Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Принцип недискриминации граждан Союза в зависимости от национального гражданства допускает отдельные исключения. В отношении прямой дискриминации исключения возможны только в случаях, прямо предусмотренных учредительными документами ЕС или изданными на их основе правовыми актами европейских институтов ЕС, которые будут рассмотрены ниже.

Подобные исключения относятся, главным образом, к недопущению граждан других государств-членов как иностранцев к государственными должностям и другим видам деятельности, связанным с оправлением государственной власти: работа судьей, полицейским и т. п.

К гражданам Союза, желающим поселиться в другом государстве-члене, также разрешено применять другие ограничительные меры, невозможные в отношении национальных граждан: требование иметь достаточные финансовые ресурсы для проживания (когда гражданин другого государства-члена не работает); некоторые ограничения в области доступа к социальному обеспечению и социальной помощи; наконец, возможность отказа во въезде или депортации в особо серьезных случаях (см. 1.1.4, 1.2).

В отношении косвенной дискриминации круг допустимых исключений является более широким. Суд ЕС соглашается признать соответствующие меры оправданными также в случаях, когда они служат общественно полезным целям и не выходят за рамки того, что действительно необходимо для их достижения (в подобных случаях судебная практика оперирует выражениями «легитимные цели», «настоятельные соображения общего интереса» или «императивные потребности»).

Например, в упомянутом выше решении по делу «Брессоль», где оспаривались квоты (количественные ограничения) на доступ в бельгийские медицинские вузы для лиц, не имеющих места жительства в Бельгии, Суд ЕС допустил, что подобная мера может быть признана оправданной по соображениям необходимости обеспечить нормальное функционирование национальной системы здравоохранения, а именно, комплектование бельгийских медицинских учреждений достаточным числом квалифицированных врачей (лица, не проживающие в Бельгии, после получения там искомого диплома, скорее всего, уедут из страны).

Итоговый вывод Суда ЕС в ответ на запрос Конституционного суда Бельгии по делу «Брессоль», соответственно, выглядит следующим образом:

«Статьи 18 [принцип недискриминации в зависимости от национального гражданства] и 21 [свобода передвижения и проживания граждан Союза] ДФЕС препятствуют национальным правилам, таким как в рассматриваемом деле, которые ограничивают количество студентов, не считающихся проживающими в Бельгии, имеющих право впервые поступать в [бельгийские] высшие учебные заведения для обучения по медицинским и парамедицинским образовательным программам – если только направивший запрос судебный орган, оценив все относящиеся к делу элементы, представленные компетентными властями, не придет к выводу, что такие правила оправданы целью защиты общественного здоровья».

Напротив, в другом приведенном выше примере, связанном с оспариванием дискриминационной тарифной политики управляющего немецким пляжем, Конституционный суд ФРГ отклонил ссылки на ее якобы полезные цели (повышение благосостояния муниципалитета, стимулирование чувства общности среди местных жителей и др.), которые пытался привести в свое оправдание ответчик.

Наряду с принципом недискриминации граждан Союза в зависимости от национального гражданства право ЕС запрещает дискриминацию по другим основаниям, в частности, по признакам пола, расы, цвета кожи, этнического или социального происхождения, генетических черт, религии или убеждений, политических или любых иных взглядов, принадлежности к национальному меньшинству, имущественного происхождения, рождения, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации (ст. 19 ДФЕС; параграф 1 ст. 21 «Недискриминация» Хартии ЕС об основных правах). Особое внимание уделяется обеспечению равенства женщин и мужчин, в том числе равенству полов в вопросах заработной платы (ст. 2 ДЕС, ст. 8, 157 ДФЕС, ст. 23 «Равенство женщин и мужчин» Хартии ЕС об основных правах).

Данные аспекты недискриминации не связаны с участием граждан Союза в миграционных правоотношениях. Например, закрепленный в ст. 157 ДФЕС принцип «равенства заработной платы между работниками мужского и женского пола за одинаковую работу или за работу одинаковой стоимости» применяется и в тех случаях, когда итальянская гражданка работает на территории Италии на предприятии, принадлежащем итальянскому гражданину или юридическому лицу.

Применение данных аспектов недискриминации также не увязывается с гражданской принадлежностью лица. Они распространяются на любого человека, в том числе гражданина России, который проживает или находится в государствах-членах ЕС, а равно на граждан России и других третьих стран, которые, находясь у себя на родине, желают посетить государства-члены ЕС и обращаются с этой целью в их консульства за визой.

В отношении обращения с подобными лицами Визовый кодекс ЕС закрепляет следующее положение:

«При осуществлении своих задач консульскому персоналу запрещается проявлять в отношении людей любую дискриминацию по признакам пола, расового или этнического происхождения, религии или убеждений, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации» (параграф 3 ст. 39 «Поведение персонала» Визового кодекса).

Аналогичные требования предъявляются Кодексом Союза о режиме пересечения людьми границ (Шенгенским кодексом о границах) к должностным лицам государств-членов ЕС при осуществлении пограничных проверок:

«В ходе пограничных проверок пограничники не должны проявлять к людям никакой дискриминации по признакам пола, расы или этнического происхождения, религии или убеждений, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации» (параграф 2 ст. 7 «Условия проведения пограничных проверок» Шенгенского кодекса о границах).

1.1.3. Содержание права граждан Европейского Союза на свободное передвижение и проживание

В системе основных прав гражданина Союза, т. е. дополнительных прав, которые граждане государств-членов ЕС приобретают благодаря наличию у них европейского (наднационального) гражданства, наиболее важным с точки зрения обычного человека является право свободно передвигаться и проживать на территории любого государства-члена ЕС, отличного от своего собственного.

По данным опросов общественного мнения, свыше половины (56 %) европейских граждан считают наделение их рассматриваемым правом наиболее позитивным достижением ЕС, а свыше двух третей (67 %) полагают, что свободное передвижение положительно сказывается на экономике их родных государств[22].

Право граждан Европейского Союза на свободное передвижение и проживание закреплено в учредительных документах ЕС (ст. 21 ДФЕС) и в Хартии ЕС об основных правах (ст. 45 «Свобода передвижения и проживания») следующим образом:

«Каждый гражданин Союза имеет право свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов при соблюдении ограничений и условий, предусмотренных Договорами и положениями, принятыми на основании последних».

Процитированное положение является нормой прямого действия, однако, как и другие положения об основных правах, в целях эффективного претворения в жизнь нуждается в конкретизации на уровне текущего законодательства. Законодательным актом ЕС, предназначенным для решения этой задачи, выступает Директива 2004/38/ЕС Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 г. о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов[23].

Директива 2004/38/ЕС регламентирует право граждан Союза на свободное передвижение и проживание как комплексное право, содержание которого складывается из комплекса отдельных, но тесно связанных друг с другом субъективных прав.

1. Право выезда (ст. 4 «Право выезда» Директивы 2004/38/ЕС).

Согласно ст. 4 Директивы 2004/38/ЕС право выезда означает право гражданина Союза «покидать территорию любого государства-члена с целью отправиться в другое государство-член». Государства-члены, в том числе государство, национальным гражданином которого является гражданин Союза (т. е. его родное государство), не могут препятствовать реализации этого права путем предъявления требования обладать выездной визой или аналогичных обязанностей по испрашиванию разрешения на выезд.

вернуться

22

См.: Communication de la Commission au Parlement europeen, au Conseil, au Comite economique et social europeen et au Comite des regions «Libre circulation des citoyens de l’Union et des membres de leurs famille: cinq actions pour faire la difference» // COM (2013) 837 final. Bruxelles, le 25.11.2013. P. 3.

вернуться

23

См.: Directive 2004/38/CE du Parlement europeen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l’Union et des membres de leurs familles de circuler et de sejourner sur le territoire des Etats membres, modifiant le reglement (CEE) № 1612/68 et abrogeant les directives 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE et 93/96/CEE // JO L 158 du 30.4.2002. P. 77.

6
{"b":"854797","o":1}