Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Как скажешь, ковбой— она широко улыбнулась и подхватила меня за руку— вот ведь зануда. Как ты его вообще терпишь— я скованно улыбнулась.

– У меня нет выбора— пришлось перевести всё в шутку.

Мы взяли еду и зайдя в зал, заняли свои места в центре зала. И в зале кроме нас не было вообще никого. Эйдан же сел на задний ряд и демонстративно достал наушники.

– Он что выкупил целый зал?– я лишь пожала плечами. Он мог.

– Ты обещала рассказать мне про брата. Почему ты назвала его скорпионом? Ты видела его раньше?

– Я видела его мельком. Мы недавно переехали, но ты знаешь, что богатенькие детки обычно все знакомы с рождения. Так вот на прошлой неделе я была на одной вечеринке у одного придурка, папа настоял, а я и не против была. И вот там был твой брат. Но не та, что была для официальных лиц, а позже. Море алкоголя и разврат…– она посмотрела на меня— ну да, кому я это рассказываю. Все называли его скорпионом. Некоторые девочки, с которыми он спал говорят, что у него татуировка скорпиона… где-то на груди или на животе…мне было неинтересно.

– Он был там один?

– Неа. У них там целая компания. Самым крутым считается вроде сын твоего босса…как там его— я затаила дыхание— а, вспомнила, Алан. Ещё два парня помладше. Один был в кожаной куртке, а второй… такой кучерявый. Он вроде брат вожака— она сделала кавычки из пальцев.

– Марк?

– Точно Марк. Вот они вчетвером приходят на такие вечеринки, чтобы скрасить себе вечер. На них вешается куча девушек. И поверь большинство из них уже побывали в их постелях— её передёрнуло— такие все дозволенные нахалы. Поэтому я и удивилась, что один из них твой брат. А ты чего такая бледная?

– Тебе кажется, здесь просто темно.

Я так и не сыграла для Марка. Ему это и не нужно было. Теперь у него другие интересы.

Глава 4

Элизабет

(17 лет)

– Ненавижу эти мероприятия— Сью пыталась поправить своё платье— благотворительный вечер. Из благотворительности здесь одно название.

– Ты могла не идти сюда. Тебя отец не заставил бы.

– Знаю, но тогда ты была совсем одна. К тому же смотри, папа выглядит словно павлин и так гордится, когда представляет меня. К тому же, как ты помнишь я завалила эссе по английскому. Будем считать, что это моё наказание. Ой, смотри там любовь всей твоей жизни— я дёрнула девушка за руку, и осмотрелась вокруг.

– Ты не могла бы говорить потише, мне не нужны лишние слухи. И он не любовь всей моей жизни— заправив локон волос за ухо, я повернулась в ту сторону, где стоял Марк.

– И сколько раз я это слышала. Ты можешь врать кому угодно, но не мне. Господи, Лиззи у тебя даже щёки покраснели, стоило тебе взглянуть в его сторону. Не представляю, как ты будешь выглядеть в свой первый раз.

– Я не думаю, что ты была очень раскована в свой первый раз— Сью исполнилось восемнадцать две недели назад и на свой день рождения она устроила вечеринку. Меня там соответственно не было, но Сью всё мне рассказала. Она рассказала и о том, что лешилась девственности, но вот с кем это было, она не помнила.

– Я его вообще не помню. Помню только, что мне было хорошо, а кто это был…

– Неужели ты не хочешь узнать?– я бы точно хотела знать с кем провела ночь.

– А зачем? Если ты помнишь, то он оставил меня одну и после никак не дал о себе знать. Значит ему это не нужно. И мне точно не нужно знать кто это был. Я не буду одной из тех, кто бегает за своим первым. Всё что я помню, это твёрдые мышцы и красивый член. Мне этого достаточно.

– Сьюзен, какая ты пошлячка. Благотворительный вечер, это совершенно не то место, где можно обсуждать первый раз.

– Почему же?

– Потому что вас могут подслушать— я чуть не выронила бокал с шампанским, когда услышала голос Марка— юным девушкам лучше не обсуждать подобные темы в общественном месте.

– Джентльмен не будет подслушивать чужие разговоры— я сама не ожидала от себя такой дерзости. Одна отступать было уже некуда, и я смело смотрела в глаза Марку. Он выглядел великолепно. Его смокинг точно сидел по фигуре. Он стал ещё выше и шире в плечах, а глаза его стали словно у хищника. Лишь копна слегка кудрявых волос, выдавала в нём мальчика из моего детства.

– Как хорошо, что я не джентльмен. Ты прекрасно выглядишь, Лиззи. Сьюзен я полагаю?– он повернулся к моей подруге и улыбнулся— много слышал о тебе.

– От кого? Я не думаю, что у нас есть общие знакомые помимо Элизабет— Марк лишь шире улыбнулся.

– Поверь, они у нас есть— он задумался— по крайней мере один. Я могу рассчитывать сегодня на танец, Элизабет?– он специально назвал меня полным именем.

– Только с разрешения моего отца— печально, что я даже не могу танцевать с кем хочу.

– Я спросил тебя. Если бы я хотел танцевать с Артуром, тогда бы я и спросил его. Но даже, если ты не хочешь, я постараюсь украсть у тебя этот танец— он подмигнул мне— приятного вечера, дамы— Марк развернулся и ушёл, оставив меня ошеломлённой.

– Сказал, что не джентльмен, а ведёт себя, как он. Теперь я понимаю почему ты безума от него. Хотя мне больше нравится другой тип…ну знаешь…

– Дерзкие, самовлюблённые, опасные. Парни, которым плевать на правила— Сью закатила глаза.

– Ну…грубо говоря, да. Твой брат…– Сью замерла.

– Тебе нравится мой брат?– вот никогда бы не подумала. Сьюзен и Эйдан терпеть друг друга не могут. Пять минут рядом, и каждый из них уже готов убить другого.

– Нет. Твой брат здесь— я развернулась, чтобы увидеть странную картину. Мой брат стоял рядом с отцом, и они разговаривали с другими мужчинами.

– Он раньше никогда не посещал такие мероприятия. Отец не разрешал ему— а теперь он гордо представляет своего сына. Я не знала об этом и судя по тому, какие яростные взгляды кидает моя мать на отца, она тоже была не в курсе. И тут меня осенило. Может, если отец решил ввести в свет моего брата, он отстанет от меня.

– Я впервые вижу его в костюме— она рассмеялась— у него такое лицо, будто его что-то душит. Так где мой телефон, я должна эта запечатлеть…– она начала рыться в клатче, а я заметила, как мама незаметно машет мне.

– Мне нужно подойти к матери, ты…

– Иди… иди…какая маленькая вещь, но я ничего не могу найти…

Оставив Сью, копаться в её вещах я направилась к матери. Она стояла в кругу женщин своего возраста, кроме одной девушки. Она была молода, но смотрела на всех свысока. Мария Росс, новая жена Мартина Росса. Она была старше меня лет на пять, тогда как её муж годился ей в отцы. Я бы не смогла выйти за человека вдвое старше меня.

– Прошу извинить меня, мне нужно переговорить с дочерью— мама взяла меня под руку и повела вдоль зала— ты видела это? Твой отец сошёл с ума. Он официально представил это отродье, он нанёс мне оскорбление, Элизабет. Ты должна вернуть нам его благосклонность— только не нам, а ей— твоя дружба с дочерью сенатора пошла нам на пользу, но этого больше недостаточно. Мне нужно, чтобы ты снова пробралась наверх.

– Я не понимаю тебя…

– Ты знала, что этот вечер организовала Катарина Росс. Она заняла место в правление, вместо своей матери. Все мы понимаем, что это лучшее решение, ведь у новой жены Мартина не хватило бы ни мозгов, ни воспитания. Она бы превратила этот приём в балаган. Так вот, думаю тебе стоит подойти и поприветствовать старую подругу. И попытайся сделать так, чтобы вы встретились на следующей неделе. Мне нужно, чтобы ты восстановила общение с этой девочкой.

Мама подтолкнула меня в нужном направлении. Катарина стояла в окружении своих братьев. Я давно её не видела и теперь я даже не узнаю её. Она очень изысканная и утончённая, а на лице фальшивая улыбка. На её фоне, я выгляжу как бледная мышь. Но больше всего меня пугает её взгляд. Лицо кажется доброжелательным, но взгляд… он холодный, безжизненный.

– Добрый вечер— мой голос звучал тихо, но на меня сразу обратили внимание. Мистер Росс обдал меня снисходительным взглядом, его старший сын сразу отвернулся, Марк улыбнулся мне. Лицо Катарины никак не изменилось, как будто на ней была маска.

5
{"b":"851309","o":1}