Литмир - Электронная Библиотека

Его слова немного задели меня, хотя обижаться было не на что – сама напросилась.

– Понимаете, мне бы не хотелось, чтобы мой отточенный годами образ старой девы был разрушен в один миг, – сказала, немного вздергивая подбородок.

– О-о. Понимаю. Я тоже годами создавал образ закоренелого холостяка и открою вам страшную тайну – у меня нет ни малейшего желания менять привычки.

Я улыбнулась, испытывая облегчение от его слов.

– Что ж, это не может не радовать!

Александр вернул мне улыбку, хотя уголки его губ не приподнялись. Как у него получается – улыбаться глазами?

Молчание затягивалось.

«Да что со мной!» – думала, сжимая ручку кружевного зонтика, желая развернуться и уйти, но ноги словно приросли к месту.

– Я, пожалуй, пойду. Была рада встрече.

– А мне показалось, вы хотели у меня что-то спросить?

Я? Хотела спросить? Что?

– Не думаю. До свидания.

Я сделала несколько шагов по мостовой, когда вдруг вспомнила, что действительно хотела узнать, как звучат на хорсийском некоторые слова. От досады и понимания, что, возможно, это теперь останется для меня тайной, я едва не топнула ногой.

Я обернулась, чтобы убедиться в правоте своих мыслей, и обнаружила, что мужчина никуда не ушел. Что ж…

– Александр, как будет на хорсийском «весна»? – спросила, возвращаясь к послу.

– Дарлайн, мне кажется, не совсем удобно разговаривать, стоя посреди улицы. Может, вы все-таки присядете? И мы поговорим с вами по дороге… так куда вы направляетесь?

– К своей кузине. Она живет на Норз-стрит, – ответила, пересиливая волнение и устраиваясь рядом с мужчиной.

– Как поживает мистер Норкс? – спросил Александр, беря в руки поводья.

– Спасибо. Хорошо.

– Я слышал, что сегодня утром из Могула прибыл корабль и привез ценные грузы?

– Да, правда, их еще не доставили в лавку, но, думаю, как всегда, это будут могульский черный чай, кофе, специи, ткани и некоторые редкости, например, сандаловые украшения.

– Звучит заманчиво. Так что вас заинтересовало?..

***

…Но вот и Норз-стрит. Честно говоря, я не сразу поняла, что мы приехали. Когда двуколка остановилась у парадной лестницы тетушкиного дома, я испытала странные чувства: радость и восторг от всего того, что узнала, сожаление от необходимости прерывать беседу и облегчение, так как в обществе этого мужчины я чувствовала себя непривычно напряженной.

Я была вынуждена признаться себе, что мне понравился Александр. Он был спокойным, уверенным, умным. А еще он очень интересно рассказывал о Хорсе. Я продолжала завидовать ему, мечтая оказаться на месте посла.

– Вы будете сегодня вечером на приеме у герцогини Энис? – поинтересовался Александр, когда я спускалась на землю, опираясь на его руку.

– Возможно.

– Что ж. Тогда, возможно, до встречи, леди Просто Дарлайн?

И вновь этот улыбчивый, задорный, пронзительный взгляд, от которого захотелось прикусить нижнюю губу, но я, конечно же, сдержалась.

– До свидания, Александр, – ответила, чинно кивнув, и поспешила к двоюродной сестре.

– Дарлайн! – воскликнула кузина Бланш, стоило мне перешагнуть порог дома тети Агаты.

Мы обнялись и обменялись поцелуями.

– Зря ты вчера не приехала на прием к леди Джорджине. Там было чудесно! Знаешь, ей из Могула привезли обезьянку. Она такая забавная! А вместе с ней доставили слугу! Его зовут Раджпур, но Катарина уже придумала ему новое имя – Ральф. Так вот, представляешь, его волосы чернее, чем у нашей Анжелики, а кожа… я никогда не видела такой смуглой кожи! И он босиком ходит по раскаленным углям! А еще, – Бланш воровато огляделась по сторонам, убеждаясь, что нас никто не подслушивает, – а еще я там кое-кого встретила…

Не давая опомниться, кузина схватила меня за руку и потащила в сад, поближе к кустам сирени, только набиравшим соки.

– Он потрясающий! – прошептала Бланш мне на ухо. – А как он играет на пьяно! Ты бы слышала! Я даже не успевала следить за тем, как его пальцы перемещаются по клавишам, настолько он виртуозно владеет инструментом! И поет! У него невероятный завораживающий голос. Мы даже спели с ним дуэтом! Представляешь?

– Поздравляю! – ответила, искренне радуясь за родственницу и подругу. – Звучит чудесно!

– Да! – согласилась она, мечтательно закатывая глаза. – Именно так – чудесно! И я надеюсь, что он сегодня пригласит меня на танец.

– Кто он?

– Секрет! – неожиданно смутилась Бланш, поправляя белокурые волосы.

– Что? – возмутилась я, чувствуя себя обманутой. – Бланш Мэрдок, с каких это пор у тебя появились от меня секреты!

Бланш была младше меня на четыре года. Она потупилась, будто мы снова оказались в классной комнате, в которой мадам Луиза назначила меня наблюдать за порядком.

– Прости, – ответила она. – Я просто дала обещание маме, что пока сохраню это втайне от всех, даже от тебя. Но, как видишь, часть правды я все равно разболтала. Не сердись! Пожалуйста! – умоляла Бланш, складывая руки в молитвенном жесте. В ее взгляде красивых голубых глаз было столько раскаяния, что я немедленно сдалась.

– Ладно, – сказала я, обнимая девушку. – Я не сержусь. Честно.

– Спасибо! Ты самая лучшая! А теперь помоги мне, пожалуйста, выбрать платье для вечера?

– Бланш, ты для этого меня позвала?

Но деваться было некуда, и несколько часов напролет мы открывали коробки со шляпками, туфельками, сумочками и шалями, доставали платья и крутились перед зеркалами, чтобы на приеме у леди Энис Бланш Мердок затмила всех.

– А ты пойдешь на прием? – спросила Бланш, провожая меня.

– Еще не знаю, – ответила я, чувствуя усталость.

– Дарлайн, ты решила игнорировать все светские мероприятия? – насупилась кузина. – Ты так никогда не выйдешь замуж!

– Да я и не тороплюсь.

– Ну да, тебе можно, – вздохнула девушка, опуская глаза.

После того, как платье, украшения и аксессуары были выбраны, я отправилась домой с чувством выполненного долга.

***

Вернувшись домой и войдя в свою комнату, я присела на диван, размышляя о возможности посетить прием леди Энис. Хочу я поехать туда или нет?

Перед глазами возник образ улыбающегося Александра, это вновь и вновь вгоняло меня в краску. Врать самой себе было бессмысленно – посол мне понравился. Мне хотелось бы вновь встретиться с ним и поговорить. Вот только к чему приведут эти разговоры? Могут ли они закончиться исполнением моего самого большого страха?

– Леди Дарлайн? – спросила Жоли, стуча в дверь.

– Можешь войти, – разрешила я горничной.

Маленькая тоненькая женщина средних лет внесла в комнату поднос, на котором стоял чайник, источавший аромат жасмина.

– Жоли, как думаешь, стоит ли мне идти на вечер? – спросила, наблюдая за клубящейся струйкой пара, вылезавшей из фарфорового носика тонкой изгибающейся змейкой.

– Конечно, леди, стоит! – незамедлительно ответила женщина, наливая бирюзовый настой в чашку. – Сезон в самом разгаре, а вы еще ни на одном приеме не были! И куда смотрит ваш отец? Будь леди Клэр жива… – Жоли осеклась. – Извините.

– Все в порядке, – ответила я, беря в руки чашку и делая глоток горячего ароматного чая. – Ты права. Будь мама жива, я бы уже вышла замуж.

И неважно, хотела бы я этого или нет.

Глава 3

Гости постепенно собирались в бальном зале, украшенном цветами и, наверное, тысячей свечей в хрустальных подсвечниках. Играла мягкая чарующая музыка, манившая принять приглашение и потанцевать. И я не отказывала ни одному кавалеру, потому что делать было нечего.

Об Александре старалась не думать, хотя взгляд сам блуждал по залу, стараясь приметить знакомую фигуру. Однако посла я так и не нашла.

– Так здорово, что ты решила прийти, – сказала Бланш, когда мы встретились в перерыве между танцами.

– А как твой загадочный пианист? – спросила, делая глоток игристого вина из длинного фужера.

4
{"b":"858438","o":1}