Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мор, не поднимая головы, копался в каком-то механизме. Старик с маленькой круглой головой и полным отсутствием видимой растительности на теле, казался эдаким старичком-сморчком.

Я прокашлялся.

— Зет послал? С ремесленнического рынка? — спросил старик, все также не поднимая голову.

— Я не знаю его имени, но именно оттуда, — честно признался я. Диковинное место давило низким потолком каким то видимым на пределе чувств фиолетовым сиянием. — Мне нужны траснмутаторы улунов или модифицированные вещи.

Старичок поднял голову и хитро прищурился.

— А камни всемогущества тебе не нужны? — вполне серьезно спросил он. Я оценил его чувство юмора.

— Мне предстоит трудное дело, — сказал я искренне. — И магическая помощь мне не помешает.

— Магия — это недоступная для нашего понимания наука и технологии, — сказал он, возвращаясь к своему занятию. — Трансмутаторы достать очень сложно. И нужно время. А вот модифицированные предметы можно посмотреть.

— Мне нужен долгоиграющий источник огня. Как можно долговременный.

— В экспедицию что ли собрался? — скорчившись от долговременной сидячей позы Мор полусогнувшись поплелся в чулан.

— Ну практически да. И оружия бы какого. И модификатор прочности.

— Магическое оружие под запретом. Так что извини, сынок. За все остальное — тридцать пять милиарисиев.

— Сколько?! — у меня полезли глаза на лоб.

— Ну а что ты хотел? Не камни всемогущества ведь покупаешь?

Темнело. Заметил за собой слежку. А затем на одной из пустынных улиц выросли двое здоровяков.

— Ты налоги заплатил? — ухмыляясь спросил один, перегораживая дорогу.

— Я добропорядочный гражданин и исправно плачу все налоги, — ответил я, жалея, что отправился в этот район в одиночестве. Здесь потерять жизнь проще, чем наступить в растекающиеся по мостовой помойные лужи. В таких местах даже тело не найдут, так что бесследно исчезнувший в трущобах Сильвантии барон Пардалис будет навсегда в памяти жителей маленькой и далекой, но очень гордой страны.

— А за городское гостеприимство отдельно Кракену заплатил? — сказал верзила, и я почувствовал, как сзади подошли еще двое, отрезая пути к бегству.

— Хорошо, — сказал я, спокойно доставая горсть бронзовых скифатов с редкими милиарисиями. — Мне понравилось городское гостеприимство.

Шансы с четырьмя мордоворотами, в окружении, без оружия, тогда как у них блестят заточки и ножи у меня были околонулевые. Резонно было очистить карманы от тяжести мелочи ради того, чтобы быстрее реализовать свой план.

Ударом снизу вверх по моей вытянутой руке главный бугай с окладистой бородой, в которой запросто можно незаметно вынести из магазина полтораху пива рассыпал мелочь по мостовой.

— Гостеприимство стоит дорого и включает в себя продолжение твоей жалкой жизни, — мордоворот был на голову выше немаленького меня, и ему пришлось наклониться чтобы сказать это мне. — Отдавай всё! Серебро, барахло, купленное в лавке этого чудика и зашитые в одежду пять золотых безантов.

Я не успел удивиться, откуда он о них узнал, как сзади послышалась суета. Двое громил, что подперли меня сзади, валялись обездвиженными.

— Кос, это наш человек и мы с ним работаем, — сказал сзади жесткий уверенный голос, отдающей брутальной хрипотцой фразу в стиле "лихих" 90-х.

— Смотри Рекс, вы с Глассией доиграетесь, произнес поднимая товарищей главный бугай-рекетир. — Терпение Кракена не бесконечное.

Четыре громилы ретировались в темноту, а мой спаситель, видимо Рекс, с четырьмя внушительного вида мужчинами принялись собирать монеты.

— Спасибо большое за помощь в трудную минуту, — сказал я.

— Да не мне надо говорить, а Глассии, — сказал Рекс. — Она отправила меня за тобой.

— Зачем?

— Во-первых, ты наш постоялец. Мы несем ответственность за тех, кого приютили. Эти поддонки используют ведов, чтобы выяснять сколько и кого имеется денег в кармане. Затем отслеживают и грабят. Поэтому, во-вторых, нам это сильно не нравится. Ну и в-третих, Глассия очень просила.

Рекс подмигнул с достаточно понятным намеком. Еще он сказал про каких-то ведов так слишком буднично, как будто о чем-то широко известном. Так что я не стал лезть с вопросами. Но нужно было про них запомнить, чтобы потом выяснить.

— Кому нам? — поинтересовался я.

— Мне и моим сестрам — Глассии и Ингрид.

Он протянул собранную мелочь мне и не стал продолжать вдаваться в подробности.

— Я ваш должник и от чистого сердца хотел бы вас отблагодарить.

Рекс помотал головой.

— Не в деньгах счастье. А чтобы оставаться человеком. Настоящим человеком.

Молчаливые громилы за его спиной утвердительно махнули головами, соглашаясь со словами старшего.

В таверне уже ждали вернувшиеся Парк, Сэт и Тор. Люди Кракена не позарились на их серебро, так что и грабить их не стали, сосредоточившись на мне. Носильщики уже привезли с рынка несколько десятков погонных метров высокопрочной парусины и пару сотен метров крепкой бечевки. В просторном подвале, что я арендовал у Глассии, с десяток нанятых мной на ночь швей изготавливали странную для них конструкцию. Но подробные инструкции, данные каждой девушке, позволили действовать четко и грамотно.

Я ждал, когда привезут заказ из мастерской плетельщиц корзин и результат работы подпольного ткацкого цеха в таверне, поэтому у меня было свободное время.

Парк полдня провел с переменными успехами. Ему далось обзавестись связями с моряками в Удакии. Своего рода профессиональное братство, даже удалось найти парочку, с кем ходили в Южном океане. Так что там, в случае чего могут помочь. Еще он узнал что в порту Паймет на реке Такс, что в ста километрах от Сильвантии послезавтра ожидается две погрузки и за два дня к вечеру мы можем успеть на них. Парк даже договорился на четыре места на одном из кораблей за приемлемую плату.

Сэт и Тор прикупили немного нижнего белья, потому что камзолы не совсем подходили точно в тело и натирали при ходьбе. Также прибарахлились средствами личной гигиены, хозяйственными мелочами и прочим нужными мелочами. Они похохатывали от шуток друг друга, смотрели уже как-то по-другому друг на друга и вообще, чувствовалась что за день, проведенный вместе, отношения у них как то поменялись. Если раньше были просто дружественные, то теперь можно было заметить нечто большее.

По словам Парка, Сэт и Тора город бурлил перед приездом прославленного полководца, героя трех воин, Фельдмаршала Юнга. Его сотрясали разборки преступных кланов, деливших подать торговцев. Сепаратисты пытались возродить Альфинискую республику, уже сто лет как поглощенную империей. Их отлавливали, вешали, но они появлялись снова. Тайная организация "Альфа" вела какую-то подрывную деятельность. Была еще одна тайная организация боровшаяся с центральной властью — созданная династией низложенного еще сто пятьдесят лет назад императора Генесия Антропорка ячейка "Стальные сердца". И еще великое множество слухов и баек, не представлявших ничего ценного, собрали друзья по всяким общественным местам и заведениям.

В таверне выступал какой-то народный ансамбль. Пьяные посетители уже вовсю выплясывали под причудливую музыку. Кто-то уже спал от выпитого, а кто-то еще не проснулся прошлой моей трапезы. Кампаниям и по одному — все хотели как можно ярче провести эту ночь. Для меня она тоже будет жаркой.

Глава 20. Нужно быть настоящим человеком

Глассии не было за стойкой — там стоял хмурый парень с неприветливым лицом. Из подсобных помещений выходили с пугающей частотой мужчины. У всех на лице видно напряжение и решительность.

На улице, во внутреннем дворике таверны вообще царило столпотворение. Рекс быстро раздавал указания убывающим в темноту группкам людей, а те растворялись в темноте. Повозки увозили что-то укрытое плотной тканью.

Намечался какой-то кипиш. И хотя все происходило при почти полном отсутствии суеты, чувствовалась напряженная атмосфера.

40
{"b":"849698","o":1}