Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Миссис Чойс переезжала. Но куда? Ответ очевиден, к своему жениху.

Мистер Брэдберри вел себя достаточно сдержано, холодно, но только в то время, когда поблизости не было его невесты, стоит ей вспорхнуть рядом с его мужественным плечом, так он будто светится и радуется ей, ведь отныне они вместе. Замечательную пару они составляли. Невольно у Астерия должна была возникнуть жуткая ревность, но для начала определим степень и причины ревностных эмоций. Например, когда любимые больше уделяют внимания другому человеку, посредством общения, либо какой-нибудь совместной деятельностью и крайняя степень наиболее распространена, когда сам контакт раздражает, уклон от ритма совместной жизни создает недоверие и ошибочные намеки. Всё это из-за чувства собственности, эгоизма, самолюбия, неуверенности в себе. Но степени полярные – безразличие, легкий дискомфорт и скрытая или нескрываемая агрессия, девиз в этом случае один – так не доставайся ты никому. Ревность у мистера Муна не возникла, потому что он видит, слышит ее, немного говорит, а что еще нужно? К тому же они знакомы гораздо дольше, Астерия занимают более возвышенные чувства, чем бесполезная вредящая ревность, намерения его чисты и бескорыстны, он уже получает больше, чем заслуживает.

Когда все вещи, но, по крайней мере, половина, были загружены в машину, мистер Брэдберри сел за руль и уехал по направлению своего скромного особняка, наверное, он подумал, что опоздавший носильщик не столь важен, потому не стал с ним разговаривать. К тому же еще не вечер, он обещал скоро вернуться за очередной порцией вещей, тогда и рассчитается. Сейчас, когда будущий супруг скрылся, можно было без помех и затруднений высказаться перед миссис Чойс. Он подошел к ней, она кажется, чуть успокоилась, устала, былые обиды улеглись, клянясь вернуться, поэтому их необходимо было ликвидировать, и обычно орудие в таком случае лишь слово.

– Простите меня. Я вел себя напыщенно и несносно, вы же понимаете мне нелегко с вами.

– Больше я не сержусь на вас, мистер Мун, всё ж впредь не накидывайтесь на людей, будто дикий зверь. – сказала леди, убрав руки за спину и облокотившись на стол. – Вас можно понять, новость о моей помолвке, скорой свадьбе, стала неожиданностью для вас. Я хотела уйти, но не знала, как сказать вам об этом. Ведь вы и так одиноки, а если меня не станет, то кто будет ухаживать за вами. Вышла удачная ситуация, чтобы решиться. Вы сами подтолкнули меня.

– Да, я воистину глуп, при этом стараюсь писать что-то умное. Прощаете меня, благодарю.

– Еще что-то?

– Сейчас мне будет сложно говорить, как впрочем и всегда, но выслушайте, даже если я заикаюсь. – проговорил он с явной неуверенностью но с искренностью. – Я знаю, теперь я вам никто, при этом у меня есть одно желание. Какое? Простое и выполнимое. Я знаю, что мы не можем быть вместе, вы скоро выйдете замуж и далее. Но я хочу, чтобы вы знали, миссис Чойс, Алисия, вы всегда можете положиться на меня, найти приют и поддержку, я желаю помогать вам и исполнять любые ваши просьбы по мере своих сил и возможностей. Я хочу участвовать в вашей жизни, хотя бы немного, самую крупицу. Это лучше чем безразличие. Снова говорю глупость. Что я могу сделать для вас, не знаю, надеюсь, будущее уготовит лучшее. Вот, и всё.

– Первые вразумительные слова, которые я от вас слышу.

– Так вы не против?

– Нет. – леди безусловно немного тронута, она хотела сказать больше, но не посмела. – Встретимся как-нибудь без переездов на новом месте.

– Да, конечно.

Миссис Чойс чуть отвернулась в сторону, задумалась.

– Столько хочется сказать. Столько мыслей.

– Ответьте на последнее, оно терзает меня. Ответ я знаю, но с вашей точки зрения – почему он?

– Стал моим избранником, а не вы? – дополнила она. – Потому что вы так одержимы творчеством, что не видите, не участвуете ни в чем. Да, может быть так правильно, вы сотворите что-нибудь великое, мне же нужно простое семейное счастье, с Питером мы разговариваем о погоде, о новом спектакле, о детях. От вас же я слышу лишь философские дискуссии и безумные идеи, и бесконечные вопросы без ответов. Я хочу жить как все.

– Сегодня я сжег почти все свои записи, кроме этой бумаги.

– Но это ничего не меняет, мы не подходим друг другу. Вы пытаетесь изменить мир, вам не нравится мир, я же его принимаю, какой он есть. Я стремлюсь к обычной жизни, похожую на ну что прожили миллионы людей, которую прожили мои родители, они были счастливы. Вы мистер Мун, отдаете, выжимаете свою душу досуха, и вы несчастны, у нас разные пути. Потому я выбрала его, с ним мы сходимся во мнениях, во всем, и у нас есть будущее.

– Будьте счастливы. Да, я не могу даровать вам то, что вы так желаете. Но вы не любите его. Зачем быть с нелюбимым человеком, выходить замуж за нелюбимого?

– Потому что я устала ждать ее, любовь. С каждым годом я все старше и старше, и я не представляю свою жизнь без ребенка. К тому же такие отношения всюду и у всех. Кроме вас конечно, у вас всё слишком сказочно. Я не могу ждать, и не буду находиться в объятьях того, кто не знает что такое ответственность.

– Я мыслю иначе. Но раз вы так решили, то будь, по-вашему, кто я такой, чтобы вам препятствовать.

– Приходите, когда всё наладится.

– До встречи…Алисия. Я сегодня многое осознал, я изменил себя, но я не в силах изменить вас. – сказал Астерий на прощание.

Их дороги разошлись, также как та сцена, Астерий уходит, а Алисия остается на месте и как бы поэтично это не звучало они вместе, в сердцах друг друга. Они вскоре встретились вновь, успокоившись и смирившись, вели себя тихо и кротко, не говоря на те темы, беседы проходили в светском ключе. Однако глаза никогда не лгут, и они вторили иные слова и чувства. Поначалу у миссис Брэдберри всё складывалось удачно, свадьба, почести, новое социальное положение, но затем все расстроилась, они узнали, что у них не может быть детей, они бесплодны. Долго она горевала, пока однажды Астерий не пришел и утешил ее, сказав – так надо, Господь дарует нам то, что мы сможем понести. Редко когда мистер Мун мог в чем-то помочь, всё же моменты те были куда важней, вещественных подачек. Думала ли леди о том, что выбрав, Астерия, ее бы мечта исполнилась, она бы сделала верный выбор, да, размышляла о том, но ничего уже было не изменить, она скреплена союзом с другим мужчиной, до конца дней своих. Временами жалела она, тихо плакала ночью над судьбой своей, которую избрала сама. В то время как мистер Мун снова начал писать, но теперь не так фанатично. Отныне каждый день, кроме воскресенья, он приходил на кладбище, помогал старику копать могилы, затем шел к нищим в приюты и помогал почти всеми средствами, коими располагал. Долго писал книгу, закончил ее, напечатал, она вышла малым тиражом. Он понял, что на первом месте должно быть добро, остальное должно следовать чуть позади. Он так и не женился, был верен Алисии, которая однажды постучалась в его дверь, запыхавшаяся с сединой в волосах покрытых снегом, села возле камина и попросила почитать ей что-нибудь. Она впервые обрадовалась, за всё это время, когда он взял в руки книгу и надвинув на нос очки, не описать, сколь впервые был счастлив он.

Пролог

Придя домой, после того разговора, Астерий Мун садится за стол. Комната освещена. Колышется занавесь. Он достает из кармана пальто клочок бумаги, разворачивает его и читает вслух написанное:

“…И в конце и вначале сыгранной роли,

Скажу – помни, помни, memento mori”.

Умер Астерий в своей комнате, не мучаясь и не жалея. Его похоронили в той могиле, которую он самолично выкопал, как святой монах, который сам выстрогал себе гроб и положил его в свою келью как напоминание о бренности земного бытия. Поговаривают будто в тот день слетелись сотни воронов, дабы почтить его, а одного по-прежнему можно увидеть возле того места, где поэт похоронен. О нем забыли, скоро и бесповоротно. Также и книга его позабыта, пылится в хранилищах библиотек. Но если вам посчастливится открыть ее, то увидите на первой странице посвящение девушке по имени Алисия. Никто, увы, теперь не сможет сказать вам кто она и откуда, но одно ясно, к ней он был неравнодушен, он питал к ней нежные чувства, любил ее, “Моей музе…”, так он написал. Он умер, будучи умиротворенным, зная, что помог ей хотя бы в чем-то и посвятил труды ей, да, он не в силах был сделать ее счастливой, и дать ей то, о чем она мечтала. Алисия хранила ту книгу, как сокровище, как его частицу. Их пути разошлись, однако душами они сплелись, и никому не разъединить их в вечности.

46
{"b":"849701","o":1}