Литмир - Электронная Библиотека

— Пшли вон! — брезгливо стряхивая с рукава кровь нападавшего, сказал Гвинард.

Едва оборванцы скрылись, как за спиной мага послышался насмешливый голос:

— Браво! А почему вы их отпустили?

Гвинард обернулся у покосившегося дома стояла посланница хиваши. Не иначе опять пришла в своём плаще невидимости и наблюдала за скоротечной схваткой.

— Не твоё дело, — буркнул он. — Ты что, не могла для встречи найти место получше? Кругом ворьё и пьянь.

— Зато здесь вряд ли окажутся королевские соглядатаи, — промурлыкала посланница. — Заходите, господин маг, и чувствуйте себя, как дома.

— Нет уж, в такой дыре сама чувствуй себя дома, — поморщился Гвинард и вошёл в дом.

Внутри оказалось на удивление опрятно. Обстановка была небогатой, но вполне уютной. Гвинард сбросил плащ на резную спинку стула, положил шляпу на стол, а сам сел на диван, обивка которого пестрела безвкусными разноцветными квадратами. Девушка в тёмной обтягивающей одежде плавно переместилась на другой конец комнаты, и Гвинард поймал себя на мысли, что её движения очень напоминают кошачьи — такие же на первый взгляд неспешные, даже тягучие, но готовые взорваться убийственно быстрой атакой. Такие навыки плюс плащ невидимости, и вот перед тобой стоит идеальная убийца. Опасная штучка, ничего не скажешь.

— Мои хозяйки интересуются, когда ты пустишь в ход камень Ильма, — сказала девушка.

— Скоро. Даже быстрее, чем предполагалось.

— Надо это сделать в ближайшие дни, до приезда посла из Тилиса.

Гвинард удивлённо приподнял бровь. Смотри-ка, хиваши знают о тилисском после! Тут ему в голову пришло, что не иначе они и затеяли эту аферу с женитьбой Юловара на леди Лорне. Он с невольным уважением посмотрел на девушку со шрамом — это какими же связями и ресурсами надо обладать, чтобы подбить короля Тилиса на такой шаг?

— В ближайшие дни не стоит ждать прибытия Роони. В лучшем случае, он доберётся до Тирогиса через неделю.

Девушка молча и красноречиво изобразила удивление. Гвинард пояснил:

— Адельядо рассказал о планах короля задержать герцога Роони. Начнёт это действо прокуратор Крюэль, затем подключатся лучшие маги Академии, а после них к делу приступят церковники. Король хочет успеть внести в Скрижаль изменения. В общем, у нас есть время — около недели. Я только не понимаю, каким образом приезд герцога влияет на наши планы.

Девушка нахмурилась.

— Не строй из себя дурачка, старик. Когда на приём к королю придёт тилисский посланец, Юловар должен будет согласиться на его предложение. Находясь в здравом уме, он никогда этого не сделает. Вот почему нужно успеть подсунуть королю камень Ильма.

Гвинард несколько секунд боролся с искушением оторвать наглой девчонке голову.

— Я вижу, ты забыла прошлый урок вежливости, милочка.

— Извини, я была слишком резка, — без интонации принесла она извинения.

Нет, урок она не забыла. Уже хорошо.

— А даже если король и откажется, разве это плохо? Тилис объявит войну Ситгару, ситгарской армии станет не до южных границ, твои хозяйки смогут проворачивать свои делишки без страха быть застуканными ситгарской конницей.

— На этот счёт я ничего не могу сказать, — развела она руками. — Мне были даны чёткие распоряжения, и я действую, как указано. Задержат герцога Роони или нет, неважно — ты должен скормить королю камень Ильма.

— У меня есть лучший план, — Гвинард пригладил свою длинную бороду. — При помощи водной магии я сделаю двойника Юловара и скормлю камень ему. Для надёжности.

— Разве такое возможно? — усомнилась посланница. — Даже если ты и сделаешь двойника, то куда денется настоящий король?

— А куда в таких случаях исчезают монархи-неудачники? — хмыкнул Гвинард.

— Но как? Ведь в прошлую нашу встречу ты не знал, сумеешь ли вообще подобраться к королю, а сейчас заявляешь, что готов не просто убить его, но и водворить на его место двойника. И потом: любой более-менее сильный маг сможет разглядеть подделку. Мне кажется, ты чего-то не договариваешь, старик.

Резкий удар сжатого воздуха отбросил девушку в угол комнаты. Когда она поднялась на ноги, вытирая бегущую из носа кровь, второй удар с такой силой впечатал её в стену, что деревянная перегородка затрещала. А, может, это её кости хрустнули… Гвинарду на это было наплевать. Он без выражения смотрел на женскую фигуру, распластанную на стене, борясь с желанием превратить эту наглую хивашку в кровавый фарш. Наконец маг глубоко вздохнул и ослабил магические путы. Девушка рухнула на пол, хватая раскрытым ртом воздух.

— Если набор дерзостей, которые я здесь выслушал, это всё, что ты хотела сказать, то я ухожу.

Гвинард поднялся и уже накинул на плечи плащ, когда хивашская посланница прохрипела:

— Король будет ждать покушения.

Маг, уже намеревавшийся надеть шляпу, замер, затем неспешно обернулся.

— Почему?

— Потому что его предупредит гроссмейстер Адельядо.

Меньше всего Гвинард сейчас ожидал услышать это имя.

— А что может знать гроссмейстер о наших планах? — ровным голосом спросил он.

— Я вместе с ним разрабатывала план убийства короля.

Гвинард почувствовал, как земля уходит из-под ног. Адельядо участвует вместе с хиваши в заговоре против короля? Мир перевернулся с ног на голову.

— Ты серьёзно?

— Да. Гроссмейстер знает, что скоро в королевский дворец будет отправлен убийца, — девушка попыталась вытереть кровь, но только размазала её по лицу. — Думаю, он не пройдёт дальше первой линии охраны и умрёт ещё на подступах к дворцу. Скорее всего, его остановят вампиры. Ненавижу этих выродков — они не только не поддаются некромагии, но и видят нас даже под плащами невидимости. Но, как бы то ни было, мы сумели обратить себе на пользу то, что вампиры оказались при дворе.

Гвинард отметил сказанное колдуньей — вот, оказывается, почему хиваши так взъелись на вампиров. Он тут же подумал, что у него есть прекрасный материал для исследований — ученик Теовульф. Нужно будет поэкспериментировать с ним как на предмет обнаружения плащей невидимости, так и на сопротивляемость некромагическим ритуалам. Потому что против таких союзничков, как хиваши, всегда нужно иметь несколько кинжалов в рукаве. Но… это всё потом. Если в свете сказанного выше, какое-то «потом» будет вообще — Адельядо слишком хитёр и наверняка что-то заподозрил.

— Ну-ка, давай, рассказывай, — Гвинард сбросил плащ и приготовился слушать.

Девица, поумерившая пыл после наказания, посвятила мастера Гвинарда во все подробности задуманного плана. Он слушал рассказ, мысленно приходя в ужас от того, что Адельядо в любой момент мог схватить эту хивашку и выпытать у неё всё — в том числе и то, что его старейший друг и наперсник состоит в заговоре против короля.

—…хозяйки так решили. Он, по-видимому, счёл, что обвёл меня вокруг пальца, когда договорился о совместном покушении на короля. Конечно, он и не подозревает, что это — всего лишь отвлекающий манёвр, и на самом деле удар будет нанесён в другое время.

— Ты — тупоголовая овца! — взорвался Гвинард. — Своей самонадеянностью ты погубила всё! И гроссмейстер, и король, и вся королевская стража теперь будут настороже.

— Не нужно меня оскорблять, мастер Гвинард, — ледяным тоном заявила девушка. — Если вы успокоитесь и поразмышляете, то поймёте, что я права. Да, все будут настороже, но только мы нанесём удар на день раньше, когда они ещё будут считать себя в полной безопасности.

Гвинард несколько раз глубоко вздохнул, прочёл короткую мантру успокоения и сказал:

— Ты хоть понимаешь, что если бы Адельядо схватил тебя, то ты запела бы, как птичка. И рассказала бы ему всё, что знаешь и даже то, что не знаешь.

— Не волнуйтесь, мастер, — насмешливо улыбнулась девица и показала себе на висок. — У меня вот тут есть одна небольшая штучка, которая в нужный момент превратит меня в полного безумца.

— Мне кажется, тебе давно пора пустить в дело эту «штучку», — проворчал Гвинард. — Ну, хорошо, допустим, всё произойдёт так, как ты говоришь. Значит, твои хозяйки решили пожертвовать плащ невидимости гроссмейстеру?

42
{"b":"853057","o":1}