Литмир - Электронная Библиотека

Покрутившись у зеркала, Розалия взволнованно спросила:

— Как я выгляжу?!

Нилла ласково улыбнулась и ответила, что замечательно.

— Так, мисс Розалия, вы спускайтесь, а мне еще миссис Ларс позвать надо, — чуть позже добавила прислуга и поспешила выйти. Следом за ней комнату покинула Розэ. Она сделала глубокий вдох и, придерживая подол платья, направилась в гостиную.

* * *

Розэ шла неспешно по коридору. Уже виднелись силуэты двух мужчин: отца и Рихарда. Как и всегда на фоне людей Рихард выделялся особенным магическим шармом; даже сейчас его одеяния цвета вороного крыла, спадающего на деревянный пол, больше похожи на мантию тёмного. Отец что-то без умолку болтал, а граф, подобно мраморной статуе, не шевелясь сидел и смотрел свысока.

При виде фон Норда сердце белокурой красавицы забилось сильнее; неприятные воспоминания той ночи невольно всплыли в голове, но Розэ мысленно прогнала их прочь, уступив место трепету и счастью видеть его вновь. Часть её боялась внезапного визита графа, Розалия думала: “О чем они говорят?”. Боялась, что Рихард может всё рассказать отцу, но сразу успокаивала себя, ведь она уверенна: граф, заботясь о ней, никогда тайну не выдаст. Поэтому все переживания — плоды самобичевания.

Розэ застыла в дверном проёме. Опустив смущенно ресницы, прокашлялась, как бы дав понять погрязшему в своих волнениях отцу, что она здесь. Мистер Энгель обернулся и радостно вздохнул, переводя взгляды то на дочь, то на гостя.

На девушку взглянул и граф. Их взгляды встретились и в это же мгновение между парой вспыхнуло невидимое пламя, обжигающий жар от которого ощущали только они оба. Притяжение — как застывший момент, новый обман и искусная игра обоих, когда после слов мистера Ларса: “Ваше Сиятельство, это Розалия, моя дочка”, Рихард ответил:

— Рад знакомству, мисс Розалия.

Он подошел к ней, взял кисть и аккуратно дотронулся губами нежной кожи. Желание окутало девушку, стало жарко, дыхание снова сбилось, но игру нужно было продолжать: Розэ едва улыбнулась уголочками, затем присела в реверансе и ответила:

— Я тоже рада знакомству с вами, Ваше Сиятельство.

Рихард завел руки за спину, сжимая в замок; приподнял подбородок и из-под ресниц рассмотрел возлюбленную; он кусал свою нижнюю губу от подступившего желания, но перебарывая его, вновь стал невозмутимым и сказал мистеру Ларсу:

— У вас очень красивая дочь.

— Благодарю, — гордо ответил он и, расправляя плечи, добавил: — Розалия буквально на днях закончила Благонравную академию, став одной из лучших воспитанниц!

— Надо же, — улыбнулся Рихард, — какая молодец, — снова посмотрел на возлюбленную. — Значит… — сузил хитро глаза, — она очень хорошо воспитана и образована, скромна и покорна?! — говорил и не отводил взгляд от Розэ.

Сказанные двусмысленно слова фон Норда заставили её занервничать, девушка невольно свела брови.

— Разумеется, — фыркнул мистер Ларс чуть обиженно, мол как Рихард вообще смог усомнится в его дочери?!

— Если не верите мы можем с гордостью показать её итоговые оценки, Ваше Сиятельство, — весело предложила мама Розалии, зайдя в гостиную.

— Что вы… — вздернул бровью дворянин, оборачиваясь к хозяйке поместья, — в этом нет необходимости.

— Знакомьтесь, Ваше Сиятельство, это моя жена — миссис Лора Ларс, — представил супругу Энгель.

Рихард поприветствовал, подошел к ней и поцеловал руку.

— Рады видеть вас в нашем доме, — с уважением ответила она. В отличии от мужа, миссис Ларс была искренней: — пройдёмте к столу, его уже накрыли. Надеюсь, вам понравятся наши угощения.

Стол ломился от сладких блюд: пироги; привезенные с южный графств, конфеты и пахлава; шоколад, различные печенья. Стояли цветастые стеклянные чайники, в которых чаи на любой вкус: черный, зеленый, фруктовый, пряный.

Мистер Ларс хвастливо рассказывал об угощениях, плавно переходя к историям о том, с каким трудом ему пришлось всё это перевезти на корабле в Северное графство.

— Ладно, Энгель, ладно… — шепотом угомонила супруга-рассказчика миссис Ларс и спросила уже Его Сиятельства: — а по какому вопросу вы пожаловали к нам?!

— Граф решил с нами познакомиться, мол мы уважаемые род в графстве, — вместо Рихарда коротко вставил мистер Ларс, забрасывая в рот ломтик черного шоколада.

— Верно, — улыбнулся фон Норд. — Но должен признаться, это лишьодна из причин, на самом деле я по другому вопросу.

Купец замер.

— Мистер Ларс, — обратился Рихард к Энгелю, тот аж дернулся, — не так давно в моём поместье проходил выпускной бал благонравных леди и рыцарей, на нём я увидел незнакомку, покорившую моё сердце. В тот раз я не смог заговорить с ней, но потратил много времени, чтобы найти. И сегодня я её нашел. Это ваша дочь. Извините, может слишком резко, но… прошу вас выдать Розалию за меня замуж.

В состояние шока погрузились все: родители, подслушивающие за дверью прислуги. Разумеется, Розэ тоже очень удивилась, но удивление быстро сменилось нескрываемой радостью. Мистер и миссис Ларс переглянулись, затем понурились и виновато опустили глаза. Отец белокурой красавицы перебрал пальцами по столу и объяснил ситуацию:

— Мы очень польщены, Ваше Сиятельство, что вы хотите взять Розалию замуж, но… дело в том, что уже есть претендент на её руку и сердце. Это Его Сиятельство Рагнар Ярл, феодал Людского графства. С дня на день он прибудет, чтобы познакомиться с потенциальной невестой. Так как онпервыйпретендент, вынуждены вам отказать. Но если граф Ярл по каким-то причинам откажется, то, конечно, мы не будем против вашего брака с нашей дочерью.

— Хорошо, мистер Ларс, — всё, что мог ответить фон Норд.

К сожалению, по закону первый претендентвсегдав приоритете, не смотря на то, кем в иерархии является второй. Это закон! Против закона короля, даже Рихард фон Норд пойти не может. Главное, граф обозначил свои намерения, а значит, если первый “отпадёт”, ничего не помешает Розалии стать его официальной женой.

Теперь у девушки появился новый стимул, чтобы граф Ярл самолично отказался от неё. Розэ сделает для этоговсё, не страшась любого наказания от отца.

А вот возможность того, что дочка может стать женой фон Норда, мистера Ларса, наоборот, злила. Уже после того, как гость ушел, он начал открыто выражать свои недовольства.

— Женой?! Графа фон Норда?! — злобно проговаривал про себя купец, блуждая по залу маятником.

Розэ смиренно сидела в кресле, мама вздыхала на диване и просила мужа успокоится, уверяя, что Розалияне выйдетзамуж за графа Северных земель, а обязательностанетсупругойграфа Ярла. Энгель отрицал, настаивал на том, что скорее всего из-за недостатка на теле дочери, Рагнар откажется. Слишком уж высоки параметры для благородной леди.

— Чем вам так не нравится Рихард фон Норд? — поинтересовалась Розалия шепотом.

— Он анко-о-ор, — раздраженно протянул мистер Ларс. — Моя дочь никогда не станет женой анкора!

— Почему? — Розэ непроизвольно повысила голос.

То, как на неё следом посмотрел отец, девушка окаменела. В очах мистера Ларса былостолькопрезрения, что дальше с ним спорить ей было просто страшно. Сперва купец поджал губы до того сильно, что побелела кожа вокруг рта, а затем он громко декларировал:

— Потому что я так сказал, Розалия!

Мистер Ларс всегда не любил анкоров и этого никогда не скрывал. Он считал их крайне самоуверенными, скользкими, наглыми и хамоватыми существами. Даже в бизнесе с ними практически не сотрудничал. Мужчина не мог терпеть анкорского высокомерия: оттого, что по их венам течет кровь драконов, каждый анкор считал себя чуть ли не центром мира. От части фон Норд тоже был таким: высокомерным, уверенным в себе, в своих силах и в своем превосходстве.

Для мистера Ларса брак его дочери и анкора — табу. Этому не быть никогда!

Хоть купец и дал обещание Рихарду, как второму претенденту на сердце Розалии, сам молился, чтобы этого никогда не произошло.

* * *

Как томительно ожидание, а особенно перед неизвестным. Отец сообщил, что уже завтра утром приедет мой “жених” — граф Рагнар Ярл. Я его ждала, как ждут стихийных бедствий. Во мне переплелись тревожное волнение и отчаяние. Какой он… феодал Людских земель?!

19
{"b":"857053","o":1}