул и поднялся, чтобы пойти за ними. Как ни странно, Ютта увязалась следом.

— Госпожа Нордстрём, это частный разговор с господином Байч-Харахом, — заметила зам.

Ютта зыркнула на неё недобро.

— Я часть этой ситуации, — заявила она.

У Кира немного отлегло от сердца. Хотя бы Ютта понимала, что он не просто случайным образом на людей бросается! Но даже она не боялась этого парня, Кир же видел, она стояла спокойно, они просто ругались, и он даже не мог вспомнить, о чём...

— Хорошо, — кивнул декан.

Дальше они шли молча, пока не добрались до высоких красивых дверей деканского кабинета.

— Итак, — начала зам по связям, когда все молча расселись на кожаных диванах. — Мы получили звонок от дежурного врача, к которому пришёл пациент, утверждающий, что господин Байч-Харах на него напал. Расскажите, как было дело.

Кир открыл рот, понимая, что по дороге надо было не ворон считать, а придумывать, как подать ситуацию так, чтобы выглядеть героем. Ради Муданга. Слова не шли. ОН знал, что виноват. Что никакой он не герой, а придурок, не способный контролировать свои агрессивные порывы. Что он просто так напал на человека, который не представлял ни для кого опасности.

— Кир вступился за меня, — сказала Ютта и нервно поёжилась, глядя в пол. — Мэтт пытался меня изнасиловать.

Кир вздрогнул и только в последний момент заставил себя продолжать смотреть мимо плеча зама на какие-то полки. Ютта что, выгораживала его?! Надо было хоть попытаться не выглядеть шокированным.

— Это серьёзное обвинение, — заметил декан, переглядываясь с коллегами.

Ютта кивнула.

— И я не первая. Примерно месяц назад он изнасиловал мою подругу, Мэй Айала. Она с тех пор не ходит на пары. Я узнала только недавно.

Кир поймал себя на том, что таращится на неё во все глаза, напрочь забыв, что собирался притворяться, что он в курсе. Не могла же Ютта так оболгать Мэй?!

— От госпожи Айала не поступало жалоб, — заметила начальница учебной части, но вид у неё был невесёлый.

— Она работает с психологом, — кивнула Ютта, — но пока не готова обсуждать ситуацию с посторонними. Она и мне сказала только вчера.

— Почему вы не сообщили сразу в отдел безопасности? — спросил декан. Он хмурился, но вопрос прозвучал формально, будто для галочки.

— Мэй просила пока не рассказывать, — вздохнула Ютта. — Но я не могла просто ничего не делать. Я решила сама поговорить с Мэттом, чтобы он видел, что Мэй не одна против него. Он стал мне угрожать и... — она запнулась и замолчала.

— Господин Байч-Харах? — окликнула его начальница. — Вы пришли поговорить с Мэтью Дарнсеном вместе с госпожой Нордстрём?

— Нет, — выдавил Кир и сглотнул на сухую. — Я случайно оказался на лестнице и услышал голоса. Мэтт угрожал Ютте. Я... решил вмешаться.

— Вы помните, что именно он говорил? — уточнила зам по связям.

Кир помотал головой. Слов он не помнил, но мысли о физической угрозе у него не появилось. Однако Ютта выгораживала его, и будь он проклят если помешает ей.

— Я не запомнил. Не ожидал, что напиток такой горячий, Мэтт начал орать, и я...

Кир заметил, что у него трясутся руки, и поспешно сжал их между колен. Он ничего не думал про напиток. Но если бы напитка не было вообще, он бы заехал Мэтту под дых, а то и с ноги.

— Вы отвели его в медпункт? — уточнил декан.

Кир кивнул.

— Он просто сидел и орал. Я подумал, что он в шоке и не сообразит, куда идти.

Сотрудники университета переглянулись.

— Думаю, мы узнали всё предварительно, — сказал декан. — Можете пока идти, но оставайтесь на территории университета, вам придётся поговорить с полицией.

Кир и Ютта кивнули. Кир прошептал извинения и выкатился из кабинета, не чуя под собой ног.

Глава 10

За дверью кабинета Кир ожидал увидеть толпу — по привычке, на Муданге ведь по любому поводу вокруг дворца собиралась толпа. Но коридор оказался ничуть не более людным, чем обычно: в дальнем конце кто-то отпирал свой офис, в середине две преподавательницы стояли, заболтавшись, да и всё.

Ютта решительно пошла в дальний конец к лифтам, и Кир поспешил за ней. Ему всё ещё нужно было разобраться.

— Это же неправда? — прошептал он. — Мэтт угрожал тебе чем-то другим.

Ютта закатила глаза.

— Ясен пень! Это у тебя крышу сорвало ни с того ни с сего! А мне теперь из-за тебя изображать беспомощную клушу! Я знала, куда поступаю и кто тут учится, и заранее прошла курс самообороны. Оделась сегодня спецом поплотнее, — она махнула в воздухе ногой в высоком ботинке с металлическим носом. — Если бы он что попробовал, я б его сама прекрасно раскатала, без твоих соплей!

Кир опешил — в сотый раз за день. Но, подумав, решил, что Ютта не преувеличивает. Ростом она была с Мэттом вровень, да и телосложением не былинка. А агрессии носила в себе на троих. В пику всей безумной ситуации Кир почувствовал гордость, хоть ничем и не заслужил право гордиться Юттой.

— А про Мэй? — выдавил он.

— А про Мэй правда, — погрустнела Ютта. — Я действительно пошла разбираться с этим отморозком из-за неё. Это было на той вечеринке, с который ты слинял.

Кир задохнулся. Так это ещё и он виноват? То есть, Мэй бы, конечно, и без него пошла на вечеринку, но он сбежал и оставил её там одну! Ему в голову не пришло, что это может быть опасно! Туда ведь пришли все те же люди, которые ходили каждый день в универ! Но ведь и Мэтт — тоже студент, Кир вспомнил его с установочной сессии — тот парень, что предлагал пойти пить вместе. Так это что же, выходит, девушки и в универе не в безопасности?! И Ютта проходила курс самообороны, чтобы защитить себя от других студентов?! И Мэй сидит теперь дома, а этот ушлёпок разгуливает по универу, как ни в чём не бывало?! Да ему стакана кипятка было недостаточно, его надо собакам скормить!

Кир чуть не развернулся в сторону медпункта, чтобы довесить Мэтту чего недовешал, но вовремя тормознул. Нет, он не судья окружающим. Есть же охрана, есть полиция. Это их дело. Должно быть следствие и суд. Но...

— Мэй не заявила на него в полицию?

Ютта закатила глаза ещё раз.

— Ты понимаешь, отец Мэй — министр экономики Тигрэна. А отец Мэтта — новый комиссар ЗС по экономической помощи слаборазвитым странам. Отец Мэй ему пятки лижет. Она никогда не заявит. Именно поэтому я пошла разбираться сама, потому что мои родители — рядовые граждане Земли, и к нам этот комиссар никаким боком. Если Мэтт бы ко мне полез, я бы ему врезала и объявила это самозащитой, и любой суд был бы на моей стороне, тем более у меня мама правозащитник. А вот ты куда полез?! У тебя же наверняка отец тоже зависит от комиссара!

— У меня?! — выпалил Кир. — Мой отец ни от кого не зависит, мы не получаем экономическую помощь от Земли и никогда не пытались, мы не слаборазвитые!

— О как, — Ютта даже остановилась, чтобы на него посмотреть повнимательнее. — А чего тогда тебя так трясёт?

14
{"b":"860666","o":1}