Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я не смог до них добраться. – Я чувствовал себя болваном. – Все, что у нас есть, это два станнера.

– И ножи. – Дерек показал на кухонный инструмент.

– Пожарные топоры, если на то пошло, – сказал Филип.

– Сэр, это мои товарищи, – сказал Тоброк. Я готов защищать вас, но не просите меня послать моих друзей в бой с пожарными топорами.

– Понимаю. – Я уже выслушал гораздо больше мнений, чем этого требовали приличия.

Пока они приходили в себя, я размышлял, как придать моему войску должный вид.

Филип говорил мало. Когда мы так и не нашли, что делать дальше, он опустился на колени рядом с моим креслом:

– В двигательном отсеке много инструмента. Мы можем там вооружиться.

– Некогда заниматься изготовлением оружия.

– Там есть гаечные ключи. Металл для дубинок. Кислота. Масло для зажигательных бомб. – Его голос был таким спокойным, что никак не вязался с истинным смыслом слов, зовущих к кровопролитию.

– Сынок, мы вовсе не стремимся устроить здесь кровавую баню. – Я хотел завладеть кораблем, а не перебить его команду.

– Будь у нас лазеры, мы бы ими воспользовались.

– Правда.

Я с большой осторожностью поднялся с кресла, довольный пониженной гравитацией. Мою спину пронзали выстрелы боли, но я все чувствовал и мог двигать ногами. Пользуясь тростями, мог ходить. Все, что нам было нужно, – это прорваться на капитанский мостик. Или на оружейный склад, если Стангер оставил там какое-то оружие.

– Наша цель – Стангер. Задержим его, и сопротивление будет подавлено.

– Вовсе не обязательно, сэр. Всем, кто его поддерживал, угрожает виселица. Они впадут в отчаяние.

– Только если узнают, что я сместил его с должности.

– Сделай объявление по всему кораблю, – предложила Арлина. – Пусть все это узнают, вбей клин между ними.

– Для этого нам нужен отсек связи, – сказал Дерек.

– Нет. Достаточно мобильника. – Я осмотрелся. – Отсек связи переключит нас на общекорабельную сеть.

– Погодите, сэр, – вступил в разговор Тоброк. – Если мы позвоним, спецы из отсека связи тотчас же определят наше местонахождение.

Да, но они признали мое командование «Галактикой». Переметнутся ли они снова на сторону Стангера? На карту были поставлены жизни Филипа и Арлины. И Майкла.

– А где Джаред? – резко спросил Филип.

– Только что был здесь. – Ансельм начал осматриваться по сторонам.

– Найди его. – Филип скользнул к дверям в обеденный зал.

– Оставайся на кухне! – крикнул я. Опираясь на трости, я заковылял по палубе. – Если хоть один из них войдет и увидит…

– Я должен его найти.

– Ищи, раз должен. – Мой голос был ледяным.

– Папа…

– Сейчас же!

– Но я… – Он потупился. – Да, сэр.

Джаред не представлял ценности. Как и все мы.

– Мистер Тоброк, пошлите человека…

«Сифорт, это капитан. – Голос его был жестким. – Мы уничтожили ваш шаттл. С корабля вам не выйти. Сложите оружие и сдавайтесь».

– Какое оружие? – хмыкнула Арлина.

– Несет всякий бред.

«Если вы откажетесь, мы будем просматривать отсек за отсеком. Моим людям приказано вести огонь на поражение. Позвоните на капитанский мостик и дайте знать, что вы сдаетесь».

Я подождал, но больше ничего сказано не было.

– А теперь что? – Я стал озираться по сторонам.

– Сделай свое заявление, – сказала Арлина. – Пока он не бросил на нас своих людей.

– Тоброк, пошли в отсек связи человека со станнером. Если он будет за ними присматривать, они не решатся на предательство.

Снаружи послышались голоса. Я приложил палец к губам.

– Станнер! – произнесла Арлина одними губами и заняла позицию у дверей.

Не успели мы оказаться на борту – и нам уже вот-вот придет конец. Безнадежное, короткое сопротивление, и мы будем повержены. Я соскользнул со своего кресла, оперся на одну трость и зажал в руке полицейскую дубинку.

«Идите сюда, вы, ублюдки».

– Шагай, черт тебя возьми! – Через порог, споткнувшись, перелетел гардемарин. Руки у него были подняты, а на губах играла презрительная усмешка. За ним последовал матрос. Потом другой. Сзади шел Джаред, держа наизготовку лазер.

– Присмотрите за ними, сэр. – Он осторожно протянул лазер Дереку.

Филип бросился через кухню. Он ударил ладонью Джареда, а потом крепко обнял его:

– Ты, идиот. Болван.

Дерек с улыбкой смотрел на матросов:

– Дышите спокойно. Расслабьтесь. – Те стояли неподвижно.

Я обрел наконец голос:

– Джаред, господи, как же ты смог…

Из-за плеча Филипа его ответ прозвучал приглушенно:

– Вам же нужно было оружие.

– Где… как…

– Я воспользовался боковым выходом.

– Они могли запросто тебя убить.

– Я это понимал… – Он поднял голову и потихоньку высвободился из объятий моего сына. – Сколько пассажиров на борту? Две тысячи? А ребята здесь совсем недавно. Никто меня не знает. Так что я был просто испуганным пассажиром, ищущим помощи. Они оказались рядом с моей каютой, пришли быстро. «Номер каюты?» «Не помню, но вроде…» – И он показал рукой, как вырвал у матроса оружие. – Я не знал, что делать, и привел их сюда.

Я повернулся к гардемарину:

– Ты! Мы же виделись раньше.

– Эдвин Спик.

– На каком уровне вы были? Что вам приказано делать?

– Эдвин Спик, гардемарин. Идентификационный номер 76L542…

– Отвечай!

– Эдвин Спик. – У него язык заплетался от ненависти. – Этот гад просил помощи! Мы помогали ему, а он на нас напал! – Такое вероломство его ошеломило. – Ты, проклятый…

Я погрозил ему пальцем. Всему есть предел. Он скрестил руки на груди:

– Больше вы от меня ничего не добьетесь.

– Я – Ник Сифорт. Я отстранил от должности вашего капитана и назначил себя.

– Меня это не волнует.

«Ну что за гардемаринов стала посылать во Флот Академия?!»

– А ты подумай, парень. От этого зависит твоя жизнь.

– Вы меня застрелите? – Презрительные нотки в его – голосе стали слабеть.

– Адмиралтейство тебя повесит. Я капитан «Галактики», и ты должен повиноваться моим приказам.

– Докажите.

Я осмотрелся в поисках приборной доски.

– Это записано в судовом журнале.

– Покажите…

– Сэр, мы теряем время, – сказал Дерек.

– Тоброк, возьмите своих людей и постарайтесь попасть в отсек связи. Оставьте там одного человека, чтобы связисты не могли сообщить Стангеру наше местонахождение. Позвоните сюда. – Я собирался объявить о своем вхождении в должность всему кораблю.

– Слушаюсь, сэр. А эти двое? – Он показал на матросов.

Проблема. Я не мог посадить под арест нескольких человек, для этого просто не было подходящего помещения. Причем следовало запереть их там, откуда их не освободил бы сразу после нашего ухода Стангер.

Корабль был слишком большим, и при команде в восемьсот человек на стороне бывшего капитана было гораздо больше людей, чем на нашей. Я старался что-то придумать.

– Арлина! – невозмутимо произнес я.

Она приложила станнер к груди одного матроса. Он тут же упал, выкатив глаза. Она шагнула ко второму и вырубила его, прежде чем он успел возразить.

– Вы, ублюдки! – Гардемарин сжал кулаки.

– Два наряда… Четыре.

– Вы не вправе отдавать мне приказы…

– Пять. Он умолк.

– Нам нужно пробраться на оружейный склад, – сказал я, – если только Стангер не опустошил его. – Но этот склад, как и капитанский мостик, был защищен не хуже крепости. Разрезать его бронированные двери было непростой задачей. – Я оставил резак у стыковочного узла.

– Теперь это территория Стангера.

– Несомненно. – Я нуждался в помощи. И со злостью посмотрел на гардемарина:

– Приятель, где ближайшая приборная доска?

– Не обязан вам это говорить. Капитан…

– Дерек, застрели его. С меня хватит.

– Нет! – завопил гардемарин с неподдельным ужасом.

Дерек послушно нацелил лазер ему между глаз. Я ждал, когда мальчишка поймет, что спастись еще можно.

– Пожалуйста, сэр!

87
{"b":"8495","o":1}