Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стоит отдать должное, солдаты ин Реллайна, как только увидели, что сопротивление исчезло, тут же принялись выводить обескураженных происходящим людей из горящего форта. Я поднял выроненный мной в драке пистоль, засунул его за пояс, взял отрубленную голову вампира с собой, направился на выход, чтобы Колгар смог доложить королеве.

— А что с остальными делать? — Спросил младший де Клокк, после чего Колгар не оборачиваясь ответил: — Сожги их.

Снаружи форта уже был разбит лагерь, мы обошли снующих вокруг нас солдат и направились в сторону ставки — кареты королевы, где нас и ожидала королева вместе с командиром тайной стражи Ратарта.

— Что ты мне хотел сказать? — Спросил у меня Колгар, когда до кареты оставалось уже шагов двадцать. — Хотел сказать, что у меня есть подозрения в отношении наших врагов, думаю, что они вампиры. У слуги на шее следы странные были, так еще и морок на людях, мне почему-то сразу показалось, что это ангиаки или что-то похожее на них.

— Де Нибб, попробуй в следующий раз говорить о таких вещах сразу. — Он тяжело вздохнул. — Очень опасные противники, если бы не ты, мы бы там сгинули.

— Не благодари. — Ответил я Колгару, и заметил, как забавно вытянулось лицо ин Реллайна, когда он рассмотрел мою ношу. Что же, все стало куда интереснее, чем было еще утром.

[1] Кордебаталия (от франц. corps — основная часть и bataille — сражение), 1) ср. часть боевого или поход. порядка кораблей парус. флота (эскадры) европ. стран, построенного в одну линию; при построении в 3 колонны К. наз. ср. колонна. Впоследствии стала наз. центром; 2) в 18 в. в рус. и франц. армиях К. иногда наз. гл. силы армии, к-рые вели боевые действия. Здесь речь об основной части колоны.

[2] Форт — отдельное долговременное укрепление в системе крепостных сооружений.

[3] Диверсия — (от лат. diversio — отклонение, отвлечение) подрывные действия (поджоги, разрушения и т. п.), осуществляемые специально подготовленными агентами или группами в мирное и военное время на территории какого-либо государства или территории

Глава 5

Глава тайной стражи Ратарта осторожно коснулся отрубленной вампирской головы кончиком своего меча, после чего брезгливо его встряхнул и убрал в ножны.

— Невозможно, никогда бы не поверил, что это происходит на самом деле. — Заключил ин Реллайн, после чего произнес. — И неужели они держали в подчинении всю деревню, построили на ее месте форт?

— Вполне возможно. — Ответил я, посмотрев на Сигата, что сидел недалеко от ин Реллайна, и жестами отвечал на вопросы за меня, мне же досталась роль «тайного переводчика». Несмотря на то, что с вампирами я уже сталкивался, о них я знал не так уж и много. Но мелкий дух, что сопровождает меня уже довольно давно, меня выручил. Королева посмотрела на отрубленную голову. После чего спросила сама: — Скажи, Эмерик, а как много вампиров могут такое делать? Какова величина их власти над умами людей?

— Чем дольше человек существует как вампир, тем сильнее его способности. Я слышал, что очень древние и? соответственно? очень сильные вампиры накладывали морок на целые армии и города, в одиночку. Здесь, думаю, нежить не такая сильная, зачаровать людей довольно сложно, но при этом удержать их в «тумане» довольно легко. Думаю, морок на деревню наложили не эти вампиры, они просто поддерживали его, а тот, что наложил, он здесь. Он, может и не такой сильный, но довольно умелый и хитрый.

— Хочешь сказать, что есть еще вампиры и они опаснее этого?

— Не сомневаюсь в этом, Ваше Величество. Сильный вампир наложил морок, а его слуги просто его поддерживали и не давали ему сойти. Эту паутину заблудших разумов они, по легенде, когда-то делали в захваченных городах. Чем больше стая, тем большее количество людей они могут удержать в мороке. — Ответил я, после чего Сигат, которому совсем надоело это все рассказывать, скрылся в высокой траве, раздраженно виляя своим лысым хвостом. Военный же совет, услышав мои слова, явно опечалился.

Сказать честно, я тоже, и было почему. Там, в Хотрене, далеко на севере, я встречался с могучим древним вампиром и его стаей, но они не устраивали на севере такое, жили, скорее, как паразиты. Но и их понять можно — люди на севере куда более суеверные, ангиаков[1] они боятся с детства, воля их сильная, просто так заморочить целую деревню там куда сложнее, как мне кажется, чем здесь. Да и насколько я знаю, чтобы наложить более-менее сильный морок, вампир должен быть вампиром лет двести, не меньше, в остальных случаях вырываться человеку, чаще всего, довольно просто, я же, например, смог это практически не напрягаясь.

— Думаете прекратить поход, Ваше Величество? — Колгар спросил то, что, возможно, крутилось у всех на языке. — Мы не знаем, сколько их там, какой силы их вожак, ваши люди никогда с таким не сталкивались, да и среди лис не у всех опыт есть, считаю, вернуться было бы разумным делом. — Сказав это, он посмотрел на меня, затем на бледного ин Реллайна, после чего уставился на Тесаллу. Девушка явно была напугана и растеряна, но именно в такие моменты, как раз, и проявляется характер. И, к моему огорчению, девушка решила его проявить. — Нет, Колгар, армия Ратарта не отступает, мы уничтожим проклятую нежить, пока она не захватила все вокруг. Ин Реллайн, командуйте людям разбить лагерь недалеко от форта, пусть готовятся к неспокойной ночи, может быть, вампиры решат нас навестить, а утром мы идем брать город, ворвемся туда нахрапом, выйдем к дворцу бывшего графа, там, где сейчас должна быть резиденция губернатора.

— Без разведки? Без точного плана? Мы не знаем ни их количества, ни их силы! Это самоубийство, Ваше Величество! Если они будут все зачарованы, такой крупный город этими силами невозможно взять! — Возмутился мужчина, который явно не горел желанием отправляться в такой бой сам, да еще и вместе со своим сыном. Королева довольно надменно ухмыльнулась, после чего сказала. — Разведка будет, будет разведка боем, «горные лисы» и несколько твоих людей отправятся в Ороденс, и попробуют проникнуть в город, пробраться в сторону дворца губернатора, и заодно разведают, что там и как, а мы уже, как основные силы, ворвемся в город, под прикрытием пушек, прорвемся к двору и закрепим победу. Передовой отряд, он пройдет тайком, подготовит дворец к штурму, пока охрана отвлечется на них — они свяжут основные силы врага, а тут и мы подоспеем. Если кто будет сопротивляться, расстреляем из пушек. Как вам план?

Да полный бред — пронеслось у меня в голове, и, судя по глазам остальных, у них примерно такое же мнение, но никто спорить с ней не осмелился. Увидев, что никто не возражает, королева произнесла: — У нас есть преимущество, которое мы должны использовать. — Сказав это, девушка подмигнула мне, и я сразу догадался о том, что она имела ввиду. Она хочет использовать мага и получить от этой наибольшей выгоды, надо будет намекнуть, что борьба с ангиаками — это дополнительная плата, когда все закончится.

Идея, в целом, выглядела, даже подумав, как минимум опасной — проникнуть в город, где, возможно все, в том числе и женщины, и дети под мороком, пробраться в дворец, завязать там бой, отвлечь силы, пока основной отряд прорвется в сторону дворца, самоубийство, да и только. А с другой стороны — толку от этой армии, если там десяток вампиров, сотни зачарованных людей, что пойдут на убой при команде ангиака? И я, о чем — толку от них нет, все равно.

Ин Реллайн, скрепя сердцем, выделил нам в подчинение десяток, как он сказал, самых ловких людей, мы проверили свое оружие и, практически не отдыхая, выдвинулись в сторону столицы земель, славного города Ороденс. Сам же глава тайной стражи скомандовал остальным готовится к походу, бросать обоз, потому как их рывок будет внезапным. Пушки выйдут на дальность выстрела, обстреляют, если есть на въезде в город, посты, а затем конница, которая у нас есть, бегом прорвется к дворцу, а мы, в свою очередь уже сделаем так, чтобы она смогла туда ворваться. Пехота же, маршем, прямо за ней. Все будем делать на рассвете, так, чтобы вампиры, в случае чего не смогли выбраться из своих нор. Пока мы выезжаем, остальные силы «карательного отряда», повязали бедных, едва отошедших от морока людей, и выделили им часть людей в охрану, чтобы они не разбежались по лесу, да не разнесли ненужные новости раньше времени.

22
{"b":"848737","o":1}