Литмир - Электронная Библиотека

— Вы прям, как в армии!

— Точность — вежливость королей… — начала Голикова и пихнула меня плечом в диафрагму.

—…королев… — развернув плечи и величественно повернув голову в сторону Ольги, продолжила Ростовцева.

—…и Богов… этого самого! — закончила Рыжова, после чего описала девчонкам наш утренний диалог. В результате на завтрак девчонки поперлись в прекраснейшем настроении, все время трапезы, не переставая, троллили меня, а после того, как все съедобное на столе было уничтожено, заявили, что долго-долго вели себя хорошо, поэтому «моя божественность» просто обязана заказать им мороженое.

Во время сборов, продлившихся от силы четверть часа, веселилась одна Лерка. Зато стоило нам добраться до машин и организовать конференцсвязь, я снова почувствовал себя жертвой. Ведь любые попытки огрызнуться или отшутиться встречались единым фронтом. Но я не сдавался. И почти вырвал у них победу, но в переломный момент навигатор моего «Рыцаря» вдруг заявил, что мы добрались до точки назначения!

Марина дель Рей восхитила обилием яхт всех типов и размеров, плавно покачивающихся на небольшой зыби под бездонным голубым небом. Пока я рассматривал самые интересные экземпляры и мысленно сравнивал их с нашей Таргой, Линда успела связаться с полномочным представителем руководства «Dream Reality», который должен был дожидаться нас на берегу, и после обмена любезностями объяснила мне, куда рулить.

Пока мы добирались до паркинга, девчонки объяснили Кнопке, куда мы собираемся, описали основные правила поведения на моторных яхтах и попросили представить себя богиней, за тысячи лет существования видевшей все и вся. Основательно одурев от наших планов, порядка цен на острова и всей остальной информации, мелкая на какое-то время выпала из реальности, но к моменту начала десантирования из машин взяла себя в руки и натянула на себя нужный образ. И пусть получалось у нее так себе, Фредди Фрешетт, этого не заметил, так как с момента знакомства и до посадки в старенькую, но неплохо сохранившуюся семнадцатиметровую моторную яхту Hunton XRS 55

видел и слышал только Рыжую.

Первые признаки его возвращения из страны грез в серую реальность я заметил уже после того, как мы вышли из марины и направились в открытое море: как следует разогнав легкое суденышко, неплохо сложенный мужчина лет двадцати восьми вдруг ответил на мой вопрос, заданный пятью минутами ранее:

— Максимальная скорость этой красотки пятьдесят пять узлов!

— На пять узлов быстрее, чем наша… — недовольно прокомментировала Танька. — Зато «Тарга» не в пример комфортнее.

Судя по вспышке недоверия в эмоциях Кнопки, она очень сильно сомневалась в том, что существуют яхты комфортнее этой, так как с первого взгляда влюбилась в лоханку Фрешетта. Но лицо все-таки удержала. И даже поддакнула!

Я мысленно усмехнулся и задал представителю руководства «Dream Reality» еще один вопрос:

— Знаете, Фредди, я тут почитал об океане у берегов Лос-Анджелеса и, признаюсь, удивлен тому, что ваша компания решила создать Архипелаг Мечты именно в этих водах.

Он чуточку поколебался, но решил, что правда выгоднее, чем ложь или недоговоренности:

— Да, действительно, океан у наших берегов холодноват — температура воды колеблется от четырнадцати-пятнадцати градусов в январе до двадцати с половиной в середине августа. Кроме того, мелкий песок образует взвесь, делающую ее непрозрачной, коричнево-серой и неприятной для купания…

— Могу назвать еще несколько причин, из-за которых местные жители практически не заходят в воду… — продолжила Линда. — Это отливы, оставляющие на берегу водоросли и тушки мертвых чаек, большие волны и туманы, приходящие из-за океана зимой и в середине лета.

Фрешетт согласно кивнул:

— Так и есть. Но при этом Лос-Анджелес — это второй по численности город США, центр агломерации с населением в двадцать с лишним миллионов человек и один из крупнейших мировых культурных, научных, экономических и образовательных центров. Говоря иными словами, в нем крутятся очень большие деньги, и порядка пяти лет тому назад владельцы нескольких крупных корпораций, игравшие в гольф, пришли к выводу, что жизнь в городе становится некомфортной. Причины можно перечислять довольно долго, но самые основные — это перенаселенность, дефицит питьевой воды, которую, если вы не в курсе, мы получаем по двум акведукам длиной в триста восемьдесят и пятьсот с лишним километров, и экология. Кто-то из них раздраженно заявил, что готов переселиться в океан, лишь бы не дышать смогом, и мотаться на работу на моторной яхте, его партнер напомнил о существовании летательных аппаратов с вертикальным взлетом и посадкой, а через несколько минут к обсуждению идеи подключились остальные игроки с вполне конкретными предложениями, позволяющими решить хотя бы одну надоевшую проблему. Их стараниями в Архипелаге Мечты не бывает смога; сверхсовременные опреснители, установленные на каждом острове, снабжают их жителей водой, которую смело можно назвать идеальной; универсальные энергетические комплексы преобразуют в электричество практически все, что нас окружает, начиная с солнечного света и заканчивая кинетической энергией воздушных масс и океанских волн. Вы не поверите, но наши инженеры решили даже нерешаемые задачи — их стараниями в кристально-чистых лагунах забили горячие источники, так что, при желании, вы можете плавать почти круглый год!

— Вы забыли упомянуть о том, что основные работы по проектированию «Архипелага Мечты» начались во время недавнего финансового кризиса: оказавшись на грани разорения, концерн вашего деда, специализирующийся на строительстве элитных особняков, несколько компаний, производящих летательные аппараты с вертикальным взлетом и посадкой, владельцы четырех верфей и так далее решили вложиться в новый стартап. После чего сделали все, чтобы результаты выглядели как можно более привлекательными для самой состоятельной прослойки населения, вынужденной жить и делать бизнес в Городе Ангелов…

— Но ведь у нас получилось! На самом деле!!! — воскликнул Фрешетт. — Подождите буквально десять-двенадцать минут, и вы увидите несколько вполне реальных воплощений понятия «мечта» своими глазами!!!

— Да вы не волнуйтесь! — мягко улыбнулась она. — Я ЗНАЮ, что вам удалось создать самую настоящую сказку. Именно поэтому решила прикупить себе остров именно тут. А для того, чтобы не чувствовать себя одинокой, заранее подобрала себе соседей, один из которых привлечет к Архипелагу требуемое внимание…

…Сказка под названием Очарование началась для нас с эллинга. Да, того самого, под Восточным Утесом, в который, как выяснилось, можно было заходить даже при волнении в пять баллов, да еще и автоматическом режиме. Разбираться в технологии работы сразу нескольких систем, обеспечивающих такую возможность, я поленился. Вернее, счел, что пока не могу себе позволить тратить на это время. Поэтому, перебравшись с транца моторной яхты на помост опоясывающий рукотворный грот, и подстраховав девчонок, покосился на темно-синее «зеркало» терминала управления всем этим хозяйством и вальяжно пошел следом за экскурсоводом. Лифтовый холл, в котором мы вскоре оказались, восхитил, если можно так выразиться, спокойной роскошью и невероятно стильным дизайном. Три кабинки, самая маленькая из которых была рассчитана на перевозку восьми человек весом в сто килограммов, вызвали практически те же ощущения. А потом мы поднялись на два условных этажа, прошли между сдвоенными дверями и оказались в тропическом лесу.

Пока я любовался деревьями, перевитыми лианами, и принюхивался к незнакомым, но очень приятным ароматам, Танька обернулась и хмыкнула:

— Как я понимаю, в основании Большой Горы тоже хватает всякого?

— Да! — подтвердил Фредди. — Кстати, она выполняет целый ряд функций. Первая и самая главная — это защита жилой части острова от западного ветра, который дует порядка восьмидесяти процентов времени года, и штормовых волн. Под ее прикрытием неопытные пилоты могут совершать взлеты и посадки, в ее толще располагается ангар для летающей техники, машинный зал, мощные холодильники для стратегического запаса продуктов и даже убежище, в котором можно пережить серьезные природные катаклизмы или войну.

15
{"b":"851926","o":1}