— Ну что тебе сказать, Джек. Во первых что с членами экипажа можно на «ты», никто не обидится. Я все-таки не капитан. — под общий смех сообщила она. — Во-вторых не думаю, что после пива твоя концентрация сильно улучшилась.
— Простит… Прости! — я вновь покраснел, — это просто привычка.
— Удивляюсь, откуда у шеф-повара такие привычки. — улыбнулась девушка — В-третьих, в самом процессе добычи воды нет ничего интересного. Инженеры просто обрабатывают почву в секторе, в котором наши сканеры засекли присутствие жидкостей. Единственная трудность для них — когда вместо воды пробивается нефть. Это действительно печально, в наш век электричества нефть, как ты знаешь, никому не нужна. Разве что лощеным холуям из мегаполиса для их раритетных игрушек. Прости, я отвлеклась. Что я могу сказать, так это то, что добыть воду — это только полдела, Джек.
— Неужели? — я удивленно вскинул брови, — а вторая половина дела — откачать полученную воду в цистерны?
Эмма вскинула глаза, словно разговаривала с деревенщиной, но улыбка не покидала ее милого личика:
— Нет, Джек, вовсе нет. Дальше образцы воды переходят к нам, и тогда мы принимаем решение: можно ли гнать ее через фильтр в резервные цистерны корабля? Или она загрязнена радиацией, бактериями и прочей дрянью, на которую можно напороться в пустыне. Не забывай, что после пустынных бурь катаклизма под почвой пустыни остались целые города. Иногда мы натыкаемся на их руины, наверняка ты видел. В общем тут у нас кипит настоящая работа. Ведь нужно не только оперативно делать анализы, и формировать наше решение дать добро этой партии или забраковать, нужно ещё и почву досконально изучать. А доклады капитану… — в общем, столько работы, не напоминай даже! — она звонко рассмеялась.
— В любом случае спасибо, я буду иметь в виду. Я то в вашем деле вообще профан.
— При том что Джек, кстати, в свое время хотел учиться на инженера, чтобы работать на колодцах! — встрял Макс, довольно наблюдая на удивлением ребят. Всегда приятно знать о чем-то, чего не знают остальные а потом вываливать это вот так просто.
Я недовольно на него посмотрел, но промолчал.
— Ну что же, никогда не поздно. — серьезно кивнул Дэйв.
— А я все же чувствую, что для меня поезд уже ушел. Хоть я заработал достаточно для калибровки в инженерный штат. Но вместе с тем я потерял желание и, наверное, силы. Меня спасло только письмо нашего капитана, заниматься уже привычным делом мне куда проще. А так не то чтобы уже и хотелось — соврал я. Конечно мне по прежнему хотелось, но объемы материалов которые необходимо изучать вкупе с упущенным временем были пугающими.
— У тебя еще будет много времени чтобы все взвесить и обдумать, поверь мне. — сказал Хардман, не отрываясь от своих заметок в планшете.
Мы допили пиво, но новое открывать не стали, ограничившись холодным лимонадом. Через несколько часов буря стихла, и за оживленными разговорами нас застало объявление Гордона об окончании режима ЧС.
Я встал, собираясь тепло попрощаться с остальными и пойти к себе, но Макс схватил меня за руку.
— Ты что, не выйдешь на свежий воздух? мы пережили бурю и выжили! Пошли посмотрим, что там, наверху. — он обнажил ровные зубы в очередной улыбке.
Я обдумал его слова: я бы и правда посмотрел бы на последствия бури. Мы вместе побрели обратно на монорельс, направляясь на верхнюю палубу. К нам присоединились Сэмюэль, Чарли и Сандра. Я с любопытством рассматривал иллюминаторы и панорамные окна, но они по прежнему были задраены бронированными панелями. Взобравшись по лестнице к люку и распахнув его ребята предусмотрительно отскочили в стороны, а меня, зазевавшегося от неожиданности, засыпало песком. Под общий смех я отряхивался и отплевывался. Песок застил глаза, зажмурившись, я утирал лицо руками. Кто-то из ребят ободряюще похлопал меня по плечу, выбивая пыль из одежды, кто-то с другой стороны сунул в руку капсулу воды, помогая подняться на мостки. Я почувствовал, как толстый мягкий слой песка под ногами скрежещет по стальному настилу. Он был настолько теплый, что мне внезапно захотелось стянуть обувь и почувствовать его босыми ступнями. На палубе меня окутала горячая вечерняя духота. Плеснув в лицо водой из капсулы и открыв глаза, я увидел потрясающую картину: нашего корабля не было. Он утонул, исчез под слоем рыжего песка, напоминая теперь очередную дюну, странной угловатой формы. Лишь перила и солнечные батареи корабля остались торчать над поверхностью, да и те хорошенько припорошенные песком. А на восточном горизонте виднелась уходящее облако бури. Ее и все песчаные волны вокруг окрашивало заходящее солнце с запада. Создавалось впечатление, будто мы одни впятером стоим посреди безграничного моря пустыни, которое разрослось за последние десятилетия до безграничных масштабов. Я судорожно выдохнул:
— Вот это да!
— Вот видишь, а ты хотел на боковую пойти. — рассмеялся Макс.
Да, было действительно здорово, этот момент я запомню и сохраню в памяти на всю свою жизнь. Я вдруг подумал о том, что было бы здорово постоять здесь с нашим судовым медиком — рыжеволосая Хлоя Уайт, похоже, приглянулась мне.
— А где Хлоя? — спросил я.
— На своем рабочем месте, разумеется. Врач тоже должен быть на посту. В режиме ЧС вся аппаратура у Хлои в режиме полной готовности! — откликнулся Чарли.
Мы оперлись на остывающие перила, торчавшие словно из песка, и наслаждались видом песчаных холмов, пока голос Гордона не вернул нас в реальность:
— Сандра, доложи, как обстановка на палубе?
Девушка вытянулась по струнке, выставив перед собой браслет с голограммой помощника капитана, выжидающе смотрящего на неё:
— Корабль сильно занесло, мистер Флорес. — деловым тоном отрапортовала она. — На горизонте чисто, противника и дружественных единиц не наблюдаем.
— Почему вышли на палубу без штатного оружия? Будьте внимательнее Сандра! Чарли, Сэмюэль, к вам это тоже относится!
Было забавно наблюдать, как обычно боевая Сандра стоит понурившись как провинившаяся девчонка. Субординация на нашем колодце соблюдалась несмотря на дружбу между членами экипажа.
— Так точно, сэр! Приношу извинения, мистер Флорес!
— При все уважении, сэр, вообще то не без оружия. — В руках у Чарли откуда-то возник причудливый карабин. Сам я в оружии не разбирался да и чурался любого с ним взаимодействия.
— Понял, возвращайтесь на борт! Мы взлетаем, нужно стряхнуть с корабля весь этот мусор.
Я с грустью проводил полоску почти исчезнувшего солнца над темнеющей таинственной пустыней — закат у нас на юге был ранним. Может когда нибудь я и привыкну к величию стихии, окружавшей нас, и однажды она даже мне наскучит. Но я романтик по своей сути, так что могу наслаждаться еще долго. Надеюсь, так оно и будет. Когда мы спустились в недра «Колодца-1» корабль, словно очнувшись, вздрогнул всем своим нутром: заревели двигатели, наша старушка нехотя пробуждаясь от своей дремы, стряхивая с себя тонны песка и собираясь вновь бороздить пустынное море.
Глава 4 Овощной день
Пришло время моего посещения берегового порта после окончания первого рейса на службе. Наш «Колодец-1» мягко вплыл в огромный ангар пустынного порта, принадлежавшего Полису. Мы прибыли сюда для обмена цистерн с добытой водой на новые, пополнения провизии и необходимой расходной техники. Едва мы «пришвартовались», как тут же закипела работа. Грузовой отсек корабля открылся, и местные боты, заправлявшие краном, принялись выуживать цистерны из недр корабля, перемещая их в ангар. С чрезвычайной осторожностью они складывали баки воды на огромные стеллажи с конвейерными лентами, собранные на крепких сваях. Зрелище было впечатляющее. Погруженный груз уезжал на ленте экскаватора вглубь полностью механизированной разгрузочной зоны, а то и вовсе на импровизированном лифте поднимался ввысь к верхним ярусам. Все лифты и экскаваторы в ангаре находилось в постоянном суетливом движении, перемещая самые разные грузы. Я стоял, разинув рот, пока наши техники, выполнявшие в данный момент инвентаризацию тщательно следили за процессом, сканируя каждую переданную ёмкость своими персональными голокоммами. Они записывали и перепроверяли поставку, ведя точный учёт всех переданных баков с водой. Перри как-то при мне упомянул, что каждая из этих цистерн стоит столько кредитов, сколько мы все вместе взятые не потратим за десять своих жизней. Наблюдая, как кропотливо инженеры сгружают воду я не сомневался, что так оно и было. Капитан и личный состав тоже пока что были здесь. Когда разгрузка кончится мы все сможем отдохнуть. Этого момента ждали многие мои товарищи, изголодавшиеся хоть по чему-то, кроме изнурительной работы в пустыне. Лично я совсем не скучал по «суше» Полис успел мне сильно надоесть, я и сбежал то в основном от его суеты. Но зато здесь в порту я впервые мог осмотреть наш корабль во всей красе. При первом же взгляде на «Колодец-1» было понятно, что он стар даже по меркам местных кораблей с большим пробегом. Угловатые скошенные формы корпуса, обвешанные трубами и электроникой, и ощетинившиеся солнечными батареями старого образца, мерцали блеклыми при солнечном свете синими огоньками. Кабина напоминала приплюснутую морду, а передние двигатели, слегка укороченные по сравнению с задними, казались сомкнутыми лапами усталой собаки. Всё это смотрелось удручающе. Особенно это ощущалось на фоне дремавшего рядом с нашим причалом новенького военного крейсера. Вот это конечно был красавец: окрашенный в ярко-бежевый цвет он по своим размерам ничуть не уступал нашей старушке. Его дизайн отличался изящностью: никаких резких граней, лишних труб и топорщащихся солнечных батарей. Только плавные линии, создающие ощущение цельного корпуса, тогда как «Колодец-1», казалось, был слеплен из наспех найденных деталей, что остались от сборки разных кораблей. Крейсер вызывал восхищение продуманностью своего облика. Расположившись на соседних причалах, эти корабли выглядели, как породистый пес, занимающий призовые места на выставках, и дворняга, случайно забредшая на запах еды. Присмотревшись, я увидел ровные буквы на корпусе, именовавшие эту птичку «Кассандра».