Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И что, мы должны идти туда?! Да нам не пройти! Разве вы не слышите это?! Нас перебьют, и всё!

Гвирн поднялся на ноги, решившись.

— Нет. Больше я рисковать своими людьми не намерен. Войско Утегата уже уменьшилось вдвое. Я больше не позволю убивать моих людей.

— Но Корт сказал… — начал один из атлургов.

— Плевать на то, что сказал Корт! — взорвался Гвирн. — Это из-за него мы все находимся здесь, умираем ни за что! Раз он такой умный, то пусть сам туда и идёт! Подставляет свою задницу! Нет уж! Уходим на север. Говорят, там обосновалась большая группа наших. Соединимся с ними, так будет безопаснее.

Атлурги стояли, переглядываясь друг с другом. Никто не двигался с места.

— Ну, что встали?! Пошли, пошли! — прикрикнул Гвирн и первым двинулся в сторону, противоположную выстрелам.

Отряд потянулся за ним. Небольшими перебежками они продвигались на север. Гвирн был впереди, указывал дорогу. Он почти добежал до очередного укрытия, как совсем близко с ним раздался звук пальбы. Что-то просвистело мимо головы, плечо сильно дёрнуло. Гвирн по инерции сделал несколько шагов, остававшихся до убежища, и рухнул на колени. Левая рука онемела. Со страхом Гвирн скосил глаза вниз и увидел кровь.

За скалой раздавались крики воинов из его отряда. Несколько человек ввалилось вслед за ним, засвистели метательные ножи. С боевым кличем четверо атлургов бросилось на врага.

Гвирн сидел под скалой, боясь посмотреть на своё плечо, чувствуя, как кровь стекает по руке. Боли он отчего-то не ощущал, только дрожь во всём теле и быстро накатывающую слабость. Двое человек опустилось рядом с ним на колени. Атари, шедшая вместе с отрядом, разорвала ворот рубашки Гвирна и принялась исследовать рану.

— Что там? — хрипло спросил Гвирн.

Девушка вынула из-за пазухи полоску чистой ткани и начала быстро бинтовать руку.

— Кость, слава Ругу, не задета. Крови тоже немного. Всё будет хорошо.

Гвирн не видел в этом ничего хорошего. Он совершенно не чувствовал руку. Тупая пульсирующая боль начинала пробиваться сквозь первый шок.

С гиканьем за скалу ввалилось трое из четырёх оставшихся атлургов. На их лицах играло злое и торжественное выражение. Увидев, что Гвирн жив, суровые лица расплылись в улыбках.

— Гвирн, мы разделались с ними! Кончились ублюдки!

Гвирн хотел приподняться и неосторожно пошевелил рукой. Острая боль прошила плечо, он застонал.

— Как ты? Можешь сражаться? — спросил один из вернувшихся.

Гвирн поморщился и попробовал пошевелить пальцами раненой руки. Тщетно.

— Нет, нет, я не могу, — слабо проговорил он. — Мне нужно к лекарям.

— Хорошо, я отведу, — отозвался атлург, сидевший рядом.

— Кинар, принимай командование, — обратился Гвирн к немолодому коренастому атлургу.

Тот лишь кивнул. Внутри отрядов атлурги были разделены по старшинству. В случае выбывания командира, его место тут же занимал следующий по чину.

Кинар подобрался и окинул быстрым взглядом поредевший отряд. Последним он задержал взгляд на Гвирне. Затем быстро скомандовал:

— Выдвигаемся в точку двадцать два. Мы должны прикрыть своих.

Не мешкая и не оборачиваясь, атлурги высыпали обратно. Гвирн остался сидеть на холодной земле, глядя в пустое пространство перед собой.

Глава 19. Тропою ангелов

Корт сидел на корточках на вершине скалы, прикрытый россыпью камней. Слишком открытая, скала была непригодна для позиций лучников, зато являлась хорошей точкой для наблюдения. Одной стороной она выходила на поле боя, а другой вдавалась в обширное плато, в конце которого находились тылы атлургов.

Воинов народа внизу было практически не видно, они умело скрывались среди камней. Можно было лишь наблюдать, как передвигаются короткими перебежками с ног до головы затянутые в серое отряды врага.

Оценить отсюда весь ход сражения было невозможно. Но кое-что Корт приметил. Войско Вандегрида продвигалось вперёд уже не так уверенно, как вначале. Там и тут атлургам удавалось задерживать их. На северо-западе один отряд даже пошёл в наступление. Надо будет узнать, кто там.

С другой стороны долины, ближе к позициям противника, Корт заметил большой, хорошо укреплённый вражеский отряд. Он мало двигался, но вокруг него постоянно клубился туман из бойцов в сером. Вот от них отделился отряд поменьше и, молниеносно переместившись, застал врасплох группу атлургов, прятавшихся неподалёку. Люди Вандегрида явно действовали по наводке. Корт непроизвольно сжал кулаки.

Вот два отряда столкнулись, смешались, раздались частые выстрелы. В середине вражеской группы выделялся высокий свирепый боец. Неожиданно он вырвался вперёд, в его руке блеснула сталь. Корт не мог поверить своим глазам, но боец отбросил автомат и принялся врубаться в ряды атлургов с гигантским ножом, по размеру больше похожим на меч.

Он шёл через быстро тающий отряд атлургов, как нож сквозь масло. Корт бессильно наблюдал, как серое море поглощает несколько оставшихся бронзовых островков. Они пропадали, пока не осталось ни одного. После чего серая волна отхлынула и переместилась дальше, оставив после себя лишь скрюченные фигурки на земле. Корт отвернулся и спустился со скалы.

На спуске его встретили соратники. Между мужчинами шла симпатичная молоденькая девчушка. Корт помнил её имя — Атари, связная от отряда Гвирна. Она была одной из самых молодых связных на поле боя. Корт до последнего не хотел её брать, но она упросилась.

— Какие новости? — спросил у Атари Корт, готовый услышать самое плохое.

Девчушка вскинула голову и гордо улыбнулась.

— Мы разделались с ними. Наш отряд вместе с отрядом Заира. Лучники прикрывали нас и даже вывели нескольких из боя. Они теперь целятся в голову, как вы и велели. Кинар говорит, что при такой поддержке мы вполне можем бороться с врагом. Он ждёт дальнейших распоряжений.

— Кинар? А что с Гвирном? — Радость от хороших вестей быстро сменилась тревогой.

Но Атари не перестала улыбаться, только махнула рукой куда-то в сторону.

— Гвирн ранен, но не опасно. Его отведут к лекарям.

Корт наконец смог выдохнуть. Это были первые хорошие вести за долгое время.

— Кажется, твоя тактика действует, — заметил Джар.

Корт кивнул:

— Дело не только в этом. Было ясно, что первая встреча с врагом и их оружием окажется для атлургов шоком. Им нужно было время, чтобы прийти в себя, приспособиться. Я рассчитываю, что теперь они будут сражаться более эффективно.

— Думаешь, у нас есть шанс? — осторожно спросил Уги.

— Пока сложно говорить, — неопределённо ответил Корт и обменялся короткими взглядами с Джаром.

Он присел, и его люди последовали его примеру.

— Надо увеличить численность отрядов, — сказал Корт.

Уги и Гадрим нахмурились.

— Но тогда им будет сложнее уходить от врага.

— Верно, — согласился Корт, — но атлурги потихоньку учатся сопротивляться отрядам Вандегрида. У лучников уже получается разделять большие группы. Но чтобы эффективно добивать их, нужно больше людей.

Гадрим кивнул.

— Согласен. Пора переходить в наступление. Мы не можем только обороняться. Если продолжится, как сейчас, нас всех перебьют, раньше или позже.

— Хорошо, — Корт обратился к Атари: — Скажи Кинару, пусть соединится с ближайшим отрядом атлургов. Передай приказ объединяться по две-три группы всем, кого встретишь.

Атари выслушала распоряжения, её глаза блестели. Девушка вёрткой змейкой выскочила из укрытия и побежала назад.

— Теперь… — начал Корт.

За скалой раздался грохот автоматной очереди. Корт вскочил на ноги, чтобы посмотреть, что происходит. Тонкая фигурка бежала по ущелью. Вслед нёсся звук стрельбы. Он отражался от ближайших скал, эхом прокатываясь по долине. Должно быть, Атари казалось, что стреляют сразу со всех сторон. Девушка испуганно метнулась за ближайший каменный утёс и затихла.

— Нет! — со всей мочи крикнул Корт. — Не туда! К нам, беги к нам!

85
{"b":"851617","o":1}