Фотографий на диске не очень много, но те, что есть, можно увеличить и рассмотреть все интересующие подробности. Ничего, фотографий вы и сами в поездке наделаете, лишь бы флэшка была повместительней, а у туристического справочника все же другая задача – информация и еще раз информация. Чтобы вы четко представляли, в какую часть страны вам стоит ехать, исходя из того, что вы, собственно, хотите от своего путешествия. Если лежать на пляже и смотреть на море – тогда вам в одну сторону острова, совершать пешеходные прогулки по многочисленным тропам или пуститься в велосипедный «круиз» – в другую… Конечно, вам помогут с выбором и в турагенстве, но так подробно о стране, в которую вы собираетесь ехать, не расскажет вам никто. К тому же все диски созданы при официальной поддержке министерства туризма той страны, про которую рассказывается в том или ином справочнике из этой серии. Кстати, насчет того, что все мультимедиа-гиды этой серии одинаковы на лицо, это я погорячилась. Диск про Испанию, наппример, просто слепит обилием оранжевости в оформлении, да и фотки намного живописней. Вау! Круто! Хочу в Испанию!
В общем так: подковываемся информационно, пакуем чемоданы, закупаем солнечные очки и кремы для загара и айда! Может, даже свидимся где-нибудь в окрестностях места рождения Афродиты на Кипре или у собора Святого Семейства архитектуры Гауди в Барселоне. Теперь даже и не знаю… – О. Ш.
Кнут или пряник?
Болек и Лелек учат английский, 1С: Образовательная коллекция. Замок на компьютер. Английский язык, А. Конан Дойль. Союз рыжих
Разработчик: AIDEM MEDIA
Издатель: «Новый Диск»
Сайт: www.nd.ru
Цена: $4,5
Разработчик: Шикерин И. В.
Издатель: «1С-Паблишинг»
Сайт: www.1c.ru
Цена: $4,8
Разработчик: Шаламай Д. И.
Издатель: «1С-Паблишинг»
Сайт: www.1c.ru
Цена: $4,8
Зеленого англоговорящего инопланетного ушастика каким-то ветром занесло на нашу планету, и он очень хочет вернуться домой, но корабль его разбросало по миру так, что только мы и можем собрать все его пропавшие части, параллельно изучая английский. Ну что, поможем инопланетному гостю? Тогда вперед, в яркие красивые картинки, на которых живет английская семья. Сначала нас знакомят с ее членами. Разумеется, на английском. А если фразы и проплывающие по экрану слова из них уж совсем непонятны на слух, то нажимаем правую кнопку мыши и добрые Болек и Лелек, наши помощники в этом путешествии, быстро и точно переводят несложные предложения: «Это мама. Она очень красивая», «О, помидоры! Из них выйдет отличный кетчуп», «Смотри, ракета. Она серая», «Можно мне мороженое?»… Чтобы спасти ушастика, недостаточно прогуляться по всем локациям и прослушать, как называются цвета, цифры, овощи-фрукты, животные, мебель, посуда, части тела, одежда и многие другие предметы первой необходимости. В каждой из картинок нужно включиться в игру, отвечая на несложные, но многочисленные вопросы, которые требуют понимания текста на слух: «Где дедушка Фред? Какое животное грустит? Где мой красный мяч? Дай мне, пожалуйста, морковь». По ходу выполнения этих поручений по указыванию предметов и живых существ, находящихся на экране, ребенок, сам того не замечая, закрепляет свои знания английских слов. Радует, что его не заставляют зубрить отдельные слова, а сразу полностью погружают в язык. Впрочем, в отдельном разделе «Словарь» можно повторить и все выученные слова. Есть и отдельная мини-игра с пришельцем в запоминание слов на карточках. Диск изобилует всякими раскрасками и прочими развлекательными заданиями. Не соскучишься – точно. В общем, захотите порадовать свое дитя дошкольного возраста и заодно, играючи, научить английскому – милости просим.
Но если вам этого мало и вы считаете, что ваш ребенок уже избалован красивыми и веселыми обучалками, то переходим к более суровым мерам. Ставим ему на компьютер программу-«замок», которая при включении компьютера попросит ребенка перевести английские слова на русский и не пустит его на порог, если он не выполнит задания. Родители, будьте бдительны, если компьютер у вас в семье один на всех. Есть вероятность, что вы сослужите себе и своим близким плохую службу, если вовремя не создадите запароленную учетную запись «Учитель». Тогда умная программа – страшное дело! – не пустит в Windows даже вас. В роли учителя вы можете выставить нужный уровень сложности (от 0 до 9) и указать необходимое количество слов для перевода. Можете сами ввести слова, которые ребенку следует учить, а можете пустить все на самотек – программа и сама задаст ему задание. Эх, хитрая какая обучалка, запрятана так, что ее невозможно найти ни на рабочем столе, ни в меню «Пуск», заявляет о своем существовании она только при загрузке «винды», тогда же ее, если надоест, можно удалить. Что ж, разные методы обучения годятся, лишь бы реальная польза была. Так что, если ребенка не жалко, устройте ему муштру по полной программе. А в качестве бонуса выдавайте чупа-чупсы по количеству заработанных в программе очков.
Детям постарше может пригодиться «внеклассное чтение» английских рассказов из серии «Научитесь понимать английский язык». Кроме Конан Дойля детишек радуют дисками с рассказом О’Генри «Клад» и «Похищением Санта Клауса» Баума. Пряников здесь не раздают, но и кнутом над головой не размахивают. В каждой из этих незатейливых в плане дизайна программ можно выбрать британский или американский вариант произношения; посмотреть перевод буквально каждого слова из текста и подробную словарную статью, ему посвященную; увидеть отличия подстрочного перевода от литературного; прослушать отдельно выбранное слово, фразу или весь текст целиком, останавливая его в любом нужном месте; устанавливать закладки, производить поиск выбранного в тексте слова по остальному тексту рассказа. Что ж, все очень просто, удобно и со вкусом. И даже если ничего непонятно на слух с первого раза, так приятно послушать настоящих носителей языка, что хочется слушать еще и еще, пока наконец не поймешь. – О. Ш.
Обучаликус-играликус