Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Даже тактические ракеты куда тактичнее, – шепнул Тимофей Рубцову.

Тот согласился, и они снова разом чертыхнулись, предполагая худшее. Марго обрисовала Шульцу ситуацию целиком. Теперь он поймет, что Ванька станет во главе компании через пять минут после того, как он – херр Шульц – расскажет, до чего он досчитался в колбасном цехе.

– И я не пойду за вами у вечеринка? – огорчился немец, и Тимофей с Рубцовым напряглись. Кажется, у них оставалась надежда на успех.

– Именно так, – грустно подтвердила Марго.

– Но тогда к черту расчеты! – неожиданно изрек Шульц.

– Нда… Любовь действительно великая штука! – пробормотал Рубцов, когда дверь за Шульцем закрылась, и они вдоволь наскакались вокруг стола, наобнимались с Марго и всячески навыражали свою радость по поводу удачного разрешения проблемы. Шульц согласился ждать две недели.

***

Полковник ФСБ Кудасов озадаченно уставился в листы доклада минуту назад принесенного майором Бойко.

– Вот черт, – тихо пробормотал он, в третий раз перечитывая надпись на титульном листе «Совершенно секретно».

– Так точно! – гаркнул Бойко, и подполковник вздрогнул. Потом он поднял больные от бессонницы глаза на майора и миролюбиво предложил:

– Ты бы, Вася, присел. В ногах правды нет.

– Так точно! – снова гаркнул подчиненный, и подполковник, вздрогнув, опять уставился на титульный лист доклада.

– Поганая новость… – глубокомысленно изрек он после продолжительной паузы и машинально зажмурился.

– Так точно! – как и ожидалось, гаркнул майор.

– Да перестань ты орать, – устало прошептал подполковник.

– Так точно! – Василий послушно сел на стул за длинным, полированным столом и с предельным вниманием уставился на начальника.

– А этот агент… вернее агентша Пепин… она уверена? – с надеждой в голосе спросил Кудасов и, видя, как майор открывает рот, поспешно добавил, – Ты только кивни.

Бойко послушно кивнул.

– Погано… – повторил подполковник, – Ни дня не проходит, чтобы какая-нибудь скотина не тиснула стратегически важную штуковину и не попыталась толкнуть ее за кордон. Значит, на этот раз сперли вирус. Погано… совсем погано… – он снова поднял покрасневшие глаза на подчиненного и сделал предположение, в котором плохо скрывалась слабая надежда, – Но ведь если бы украли, к примеру, ядерную боеголовку, было бы куда поганее. Не так ли?

– Так точно! – бодро подтвердил майор, вид которого свидетельствовал о том, что он не только крепко и долго спит, но еще хорошо питается, занимается спортом, счастлив в семейной жизни, и теща его живет в Саратове, – Хотя… – тут он немного погрустнел, – Этот вирус, как показал заведующий лаборатории НИИ вирусологии Иосифов И.С., может скосить половину населения Земли за несколько недель. Передается по воздуху и самое главное, на него, все еще, нет антивируса.

– Что ж они не берегли свой вирус, мать их! – возмутился Кудасов, – Опасные вирусы нужно держать в сейфе Швейцарского банка.

– Да о чем вы говорите, – усмехнулся Бойко, – Кто же какой-то вшивой лаборатории будет оплачивать аренду швейцарского банка? У них-то и обычного сейфа нет. Холодильная камера на ладан дышит.

– Тогда не черта производить такую дрянь в неприспособленных условиях, – подполковник покачал головой, – Поразвились Кулибины, мать их.

– Так точно! – громогласно подтвердил майор, заставив начальника снова вздрогнуть, – Только вирус этот они вовсе не хотели производить. Он у них случайно получился. Они вакцину против причьего гриппа растили.

– Разгильдяи! Халтурщики! Вот все у нас так: начинают вроде бы хорошее дело, а выходит вечно какая-нибудь чертовщина. Вот поэтому вся наша страна изрыта Беломорканалами и перекрыта Братскими ГЭС. А на черта кому это нужно, хоть бы спросили!

Закончив пламенную речь, Кудасов снова уставился на титульный лист отчета. Бойко терпеливо ждал, когда начальник прочтет донесение до конца. Прошло минут пять, прежде чем подполковник снова взглянул на него:

– Хмм… Так значит ЦРУшникам удалось проследить, откуда пришло предложение о продаже вируса… молодцы ребята. Вы были на месте предполагаемой отсылки сообщения?

– Людей выслали, но пока никаких обнадеживающих результатов, – бодро отрапортовал майор, – И у меня есть одна мыслишка…

– Ну-ну… – подполковник вяло покачал головой, – Ты поосторожнее с мыслишками-то. Мыслишки – это, знаешь, не по нашей части.

Глава 2.

– Какие блондинки произносят больше всего глупостей в течение дня?

– Те, которые встают раньше, а ложатся позже.

(Из сборника анекдотов)

– Марго! – радостно воскликнула пышногрудая дама, затянутая в золотой атлас, – Как же я рада тебя видеть!

– Хер Шульц, держите меня крепче под руку, а то потеряетесь, – промурлыкала Марго и, растянув губы в радостной улыбке, кинулась навстречу «золотому атласу».

Положа руку на сердце, Марго лишь смутно догадывалась, что пышногрудой ее кто-то когда-то представлял. Ну, а если уж быть откровенной до конца, она понятия не имела ни кто эта дама в желтом атласе с осиной талией, всем своим видом напоминающая осу, которая стерла с себя черные полоски, ни почему она так радуется их встрече, и вообще, что она делает на этой вечеринке. И если уж на то пошло, и следует раскрыть все карты, то Марго даже не знала, что это за вечеринка. Она только начала догадываться, что в этом закрытом клубе все эти прилично одетые люди собрались по поводу какого-то крупного события в каком-то издательстве: может у них там вышла новая книжка, может у самого издательства какая-то круглая дата, или круглая дата не у издательства, а у владельца издательства.

Марго никогда не трудилась читать ту часть приглашения, где указан повод. Обычно она пробегала глазами, отмечая в уме дату и время приема, а также быстро скользнув глазами на последнюю строку, смотрела, есть ли заветная фраза «Мы ждем вас в вечерних нарядах» или что-то типа этого.

Если намечался прием без вечерних нарядов, Марго им больше не интересовалась, справедливо полагая, что она тратит слишком большие деньги на свой гардероб, чтобы он покоился дома. Ведь ее гардероб практически сплошь состоял как раз из вечерних нарядов, исключая может быть пару-тройку пеньюаров.

Херр Шульц едва поспевал за Марго. В то время как ноги его выполняли причудливую дробь, стараясь не зацепиться одна за другую, в голове его с той же скоростью сновали всякие мысли. И одна была радостней другой. Перед глазами проносились яркие картинки бесконечных праздников, ноздри почему-то ловили запахи свежевыпеченного хлеба и скошенной травы, хотя официант, на которого он налетел, выплеснул ему в лицо коньяк и раскидал по полу тарталетки с черной икрой.

«Боже мой, – думал херр Шульц, даже не заметив несчастного официанта, грустно взирающего на мгновенно опустевшие подносы, – Вот уж повезло так повезло!»

Понять причину безудержного восторга немолодого и не слишком привлекательного, тучного немца было не сложно. Вся его жизнь до недавнего времени проходила в маленьком городке с труднопроизносимым названием Хойтингсхайм, и была окружена почему-то сплошь женщинами слоноподобного типа, которых принято в его краях называть «немецкими танками». В глуши, где он рос, взрослел, жил и работал женщины, вскормленные на баварских сосисках и вспоенные на хорошем пиве, отличались ростом и статью. Огромными и толстыми были мать и сестры херра Шульца, его соседки по улице, продавщицы в бакалейных и мясных лавках, учительницы в школе и подружки на вечеринках. Не трудно предположить, что сама мысль о женщине в голове херра Шульца рождала образ, рядом с которым Рубеновская Даная выглядела Дюймовочкой. Но благодаря современным технологиям, породившим журнал «Плейбой» и Голливудские блокбастеры херр Шульц конечно же знал, что где-то существуют и другие женщины: хрупкие, миниатюрные и красивые. Они передвигаются по земле летящей походкой, их талию можно обхватить, и чтобы рассмотреть их с ног до головы вовсе не обязательно отходить от них на пять метров. Вот уже сорок три года херр Шульц, засыпая, мечтал, что когда-нибудь он встретит такую женщину, и она разрешит ему взять себя за руку. На большее он даже не рассчитывал, справедливо полагая, что большой пивной живот, рыжие, торчащие во все стороны волосы, маленькие, глубоко посаженные глазки, пухлые розовые щеки и нос, напоминающий картофелину, которую здорово удобрили пестицидами, сделали свое дело. Природа потрудилась, оградив его робкую душу от общения с красивыми женщинами. Ни одна хорошенькая барышня не останется рядом с таким страшилищем дольше, чем на минуту. Конечно, оставались варианты, при которых либо у барышни могло быть плохое зрение, либо сумерки, либо кромешная тьма, в конце концов. Но на такую удачу херр Шульц даже не надеялся. И вот теперь случилось невозможное. Эта небожительница, которую он возвел в ранг святых и поклонялся ей издалека, вдруг снизошла до того, что пригласила его на вечеринку. Мало того, теперь она крепко держала его под руку, передвигаясь по полу той самой летящей походкой. А он тащился за ней как старый якорь, сгорая от стыда и полыхая от безудержного счастья.

7
{"b":"854313","o":1}