Услышав такую страстную речь, говорить о деньгах было просто неудобно, но над «Золотой Ланью» висел большой долг банку, а выплаты за оборудование для трюма надо было производить вовремя. И, хотя удачная операция на Амфитрите позволила нашим героям сделать некоторый резерв, экономить приходилось на всем. Блуд заранее решил не делать никаких скидок Драммонду, тем более, что его экспедиция финансировалась телевидением — разве что самую малость. Но, когда они перешли к делу, Драммонд сразу же назвал сумму, немного превосходящую ожидания капитана, и это была плата только за полет, воздух, воду и питание для четырех человек. Настроение у Блуда стремительно приближалось к верхней отметке. Тут он вспомнил о беглом султане и о том, что при всем желании, Драммонд не мог набить своими мелкими зверушками больше двух палуб трюма. Если еще одну взять под воду и регенераторы, то из семи свободными останется четыре.
— Вы не будете возражать против попутчиков? — напрямую спросил он.
— Попутчиков? — Драммонд оторвался от рассказа о привычках Шендарских крыланов, которых насчитывалось больше двадцати видов, и удивленно воззрился на Блуда.
Блуд кратко обрисовал ситуацию, завершив ее тем, что султану вот-вот грозит выдача, а на родине его жалеть не будут.
— Ну… — с сомнением протянул Драммонд. — Мне надо бы с ним поговорить. Может я и соглашусь.
Они уговорились встретится завтра в это же время и окончательно прояснить все технические детали.
Султана Блуд нашел с утра. Тот снял несколько комнат в дешевом пансионате и сидел на вытертом пансионатском ковре, предаваясь раздумьям. Вопреки стереотипам, кальян он не курил, шелковых шаровар не носил, а большая чалма и остатки драгоценностей, которые были на нем при первой встрече, исчезли в одном из многочисленных ящиков огромного комода, стоящего в углу. Его гарем почти полностью отсутствовал. Лишенные привычного комфорта, женщины предпочитали проводить время где-то на улицах. Сулейман Башар предусмотрительно денег им не давал, и они ходили по магазинам лишь в качестве зрителей. До самостоятельного зарабатывания денег они так и не додумались: на Новом Омане женщины были на полном содержании мужей. Самому бывшему султану (который, тем не менее, говорил: «Султаны бывают мертвыми, но бывшими не бывают!») было все равно с кем лететь и куда лететь, лишь бы убраться отсюда подальше. Кроме того, он вспомнил, что полтора десятка лет назад Драммонд посещал Новый Оман и даже был принят тогдашним султаном, отцом Сулеймана. На вечернюю встречу он летел как на крыльях.
В кают-компании «Золотой Лани» Драммонд настороженно смотрел на Сулеймана Башара, который вновь поражал всех своей чалмой и обилием золотых побрякушек. Султану удался единственно верный ход: он начал разговаривать с Джаспером о животном мире Нового Омана. Выяснилось, что султан знал о своей фауне даже больше опытного зверолова. В этом, несомненно, сыграло свою роль пристрастие тамошних правителей к охоте, но Сулейман благоразумно умолчал об этом обстоятельстве. Размякший Джаспер уже был готов согласиться на соседство с султаном и его гаремом, тем более, что султан был готов занять любое свободное место. Возникшую идиллию чуть было не разрушил не в меру любопытный Миллз.
— А вам, действительно, угрожает смерть от новых властей? — спросил он Сулеймана.
— Разумеется, — без тени сомнения ответил Сулейман.
— И чем же вы им так насолили?
— Как чем? Болтунов-газетчиков в тюрьму сажал? Сажал. Анархистов и коммунистов вешал? Вешал. Когда бунт в армии подавлял, офицеров-изменников расстреливал? Расстреливал. Мятежного проповедника Ибн Али на кол перед дворцом посадил? Посадил. Конечно, теперь они и меня убьют.
Увидев отвращение в глазах и Драммонда, и экипажа «Золотой Лани», он мгновенно понял, какую совершил ошибку, и возопил жалобным голосом:
— Они и моих жен и наложниц казнят! А если их и оставят в живых, если их и не выдадут, им придется побираться или уйти в публичные женщины!
Отчаянье его было отнюдь не притворным. Он уже успел мысленно проклясть и себя и свой слишком длинный язык. Драммонд вздохнул:
— А ведь он прав. Жены его никогда не работали. Что им делать, если они без мужа останутся?
Руудс махнул рукой:
— Ну что, ребята, может, все-таки возьмем их?
Он не выносил дурного обращения с женщинами.
Возражений не последовало, и слегка приободрившегося султана отправили назад, к своему гарему, ждать, когда корабль полетит по намеченному Драммондом маршруту. За день до старта Драммонд привел с собой жену, по имени Линда, и киношников — заранее показать им корабль. Жена была младше его десятка на два лет и весьма привлекательна. Оператор и звукооператор были различны, насколько вообще могут быть различны два человека. И дело было вовсе не во внешности — в этом отношении они не сильно отличались друг от друга, а в характерах. Веселый оптимист, под стать Драммонду, Джек был полной противоположностью меланхоличному ипохондрику Крису. Было удивительно, но они не только смогли работать вместе, но делали это уже много лет и сняли несколько фильмов о Драммонде и его работе. Естественно, Джеку понравилась каюта, а, по словам Криса, вообще не стоило устраивать полет на таком крошечном корабле, в отсутствии комфорта, да еще и в компании султана с гаремом. По поводу некруглого числа Руудс все-таки поймал механика и узнал, что лишь четыре женщины были женами, а остальные двадцать четыре — наложницами. Он искренне удивился и возмутился тому, что не весь гарем был на одинаковом положении: прав у жен было значительно больше, чем у наложниц.
Как уже ранее говорилось, на одной палубе могло разместиться, правда без большого комфорта, почти сто человек, так что султану с гаремом выделили целую палубу в самом низу, предварительно взяв с них обещание не шататься по кораблю без разрешения членов экипажа. За час до старта, Сулейман в очередной раз удивил всех: он попросил о разговоре с капитаном и его помощником наедине, сказав, вдобавок, что они могут передать содержание разговора и другим мужчинам.
— Вы, надеюсь поймете меня, как мужчины мужчину…
— Может быть, вы заметили, я — ксоорлианин, — ехидно перебил его Руудс.
— Насколько я знаю о взаимоотношениях Вашей расы с людьми, Вас тоже вполне можно назвать мужчиной, — экс-султан был сама вежливость. — Дело в том что я уже не молод. И, как бы деликатнее выразиться, уже не тот, что в юности.
— Все мы в зрелости уже не те, что в юности. И что из того? — Блуд был весьма заинтригован.
Султан густо покраснел и начал запинаться.
— Видите ли, мои наложницы, как вы можете видеть, намного младше меня и намного темпераментнее.
Руудс кивнул ему.
— Понятно. Если Вы в постели уже не тот, что лет двадцать назад, то я могу посочувствовать Вам. Но нам-то Вы это зачем говорите? Обратитесь к Родригес, нашему врачу. Возможно, она найдет у себя в аптечке что-нибудь, что поможет Вам.
— Да Вы меня неправильно поняли, — султан наконец-то поборол смущение. — Мне не нужны никакие средства. Я не мальчик, и могу найти себе занятие, более приличествующее моему возрасту. Просто мои наложницы будут приставать к вам членам вашего экипажа. Если вы не сочтете их противными, не отказывайте им, пожалуйста.
Блуд и Руудс разом с изумлением уставились на Сулеймана как на какое-то редкое ископаемое, вдруг оказавшееся в кают-компании «Золотой Лани».
— Нет ничего страшнее неудовлетворенной женщины, — с чувством сказал султан в ответ на их немой вопрос. — Раньше у меня были какие-то слуги, вроде садовников, конюхов и других. Но теперь их нет! И нет их на протяжении уже двух месяцев! А я — не мальчик. Так что, господа, пожалейте пожилого человека, которого древние традиции в виде двух дюжин наложниц запросто сведут в могилу!
— У меня только один вопрос, — сказал после небольшой паузы Блуд. — Я думал, что у Вас от такого количества женщин должна быть куча детей, но с Вами их нет вообще ни одного. Как так вышло?