– Прекратите истерику! Вы посол и муж моей дочери!
– Вот именно, Бернард! И я переживаю за безопасность Дарлайн.
Дверь распахнулась, да так неожиданно, что я не успела вернуться в кровать.
– Дарлайн? – удивился Алекс, обнаружив меня около стены. – Что случилось, дорогая?
– Мне просто приснился плохой сон, а потом я услышала ваши голоса, – попыталась оправдаться я. – Все в порядке? Мне показалось, вы ругались.
– Ну что ты, – улыбнулся папа. – Так… Беседовали о делах. Пожалуй, мне пора вернуться к себе.
И папа ушел в темные недра корабля.
Алекс некоторое время стоял на месте, размышляя и потирая лоб рукой.
– Пожалуй, мне тоже надо отдохнуть, – решил муж, но прежде, чем лечь, подошел к столу, вытащил из ящика флягу, плеснул в стакан жидкость янтарного цвета и сделал глоток.
Некоторое время я наблюдала за ним, размышляя: спросить или нет? Слишком уж сердитым выглядел Алекс. Наконец, решилась:
– Что такое озий?
Алекс поперхнулся, а затем посмотрел на меня таким холодным и злым взглядом, что я невольно поежилась.
– Забудь это слово! – прохрипел муж.
По интонации его голоса я поняла, что продолжения разговора не будет. Впрочем, ложиться в кровать он уже не торопился – устроившись в кресле у стола, Алекс смотрел на трепыхавшееся в лампе пламя.
Да что за день сегодня такой? Вначале меч, теперь этот озий! Всевышний, поскорей бы уже добраться до Хорсы, где у нас будет нормальный дом, а не эта комнатушка, из которой даже нельзя выйти ночью! Я отвернулась к стене, натянув одеяло почти до макушки. Ничего. Сейчас я засну, а завтра будет завтра… Стоп! Пальцы, потянувшиеся к медальону, ничего не обнаружили на груди. Делать было нечего, пришлось встать и подойти к столу, чтобы достать его из ящика.
Алекс оторвался от созерцания пламени.
– Что это? – спросил он угрюмо, разглядывая медный круг.
– Амулет, – ответила, виновато улыбнувшись. Мол, знаю, глупо, но все же…
– И откуда он у тебя?
Алекс смотрел на меня выжидающе. Прежде красивое лицо его выглядело серьезным, усталым и немного растерянным.
– Жаклин подарила, – поспешила я ответить.
Все внутри сжалось от понимания, что я соврала, но отчего-то подумалось, что Алексу не понравится история про цирюльника.
– Странный подарок, – пробормотал муж, потянувшийся было к кругу, но затем передумавший.
– Почему?
– Дешевая безделушка, которыми завалены все лавки Далила.
Я равнодушно пожала плечами.
– Знаешь, Дарлайн, у меня иногда складывается ощущение, что ты издеваешься надо мной!
Заметив искреннее удивление, муж положил руку на мою талию, притянул к себе, усадил на колени и пояснил:
– Ты не открываешься мне, отворачиваешься в постели, вместо того, чтобы обнять, кричишь от кошмаров, хотя в моих фантазиях ты если и кричишь, то совершенно по другому поводу, а потом принимаешь в подарок дешевый медный амулет, чтобы лечь с ним в кровать, будто я не могу позволить своей жене дорогие украшения.
Всевышний! Что за… Я закрыла лицо руками. Кого или что принято поминать в такие моменты? Все-таки я леди и не настолько искушенная в брани, но, кажется, имена демонов сейчас были бы к месту.
– Прости, Александр! – сказала, принимая прежнее положение. – Обещаю, я буду носить его только ночью. Просто, понимаешь, может быть, это совпадение, но с ним мне снятся хорошие сны. Ты мне веришь?
Алекс уткнулся лицом в мою грудь и вздохнул.
– Ты неисправима, Дарлайн! Спасибо, что не лорд Уилфред.
Демоны! Я задумалась, вспоминая, как общаются между собой муж и жена.
– Дорогой?
– Уже лучше, – кивнул он, отстранившись.
– Так ты мне веришь? И простишь?
– Я верю в Хорсу, – ответил Алекс, проведя рукой по моим волосам. – Она расставит все на свои места. А прощу ли я тебя? Дай подумать… – в глазах мужа загорелись хитрые огоньки.
Пальцы скользнули от волос к моим щекам, шее. Опустились до ямочки между ключицами, а затем медленно продолжили свой путь в вырез ночной рубашки.
– Надень его после, – прошептал Алекс. – Не хочу смотреть, как на твоей красивой коже лежит эта дешевка. Когда прибудем в Хорсу, первым делом выберем тебе украшение.
Я не стала спорить, спрятав амулет под подушку. Но когда Алекс заснул, я достала его и вновь надела на себя.
Глава 10
До Хорсы оставалось несколько дней пути, когда небо и море потемнели.
– Будет шторм, – сказал мистер Эриксон, с тревогой поглядывая то на горизонт, то на рябь на воде.
Дувший с утра теплый южный ветер сменил свое направление на северо-восточный, усилившись и став промозглым.
– Вы же говорили, что летом штормов не бывает? – сказала я, обхватывая себя руками. Ледяные порывы трепали паруса клипера, мою юбку и выбившиеся из косы волосы.
– Почти, – согласился капитан, наблюдая за тем, как матросы убирают паруса, – но бывают исключения. Пока он не утихнет, будьте, пожалуйста, в моей каюте.
Было в его словах нечто, похожее на недосказанность. Будто он хотел что-то объяснить, но передумал, видимо, чтобы не пугать меня.
Уже через несколько мгновений море не просто волновалось, оно пенилось, вставало на дыбы, поднимая «Вестник богов» на гребень водяной горы.
Укрывшись в каюте мистера Эриксона, я и Алекс молча вслушивались в завывания ветра, а временами казалось, корабль вибрирует.
«Мы утонем?», – бился в голове вопрос, который я тщательно держала при себе, чтобы не удариться в панику. К горлу то и дело подкатывала тошнота от страха и качки.
«Всевышний, всевышний…» – вновь вспомнила о молитвах к тому, в чьем существовании сильно сомневалась. Но не время сейчас размышлять об этом.
Дверь в каюту распахнулась, и в нее ворвался мокрый злой папа в сопровождении Гордона.
– Александр, – позвал отец. – Мне срочно нужна ваша помощь! У этих коричневых недомерков мозги отключились из-за шторма. Мне надо объяснить им, что сделать с грузом.
– К демонам ваш груз! – огрызнулся муж. – Я не оставлю Дарлайн…
– Послушайте, лорд Уилфред, – прошипел отец. – Если вам так дорога моя дочь, вы пойдете сейчас со мной! В противном случае, по возвращению в Эльгард я буду вынужден просить аннулировать ваш брак.
– Папа! – выкрикнула я, холодея от ужаса. Что он несет? Почему он позволяет себе так говорить и угрожать?
– На каком основании? – спросил побледневший Алекс.
– Вы умный человек, Александр. Подумайте хорошенько.
Несколько мгновений они молча смотрели друг другу в глаза.
– Дарлайн, я быстро, – сказал наконец Алекс, целуя меня. – Гордон, присмотрите, пожалуйста, за моей женой.
– Я? Да, хорошо, лорд Уилфред! – неуверенно согласился моряк.
Дурное предчувствие, до этого робко трепыхавшееся в груди, незамедлительно превратилось в камень, опустившийся вниз живота и скрутивший его. От ужаса перехватило дыхание.
«Нет, нет!» – хотелось закричать мне.
– Алекс, не уходи, пожалуйста! – попросила, цепляясь за руку мужа. Корабль наклонился. На долю мгновения мы потеряли равновесие и едва не упали, а я наконец-то выдавила из себя признание: – Мне страшно!
– Все будет хорошо, любимая, – улыбнулся Алекс. – Я быстро.
И они ушли. Я осталась в капитанской каюте наедине с моряком, вздрагивавшем при каждом завывании ветра.
– Всевышний, защити нас! – временами бормотал он. – Пусть слуги твои будут с нами и не дадут нам, грешным, провалиться в эту пучину. Сохрани наши жизни…
Я терпела это некоторое время, но, казалось бы, такие нужные в эти мгновения слова удручали.
– Мистер Гордон, пожалуйста, – попросила как можно спокойнее. – Вы не могли бы молиться потише. Если Всевышнему угодно, он услышит нас, даже если мы будем просить его мысленно.
– Не скажите, леди, – не согласился моряк. – Если бы это был простой шторм, то да, но это не простой шторм!
Ветер завыл, точно стая голодных волков. Гордон вздрогнул.
– Я бывал в сотне штормов, – продолжал он вкрадчиво, – я знаю даже, что такое девятый вал, но это… – трясущиеся руки моряка потянулись к карману. – На корабле кто-то проклят. Разорви меня демоны! Душу свою на заклание даю! Да, это так и не иначе! Кто-то здесь проклят!