Литмир - Электронная Библиотека

Но первым ее нашел я.

— Держи, — протянул я целый графин другу, и тот выхватив его, начал залпом уничтожать его содержимое.

— Фуу-ух, спасибо! Думал, помру, — ответил он, ставя практически пустой графин на стол. Он открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но промолчал.

Хм-м, странно.

Я обернулся.

А, вот в чем дело, — подумал я, когда увидел приближающуюся в нашу сторону небольшую процессию, состоящую из главы семейства, старшего сына, который катил своего отца в инвалидном кресле, и еще нескольких мужчин бандитской внешности.

Я внутренне напрягся, но на моем лице не дрогнул ни один мускул.

А тем временем, семейство Дель’Кантонэ со своей охраной остановились рядом с нами и к ним присоединился еще и Бернардо.

— Как я и обещал, я выделю вам пару минут своего времени, — прокряхтел старик. — Рассказывайте, зачем заявились в мой дом в самый разгар праздника, — произнес он, окинув нас с Лионхартом холодным изучающим взглядом.

— Я буду говорить, — произнес я, тем самым остановим своего товарища от необдуманных слов. — У меня есть претензии к вашему младшему сыну, — я кивнул на Бернардо.

— Хех-х, да? — крякнул глава семейства. — И какие же?

— Он прохода не дает моей знакомой, угрожает ей и ее семье расправой, только лишь из-за того, что она со мной знакома, — произнес я, смотря старику в глаза.

— Хм-м, это правда? — спросил старший Дель’Кантонэ не поворачиваясь к своему младшенькому.

— Да, отец, — несмотря на то, что у Бернардо, наверно, душа в пятки ушла, он нашел в себе силы ответить своему отцу. — Но он сам…

— Замолчи, — холодно произнес старик в инвалидном кресле, и его сын оборвал свою фразу на полуслове. — Это ты Паучка на арене победил? — вдруг, спросил он.

— Да, — кивнул я.

— Хе-х, — снова усмехнулся старший Дель’Кантонэ. — А чего ты с моим сыном не поделил?

— Понятия не имею, — я пожал плечами.

— Хм-м, интересно, — мой собеседник повернулся к младшему сыну. — Бернардо, не прольешь свет на эту историю? — спросил главарь мафии, и его отпрыск побледнел.

— Отец, я… — Бернардо проглотил ком, застрявший у него в горле. — Он мне не нравится! — сделав глубокий вдох, наконец решился сказать он правду. — Слишком много понтов для первокурсника, и я…

Одного взгляда Дель’Кантонэ старшего, хватило, чтобы его сын замолчал и как-то сразу поник.

— Ясно, — мужчина тяжело вздохнул и покачал головой, после чего повернулся к нам с Седриком. — Вы молодцы, что пришли, — произнес глава мафиозного картеля. — Вы храбрые ребята и это мне нравится! — на его губах появилась улыбка. — Как я уже говорил, вы мои гости на сегодняшнем празднике. Отдыхайте, пейте и веселитесь! Что же касается той девушки…

— Хлоя Роузхорн.

— Да, мисс Роузхорн, то даю слово, что больше никто из моей семьи ее не побеспокоит, — произнес старик и кивнул своему старшему сыну.

Тот наклонился, и старик ему что-то прошептал на ухо.

Карлос смерил своего младшего брата убийственным взглядом.

— А теперь, прошу меня извинить, меня ждут дела, — произнес старший Дель’Кантонэ и больше не говоря ни слова удалился вместе со своими сыновьями.

— Фуу-ух, — облегченно выдохнул я.

— Ох, не завидую я этому придурку! — усмехнулся сзади Седрик.

— Это да, — ответил я и покачал головой, смотря вслед удаляющимся мафиози.

— Ну все, вопрос решен? — Лионхарт толкнул меня в плечо.

— Видимо, — я неуверенно пожал плечами.

— Ну, тогда давай тусить, раз старик сам сказал нам это делать! — усмехнулся мой друг, и взял с подноса мимо проходящего официанта несколько стопок с текилой.

Диву даюсь, насколько он безалаберный…

Хотя…

— Знаешь, а почему бы и нет! — ответил я Седрику, принимая из его рук стопку с алкоголем.

Сегодня был очень тяжелый день, и я заслужил хороший отдых!

— За удачное разрешение ситуации с твоей подружкой! — предложил Лионхарт тост, поднимая рюмку над головой.

— За удачное разрешение! — повторил я за другом, и мы звонко ударили стопками с текилой друг о друга.

Глава 14

Как же болит голова, — была первая моя мысль, когда я очнулся.

Второй мыслью, посетившей мою голову, была — где я?

Открыв глаза, я сразу же понял, что проснулся я явно не в общежитии.

Гребаная текила и Седрик!

Хотя, если подумать, Лионхарта винить было не в чем, ибо он не насильно вливал в меня алкоголь, и виноват был исключительно я.

Я сел и сразу же понял, что в кровати я не один, ибо сбоку начал кто-то копошиться.

Главное, чтобы это был не…

— Фуу-ух, — я устало выдохнул, когда увидел нагую девушку, которая все еще спала и мирно посапывала.

Красивая, — подумал я, смотря на смуглое тело красотки, имени которой я не помнил.

Да и уж если говорить по-честному, я не то, что имени ее не мог вспомнить, я вообще, как будто бы, видел ее в первый раз.

Теперь, осталось понять где я.

Я встал с кровати и огляделся вокруг в поисках своей одежды.

Большая часть вещей обнаружилась на полу вперемешку с гардеробом незнакомки.

В итоге, спустя несколько минут, нашлось все, кроме толстовки.

Ну, и черт с ней! — подумал я, и стараясь не разбудить девушку, аккуратно подошел к двери и открыв ее, вышел в коридор.

Ого! — была первая моя мысль, когда я оказался в большом и просторном коридоре с богатым убранством.

Где бы я не находился, жили здесь явно небедные люди.

Я снова огляделся по сторонам, чтобы понять, в какую сторону мне идти.

И вдруг я кое-что вспомнил.

— Гилл, — позвал я внутренний голос.

«Что?» — ответил он.

Он что, обиделся? — подумал я, понимая, что в его голосе звучат нотки недовольства.

— Где мы? — спросил я.

«Дома у Седрика» — ответил он.

— На что обиделся? — поинтересовался я.

«Ни на что», — ответил он, явно меня обманывая.

— Гилл, давай говори уже прямо, что не так, — сказал я внутреннему голосу.

«На самом деле, ничего. Просто я дико тебе завидую», — наконец, решился открыться он. «Ты пьешь, веселишься, спишь с красотками, ну а я…В общем, всего этого лишен», — тяжело вздохнув ответил мой мысленный собеседник.

— Ясно, — ответил я, понимая его чувства. — Ты помнишь, что я тебе обещал?

«Что мое тело вернется ко мне?» — спросил Гилл.

— Да. Я, правда, выполню свое обещание, — честно сказал я внутреннему голосу. — Да, это займет время, и я, пока, понятия не имею сколько, но знай, что я точно сдержу свое слово! — пообещал я, будучи точно уверенным в своих словах.

Не сказать, что мне не нравилось в этом мире, но в родном меня ждали определенные обязательства, которые я непременно должен был выполнить.

Ну, и разумеется, я должен был отомстить своим обидчикам, поэтому надолго я здесь задерживаться не собирался.

«Я тебе верю», — тем временем, ответил мой собеседник.

— Это хорошо, — улыбнулся я. — А теперь, подскажи, куда мне? — спросил я Гилла.

«Направо по коридору. Там будет лестница, ведущая вниз», — дал он мне четкие указания, и я уверенным шагом пошел в нужном направлении.

Странно, почему здесь нет слуг?

* * *

Когда я оказался на первом этаже, то первым человеком, на которого я натолкнулся, была девушка.

— О! Гилл! — улыбчиво поприветствовала она меня.

Понятия не имею кто это…

— Привет, — поздоровался я с красоткой, которая была очень похожа на ту, что была у меня в комнате. Смуглая кожа, длинные черные волосы, карие глаза и потрясная фигура в виде песочных часов.

незнакомка просто не могла не притягивать к себе взгляды.

— Видела Седрика? — поинтересовался я.

— Да. Пока еще спит в комнате, — ответила девушка. — Кстати, тебе не кажется странным, что, а таком большом доме…

— Нет слуг, — вместе произнесли мы.

— Аха-ха, да, — засмеялась моя собеседница.

28
{"b":"859147","o":1}