Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Возили всю ночь, но к назначенному времени успели-таки увезти к македонцам и людей, и вещи, которых, благодаря албанцам, не так много и оставалось. Когда последний караван с остатками барахла и последними людьми был загружен и готов к отправке, небо уже начало светлеть. Михайленко с управником зашли в дом, где, по-прежнему связанные, лежали пленные. Он с трудом подавил зевок и повернулся к своему спутнику:

- Стоян, кто из них начальник?

- Вон тот, - показал болгарин, - который с пулеметом бегал.

- А на каком языке он с вами объяснялся?

- На английском.

- Это хорошо. Давай-ка его возьмем.

Вдвоем они подняли турка. Михайленко попытался было разрезать веревки, но управник не дал:

- Зачем хорошую веревку портить? И так три куска здесь оставляем. – ворчал он, развязывая узлы.

Турецкий командир попытался встать прямо, но его повело, и он непременно рухнул бы на пол, если бы Михайленко не ухватил его за рукав.

- Слушайте и запоминайте.

В голосе безопасника явственно зазвучал металл.

- Вы зашли на территорию русского анклава и напали на его граждан. Поэтому мы забрали ваше оружие. Прежде, чем решиться на войну, осознайте один простой факт: мы сильнее. Мы лучше вооружены, лучше подготовлены, у нас элементарно больше людей. Мы легко можем уничтожить ваш анклав, особо при этом не напрягаясь. На ваше счастье, мы не хотим войны, и это единственная причина, по которой вы все еще живы. Но если будет еще хоть одно нападение, то можете смело заказывать себе место на кладбище. Если у вашего руководства возникнет желание обсудить вопросы наших взаимоотношений, на столе бумага с частотами для радиосвязи. Надеюсь, у вас хватит ума не идти за нами следом. Прощайте.

Колонна тронулась в путь, и едва она выкатилась из поселка, как небо словно прорвало – пошел снег. Крупные белые хлопья густо валили сверху, засыпая реку, лес, людей, машины и опустевший поселок.

До македонцев добрались через час. Они, подумавшие как следует и пообщавшиеся со спасенными болгарами, тоже решили переезжать. Все-таки почти пять сотен лет под турками не прошли бесследно, и обратно под их власть никому не хотелось. Некоторые мужчины храбрились – мол, русские дадут винтовки, и мы всех победим. Но тут уже вмешались женщины, и самые горячие головы в момент остыли. И теперь требовалось перевезти почти сорок человек и несколько тонн грузов на полсотни километров. Вроде, и немного: один автобус - и через час все на месте. А вот попробуйте это сделать на четырех снегоходах по заторошенному льду реки! Одно хорошо – болгарам Экспериментаторы не дали никакой техники, зато оставили изрядный запас топлива, двадцать бочек бензина. В самом начале держать такой склад в черте поселка показалось слишком опасным, и их перекатили поглубже в лес. Так что албанцы, пришедшие грабить, бензин не нашли, зато сейчас он оказался очень даже кстати.

Снегопад оказался, в общем, даже полезен. Двигаться дальше не было никакой возможности, зато удалось отдохнуть, собраться и спланировать переезд. Снег шел почти сутки, а на следующий день снова принялись возить людей и грузы. Переезд длился пять дней. За это время с юга, с турецкой стороны, не было никакой активности. В эфире тоже было пусто. То ли турок удалось напугать, то ли они не могли решить, что им делать дальше.

Устроились на новом месте болгары с македонцами быстро. В момент вычистили из домов то, что еще оставалось от албанцев, и принялись обживаться. Делить им было нечего, язык у них практически один, так что проблем никаких не возникло. Киприоты тоже выразили желание присоединиться и переехать поближе к сильному соседу, но в албанском поселке все жилье было уже занято, а перевозить дома – это пока что было не по силам. Оставили им турецкий «маузер» да несколько дробовиков с запасом патронов, а переезд отложили до весны.

Доктор выжил. Двое суток в тепле, с хорошим питанием – это дало ему силы на дорогу до албанки. Туда от греков привезли Рому, который квалифицированно обработал и зашил раны. Переселяться в крепость болгарин наотрез отказался, но обещал взять на себя медицинское обслуживание всех балканцев, при условии, конечно, достаточного снабжения медикаментами. Спорить с ним сейчас не стали, но Михайленко сделал себе зарубку в памяти – при удобном случае продолжить разговор на эту тему.

Болгарам оставили пару винтовок из турецких трофеев, от себя подкинули две гладкоствольные «сайги».

На этом экспедиция была завершена. Впереди оставался путь домой, прошедший, по сравнению с предыдущими приключениями, мирно и буднично. Полдюжины волков не в счет.

- Вот так закончилась эта история.

Михайленко отставил пустую чашку.

- Еще чаю? – предложил Бородулин.

- Нет, спасибо. Эта была уже третья и, по-моему, я приблизился к пределу своих возможностей.

- Как знаете, Станислав Наумович, а я вот себе еще налью.

Андрей плеснул в чашку заварки, разбавил кипятком, капнул бальзама.

- Станислав Наумович, а почему вы не стали дожидаться турецкого транспорта? Всё быстрее бы управились. Да и людям легче – все ж таки зима на дворе.

- А кто сказал, что я не стал дожидаться? Я пару человек со снегоходом оставил, чтобы турок дождались, посмотрели, что за машина придет и что наши новые соседи будут делать дальше.

- И что же там было?

- А пришел бортовой грузовик под тентом. Судя по запаху выхлопа, дизель. И два человека – водитель и охранник, оба с гладкостволом. С разведкой встретились, покричали, поспорили. Ну а мы тем временем решили, что эта машина нам неинтересна. У нас в наличии только бензин, а сколько в баках у этого турка? Максимум, доехать до албанки хватит, да и то не факт. Дороги почитай что нет, ехать придется на второй-третьей передаче, а то и на первой с понижайкой. Не дай Бог, эта колымага по дороге встанет. Да и на снегоходе все же быстрее выходило. Людей мы в свои спальники складывали, тепло одевали, да сверху еще укрывали. Замерзнуть было практически невозможно. Да и на улице не такой уж сильный мороз был. Градусов десять, не больше. В общем, решили их не трогать.

- А турки что?

- А что турки? Покричали, затем решили все-таки следом рвануть. Но у нас для них специально на этот случай был оставлен сюрприз. Всего-то сто грамм пороха закопали, да из лампочки от фонарика запал сделали. Вот когда эта закладка рванула в трех метрах перед машиной, то они уже больше не спорили. Развернулись и максимально быстро убрались восвояси.

- Понятно. А знаете, Станислав Наумович, что до переезда киприотов, я тут подумал вот о чем:

Бородулин сдвинул в сторону чашки и разложил на столе рисованную от руки карту.

- Сдается мне, наши Экспериментаторы в некоторых случаях особо не задумываются и действуют по шаблону, как компьютеры. Видите? На реке все поселения расположены как бы в шахматном порядке: левый берег - правый берег. Кроме того, в большинстве случаев между поселками выдержано определенное расстояние. Не слишком ровно, конечно, но колебания небольшие. А теперь обратите внимание сюда: вот греческий поселок, вот албанский. Оба на правом берегу Ангары. Между ними порядка восьмидесяти километров, в то время, как между остальными – километров тридцать-сорок. Вот и напрашивается мысль о том, что вот здесь, на левом берегу, посередине между греками и албанкой, может что-то найтись. Возможно, поселок углублен в лес и благодаря этому избежал внимания бандитов. В любом случае, я считаю необходимым провести в этом месте разведку, тем более, что это не так уж и далеко от нас. Если там действительно обнаружится пустой поселок, то можно будет устроить переезд для киприотов, а если там живут люди – тем лучше, есть шанс увеличить население анклава. И, думается, не стоит тянуть с этой экспедицией. Нам еще предстоит развозить по поселкам новогодние подарки, да и кто знает, вдруг найдется там еще одна группа людей? Получить к Новому Году дополнительный подарочек от Экспериментаторов тоже не помешает.

- Да, кстати, а что нам дали за балканские поселения?

17
{"b":"853215","o":1}